115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Сложноподчиненное предложение с придаточным хронотопным


В данном разряде сложноподчиненных предложений выделяют два подвида, сложноподчиненное предложение с придаточным времени и сложноподчиненное предложение с придаточным места.

Сложноподчиненное предложение с придаточным времени

В данном типе предложений вопрос от главной части к придаточной может звучать как когда – и тогда мы имеем дело с собственно временным придаточным – и как долго, за какое время, на какое время – и тогда перед нами длительно-временное придаточное. Такое подразделение определяется тем, обозначает ли придаточное момент дейсвтия или длительное время совершения какого-либо дейсвтия или процесса: Когда я зашел в комнату, там никого не оказалось – Пока ты гулял, все гости разошлись.
В свою очередь, придаточные собственно временные делятся на три разряда:
  • те, в которых называется временной ориентир, совпадающий с указанным в главной части, и тогда наиболее частотны союзы когда, в то время как;
  • те, которые показывают, что дейсвтие придаточного происходило после дейсвтия, обозначенного в главном предложении – используются союзы после того как, иногда союз когда;
  • те, которые обозначают, что дейсвтие главной части предшествоавло дейсвтию придаточной части – используются связочные средства до того как, перед тем как, прежде чем. 
Сложноподчиненное предложение с придаточным места

Придаточное места в сложноподчиненном предложении в первую очередь выполняет функцию квалификации главного предложения с точки зрения локальных особенностей: места, источника движения, конечного пункта движения. Вводятся придаточные места в предложение с помощью союзных слов и союзов где, куда, откуда, при в этом в главной части могут  обнаруживаться соотносительные слова (дейктические единциы): Он шел туда, куда его не звали.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам