115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Сложение основ


Сложение основ – это способ словообразования от двух и более основ. В большинстве случаев в сложении основ принимает участие соединительный гласный (наиболее употребительными являются [о] и [э]), а также наблюдается фиксированный порядок слов: лес-о-степь, засух-о-устойчив-ый. Сложные слова характеризуется единым словесным ударением. Иногда сложение основ происходит без интерфикса: Новгород. В целом значение сложного слова складывается из значений его составляющих: лесозаготовка – это заготовка леса и так далее.
Среди сложных слов есть и те, значение которых не равно сумме составляющих, такие слова нельзя интерпретировать исходя из значений их компонентов: первоистоник, самопроверка, вертолет.
При сложении основ важную роль играет морфологическая природа первого компонента, в качестве которого могут выступать: 
  • существительные с усеченной производящей основой: энергоснабжение;
  • прилагательные с полной производящей основой: сухофрукты;
  • прилагательные с усеченной производящей основой: телерепортаж;
  • местоимение сам: самопроверка;
  • связанные компоненты интернационального характера (которые не употребляются как самостоятельные слова, но и не являются сокращениями слов и не могут классифицироваться как аффиксы): аэрофлот, неореализм.
Немоногичсленны глаголы, образованные сложением основ: самоопределяться, взаимодействовать, злоупотреблять.
Сложение основ может сопровождаться суффиксацией, такой способ часто называют сложносуффиксальным: мореплаватель, жизнелюбец. Для отграничения сложения основ от сложносуффиксального способа можно использовать следующие операции: мысленно отбросить суффикс и (затем, отдельно) первый компонент слова, и, если слова не получится, мы имеем дело со сложносуффиксальным способом.
В ряде случаев сложение основ сопровождается нулевой суффиксацией: книголюб, маслодел. Отмечают и возможность параллельного образования слов с нулевым суффиксом и с материализованным суффиксом: узколистый и узколистный.
В русском языке также отмечаются слова, которые образованы от двух мотивированных, но пишутся через дефис: диван-кровать, вагон-ресторан, что свидетельствует о недавнем образовании этих слов. Некоторые исследователи не относят такие слова к представителям сложения основ, а называют составными.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам