115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Знаки препинания в сложноподчиненном предложении


Запятая между главным и придаточным предложениями
Придаточное предложение отделяется от главного запятой или выделяется запятыми с двух сторон, если находится внутри главного предложения: Сколько он просидел у поверженной ели, Андрей не помнил; Капустин обещал договориться с начальником школы, чтобы он увеличил Мересьеву число вылетов, и предложил Алексею самому составить себе программу тренировок.
Запятой отделяются также неполные или близкие к неполным придаточные предложения: Он не понял, в чем дело; Рад помочь, чем смогу. Если главное предложение находится внутри придаточного (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главного предложения, а перед ним не ставится: Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался... (савните: Нельзя сказать, чтобы он занимался хозяйством).
Не ставится запятая между главным и следующим за ним придаточным предложением:
если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит отрицание не: Попытайтесь выяснить не что они уже сделали, а что они собираются еще сделать;
если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит сочинительный союз (обычно повторяющийся) и, или, либо и тому подобное: Учтите и что он сказал, и как он это сказал; сравните также при одиночном союзе: Не представляю себе и как он выберется из создавшегося положения;
если придаточное предложение состоит из одного только союзного слова (относительного местоимения или наречия): Меня упрекают, но не знаю в чем; Мать температуру определяла губами: приложит губы ко лбу и сразу определит сколько.
Если перед подчинительным союзом стоят слова особенно, в частности, а именно, то есть, а также и тому подобное с присоединительным значением, то запятая после этих слов не ставится: Экспедицию придется закончить досрочно при неблагоприятных условиях, а именно если начнется сезон дождей; Автор имеет право на получение 60% гонорара в соответствии с условиями договора, то есть ког¬да рукопись будет одобрена издательством. 

  Запятая при сложных подчинительных союзах

Если придаточное предложение соединено с главным при помощи сложного подчинительного союза (благодаря тому что, ввиду того что, вследствие того что, в силу того что, оттого что, потому что, несмотря на то что, вместо того чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, в то время как, после того как, перед тем как, с тех пор как, так же как и другие), то запятая ставится один раз: перед союзом, если придаточное предложение следует за главным или находится внутри его, и после всего придаточного предложения, если оно предшествует главному: Дыхание становилось все глубже и сбоднее, по мере того как отдыхало и охлаждалось его тело; Доктора боялись за ее жизнь, тем более что она не только не хотела принимать никакого лекарства, но ни с кем не говорила, не спала и не принимала никакой пищи.
Однако в зависимости от смысла, логического подчеркивания придаточного предложения, наличия в предложении определенных лексических элементов сложный союз может распадаться на две части: первая входит в сосгав главного предложения как соотносительное слово, а вторая выполняет роль союза, в этих случаях запятая ставится только перед второй частью сочетания: Всякому человеку, для того чтобы действовать, необходимо считать свою деятельность важною и хорошею - Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей. Сравните также расчленение сложного союза в предложениях: Несмотря на то, что ветер свободно носился над морем, тучи были неподвижны; Гореву просили быть переводчицей на случай, если гости заинтересуются замком.
Чаще не расчленяется сложный подчинительный союз, если придаточное предложение предшествует главному: По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза Манилова делались веселее и улыбка раздвигалась; С тех вир как я женился, я уж от тебя прежней любви не вижу.
Итак, к условиям расчленения сложного союза относятся:
наличие перед союзом отрицания не: Пастухов сошелся с Цветухиным не потому, что тяготел к актерам;
наличие перед союзом усилительных, ограничительных и других частиц: Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением; Стоит ли отказываться от трудного дела только потому, что оно трудное?
наличие перед союзом вводного слова: Все это имеет для меня неизъяснимую прелесть, может быть, оттого, что я уже не увижу их;
включение первой части (соотносительного слова) в ряд однородных членов: Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова.
Сложные союзы тогда как, словно как, в то время как, между тем как, союз следствия так что, сочетание союза с усилительной частицей даже если, лишь когда не расчленяются.

Пунктуация в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными

Между однородными придаточными предложениями, не соединенными союзами, ставится запятая: Мне казалось, что отец смотрит наменя насмешливо и недоверчиво, что я для него еще ребенок.
Если после однородных придаточных предложений стоит обобщающее слово с предшествующим вводным словом или словосочетанием, то перед последним ставится запятая и тире, а после него - запятая: Она выслушала его доводы, и, когда он стал говорить, что война принесла перемены, что его присутствие причинит заботы и нарушит привычки, что он тревожится за нее, - словом, все, что ему приходило на ум, - глаза старухи устремились на него.
Если однородные придаточные предложения сильно распространены, особенно когда внутри их имеются запятые, то между такими придаточными предложениями вместо запятой ставится точка с запятой: О чем же думал он? О том, что был он беден; что трудом он должен был себе доставить и независимость и честь; что мог бы Бог ему прибавить ума и денег; что ведь есть такие праздные счастливцы, ума недальнего, ленивцы, которым жизнь куда легка.
Между однородными придаточными предложениями, соединенными повторяющимся соединительным или разделительным союзом, запятая не ставится: Чудилось, будто корчуют сразу весь лес и выдираемые из земли корни и сама земля стонут и вопят от боли (повторяющихся союзов здесь нет: первый союз и соединяет два придаточных предложения, второй - два однородных подлежащих корни и земля, третий - два однородных сказуемых стонут и вопят).
При повторяющихся сочинительных союзах запятая между соподчиненными придаточными предложениями ставится: Возвращаясь домой, она вспоминала, как они встретились, и как друзья помогли им подружиться, и кик она старалась спасти его, когда он попал в беду.
Союзы ли... или рассматриваются как повторяющиеся: Налево все небо над горизонтом было залито багровым заревом, и трудно было понять, был ли то где-нибудь пожар, или же собиралась всходить луна.
Между придаточными предложениями с последовательным подчинением запятая ставится на общем основании: Боброву вспоминались читанные им в каком-то журнале стихи, в которых поэт говорит своей милой, чти они не будут клясться друг другу, потому что клятвы оскорбили бы их доверчивую и горячую любовь.

Запятая на стыке двух союзов

При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчинительном союзе и союзном слове), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (или союзного слова) запятая между ними ставится, если изъятие придаточного предложения не требует перестройки главного предложения (практически - если дальше не следует вторая часть двойного союза то, так, но, наличие которой требует такой перестройки): Горничная была сирота, которая, чтобы кормиться, должна была поступить в услужение (придаточная часть чтобы кормиться может быть опущена или переставлена в другое место предложения без перестройки главной части); Наконец он почувствовал, что больше не может, что никакая сила не сдвинет его с места и что, если теперь он сядет, ему уже больше не подняться (придаточное условное с союзом если можно опустить или переставить); А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова от них вдруг защемило сердце (при изъятии придаточного уступительного с союзом хотя предложно-местоименное сочетание от них становится неясным, но в структурном отношении такое изъятие возможно, поэтому запятая между сочинительным и подчинительным союзами в подобных случаях обычно ставится).
Если же за придаточным предложением следует вторая часть двойного союза, то запятая между предшествующими двумя союзами не ставится: Слепой знал, что в комнату смотрит солнце и что если он протянет руку в окно, то с кустов посыплется роса (придаточное условное с союзом если нельзя опустить или переставить без перестройки подчиняющего предложения, так как рядом окажутся слова что и то); Ноги женщины были обожжены и босы, и когда она говорила, то рукой подгребала теплую пыль к воспаленным ступням, словно пробуя этим утишить боль (при изъятии или перестановке придаточного времени с союзом когда рядом окажутся слова и и то).
В предложениях типа Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю запятая после союза и не ставится.
Запятая обычно не ставится между присоединительным союзом (после точки) и союзом подчинительным: И кто вы такой, я знаю; А зачем это говорится, мне непонятно. Возможность постановки запятой после других присоединительных союзов связана с интонационно-смысловым выделением придаточного предложения: Однако, если вы так настаиваете на своем предложении, я готов его принять.

Тире в сложноподчиненном предложении

При интонационном подчеркивании придаточные изъяснительные (дополнительные и подлежащные), реже условные и уступительные, стоящие впереди главного предложения, могут отделяться от него не запятой, а тире: Буде спросит кто о чем -молчи; Как он добрался сюда - уж этого никак не мог он понять; Кто весел - тот смеется, кто хочет - тот добьется, кто ищет - тот всегда найдет! (играет роль параллелизм конструкций).

Двоеточие в сложноподчиненном предложении

Двоеточие ставится перед подчинительным союзом в тех редких случаях, когда в предшествующей части сложного предложения содержится особое предупреждение о последующем разъяснении (в этом месте делается длительная пауза и можно вставить слова а именно): И, сделав это, почувствовал, что результат получился желаемый: что он тронут и она тронута; С каждым днем становилась все более очевидной та мысль, которую не раз высказывали экономисты: что снижение инфляции - это только начало стабилизации, что подъем экономики может начаться лишь после того, как прекратится спад производства.

Запятая и тире в сложноподчиненном предложении и в периоде

Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единог знака:
перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части: Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам;
перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное) или дальнейшую часть того же предложения: Могло ли не отразиться в литературе это новое общественное движение, - в литературе, которая всегда бывает выражением общества!
в периоде (значительном по объему предложении, чаще всего сложноподчиненном, которое делится паузой на две части - повышение и понижение) между его частями: Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, - заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им.
Внутри частей периода, если они значительно распространены, ставится точка с запятой. Реже между частями (членами) периода ставятся запятые: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет щтуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, - так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку.
В других случаях сочетания запятой и тире каждый из этих знаков ставится на своем основании: Пушкин, величайший наш поэт, - основоположник русского литературного языка (запятая закрывает обособленное приложение, тире ставится в месте пропуска связки).
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам