115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Имя существительное


Имя существительное – это класс слов, который обозначает предмет, обладает категориями рода, числа и падежа. В предложении имя существительное традиционно играет роль подлежащего или дополнения.
Предметное значение имени существительного понимается достаточно широко, в грамматическом смысле обощенно. Имена существительные могут обозначать предметы («стол», «лампа»), живых существ («человек», «собака»), состояния («болезнь») и так далее.
Большинство имен существительных имеет соотносительные формы числа. Все имена существительные, кроме pluralia tantum, распределяются по родам.

Лексико-грамматические группы имен существительных

В зависимости от значения и грамматических форм все имена существительные делятся на несколько разрядов.
Так, первая классификация разделяет существительные на собственные и нарицательные. Собственные имена существительные называют индивидуализированные предметы, например, имена и фамилии, прозвища, клички животных, астрономические. Географические и административные наименования, наименования произведений литературы и искусства. Собственные имена существительные выделяют данное лицо или явление из типизированных или подобных. Собственные имена существительные имеют одно яркое грамматическое свойство: они употребляются только в единственном или во множественном числе, то есть не имеют соотносительных форм числа. Исключение составляют случаи, когда имена собственные называют лица или предметы с одинаковыми именами.
Нарицательные имена существительные – это обобщенные, неиндивидуализированные названия. Основная часть нарицательных имен существительных имеет соотносительную форму числа.
Между собственными и нарицательными именами существительными нет жесткой границы, зачастую наблюдаются взаимопереходы («Бостон», «бостон»).
Все нарицательные имена существительные, в свою очередь, делятся на четыре группы: 
  • конкретно-предметные – достаточно конкретные по семантике имена существительные (наименования предметов, лиц, живых существ), поддающиеся количественным изменением. Они сочетаются с количественными и порядковыми числительными
  •  конкретно-вещественные – достаточно конкретные по лексическому значению, но обозначающие определнные вещества, не имеющие соотносительных форм числа: наименования продуктов питания («молоко», «чай»), название химических и лекарственных средств («аспирин»), название металлов и минералов («железо»), название веществ («снег», «песок»). Стоит отметить, что возможно использование форм множественного числа имен существительных, если речь идет о различных сортах или типах данного вещества (например, «сыры»), пространстве, заполненным данным веществом («снега»)
  • абстрактные (отвлеченные)имена существительные, которые обозначают действие, состояние, признаки («смех», «доброта»). Данные имена существительные не сочетаются с количественными и порядковыми числительными. Как правило, используются либо только в единственном, либо только во множественном числе;
  • собирательные – обозначают совокупность предметов, лиц и других живых существ: «молодежь», «крестьянство». 


Стоит отметить, что мнение лингвистов по поводу распределения имен существительных по разрядам не всегда совпадает, поэтому не стоит удивляться, если одно и то же слово отнесено одним ученым – к одному разряду, а другим ученым – к другому разряду (например, спорными являются существительные типа «картофель», «хворост»; впрочем, определять их разряд целесообразно в зависимости от контекста).
Еще раз напомним, что в особых случаях языковой практики вполне возможно использование форм множественного числа существительных, которые таких форм не предусматривают. Это обусловлено специфическими языковыми ситуациями и наличием особых значений отдельных имен существительных.
В свою очередь, конкретно-предметные существительные разделяются на одушевленные и неодушевленные. Первые обозначают явления живой природы, вторые – явления неживой природы. Кроме семантических различий данные группы имеют различие грамматическое, которое касается категории падежа. У одушевленных имен существительных формально совпадают формы родительного и винительного падежей, а у неодушевленных – формы винительного и родительного падежей не совпадают. Причем у одушевленных существительных женского и среднего рода совпадают формы винительного и родительного падежей только во множественном числе (нет «девочек», вижу «девочек»).
Не всегда реальная одушевленность совпадает с грамматической. Так, существительные «мертвец», «покойник», «кукла», «валет», «туз» относятся к одушевленным существительным, а существительные  «бактерия», «инфузория» - являются представителями живой природы, но грамматически ведут себя как существительные неодушевленные. В таких фактах важную роль играют рассуждения о душе, верования и другие явления, смежные с жизнедеятельностью человека.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам