115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Основа


В центре внимания синхронного словообразования находится понятие основы. Основа – это та часть слова, которая остается по отсечении окончанияформообразующего суффикса). С основой связано основное лексическое значение слова: пе-ть, чита-л, ид-ущий, нов-ый и так далее.
Основы возвратных глаголов с постфиксом -ся – такие основы называются прерывистыми: учи-ть-ся, смея-ла-сь.

Производные и непроизводные основы

Основы делятся на производные и непроизводные. Производные основы образованы от других основ. В их составе обнаруживаются живые аффиксы. Производные основы называют предметы и явления действительности мотивированно: дом-ик (маленький дом), на-дом-н-ый (расположенный на доме), комнат-к (маленькая комната) и так далее.
  Непроизводные основы – это основы, в составе которых не выделяются живые аффиксы. Живой аффикс – это морф, значение которого определяется с позиций синхронного словообразования. Непроизводная основа называет предметы и явления немотивированно, непосредственно: дом, комнат-а, бел-ый. Непроизводная основа является нечленимой и состоит только из корня.

  Связанные основы

Термин «связанные основы» («связанные корни») принадлежит профессору Г.О. Винокуру. Примерами таких понятий являются, в частности, слова: обуть, разуть; убавить, добавить и так далее. Связанные корни характеризуются определенным набором признаков, которые отвлечены от свободных корней:
связанные корни не могут употребляться самостоятельно, они обязательно связаны с аффиксами;
значение связанного корня вне аффиксов не понятно;
связанные корни обязательно должны повторяться в серии слов, в нескольких словах (свергнуть, ввергнуть, отвергнуть);
во многих случаях значение слова со связанными корнями понятно благодаря приставке. Стоит отметить, что лучше членятся слова с конкретным значением, а слова с отвлеченным значением утрачивают свою членимость, поэтому стоит так членить слова: от-ня-ть, раз-ня-ть, поня-ть, вня-ть и так далее;
если хотя бы один алломорф корня употребляется свободно, то и весь корень считается свободным.

Основы со специфической структурой

Кроме связанных основ имеются слова со специфической морфемной структурой (буженина, малина, калина, рябина, смородина). Мнения по поводу членимости этих основ расходятся. Так, по мнению проф. Смирницкого, Земской, Арутюновой, в данных словах выделяются корни бужен’, мал’, кал’, ряб’, смород’. За корнем в этих словах при таком рассмотрении следует суффикс со значением сорта ягод или мяса.
Однако проф. Винокур и академик Шанский считают эти слова нечленимыми.
Проф. Кубрикова считает такое членение дефектным, а выделяемые части называет квазиморфами (ложными морфами), так как по правилам их нельзя идентифицировать.

Производящая и производная основы

Для словообразования важно выяснить, от какого слова непосредственно образовано данное. Зачастую важно решить, какая из двух основ производящая, а какое слово – вторично. Поэтому необходимо установить направление производности.
В научной и учебной литературе существует несколько терминов, которые обозначают производящую и производную основы:
базовое  и выводимое слово;
мотивирующее и мотивируемое слова;
производящая и производная основа.
Производная основа – это основа, от которой непосредственно образована данная основа. Существуют определенные правила, которые помогают установить направление производности. Производная и производящая основы являются ближайшими родственниками, это проявляется в том, что:
производная основа сложнее производящей по семантике: красный – краснеть (становиться красным);
производная основа сложнее производящей формально: земл-я – земл-ян-ой;
при одинаковой формальной сложности производным является слово, которое сложнее по семантике: методика – методист; ученик – ученица (традиционно принято, что существительные женского рода образуются от существительных мужского рода);
независимо от формальной сложности в словообразовании мотивирующим является то слова, значение которого соответствует категориальному значению части речи. Особенно это правило актуально применительно к словам, образованным с помощью нулевых аффиксов: сухой – сушь (категориальное значение имени существительного – предмет или явление, а слово сушь обозначает признак);
слова, стилистически отмеченные, являются производными, они не могут быть производящими: интимный – интим, нейтральный – нейтрал;
в словах со связанным корнем однозначно определить направление производности нельзя: обуть – разуть;
в русском языке есть слова, которые характеризуются множественной производностью (имеют не одно, а несколько мотивирующих слов): мило – премило, премилый – премило; познакомить – познакомиться, знакомиться – познакомиться.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам