Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Правописание суффиксов имен прилагательных


Суффикс -ив- имеет на себе ударение: красивый, правдивый (исключения: милостивый и юродивый); в безударном положении пишется -ев-: боевой, сиреневый.
В суффиксах -лив- и -чив-, производных от -ив-, пишется и: заботливый, заносчивый.
Безударные суффиксы -ов-, -оват-, -овит- пишутся после твердых согласных, -ев-, -еват-, -евит- - после мягких согласных, после шипящих и ц:
деловой, красноватый, даровитый;
вечевой, синеватый, глянцевитый, Баренцево море.
В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч в безударном положении пишется е, под ударением - а: лягушачий, кошачий.
Различается написание согласных перед суффиксом -- в прилагательных типа дощатый - веснушчатый; буква щ пишется в тех случаях, когда обозначаемый ею звук целиком относится к одной значащей части слова (морфеме): доск-а - дощ-ат-ый (ск чередуется с щ, сравните: воск - вощ-ан-ой, плоск-ий - площ-е). Если в производящей основе перед суффиксом -к- стоят буквы зд, с, cт, ш, то они сохраняются, а к чередуется с ч: веснуш-к-а - веснуш-чат-ый, брус-ок - брус-чат-ый, борозд-к-а - борозд-чат-ый (сравните: хлест-к-ий - хлест-ч-е).
Перед суффиксом -чат- конечное ц основы заменяется т: крупиц-а - крупит-чат-ый, ресниц-а -реснит-чат-ый.
Конечные согласные основы д и т перед суффиксом -ск-: Волгоград - волгоградский, флот - флотский.
После конечных согласных основы к, ч и ц суффикс -ск- упрощается в -к-, причем к и ч основы меняются на ц: рыбак - рыбацкий, ткач -ткацкий, немец - немецкий. Некоторые прилагательные сохраняют перед ск согласные к и ч: узбек-узбекский, таджик - таджикский.
В прилагательных, образованных от географических названий с основой, оканчивающейся на ц, пишется:
-ц-ский, если перед ц стоит согласная (кроме и): Костанца - костанцский;
-ц-кий, если перед ц стоит гласная: Елец - елецкий (Исключения: Грац - грацский, Мец - мецский);
-цц-кий, если перед ц стоит тоже ц: Ницца - ниццкий.
С суффиксом -ск- пишутся относительные прилагательные (они не образуют краткой формы): черкес - черкесский, Кавказ - Кавказский; с суффиксом -к- - качественные прилагательные (они образуют краткую форму): вязкий (вязок), низкий (низок).
Если основа имени существительного оканчивается на с с предшествующей согласной, то перед суффиксом -ск- одно с обычно опускается: Реймс - реймский, Уэльс -уэльский (но: Гельсингфорс - гельсингфорсский, Таммерфорс -таммерфорсский, Даугавпилс - даугавпилсский).
Если основа оканчивается на сс, то перед суффиксом -ск- одно с опускается, так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся: Одесса - одесский, Черкассы - черкасский.
Если основа иноязычного слова оканчивается на ск, то перед суффиксом -ск- первое к опускается: Дамаск - дамасский, Сан-Франциско - сан-францисский (но: баск - баскский, оски - оскский).
Русские географические названия на ск образуют прилагательные без помощи суффикса -ск-: Минск — минский, Спасск - спасский.
В словах бордоский, тартуский и тому подобное пишется одно с, так как производящая основа не оканчивается на с (Бордо, Тарту).
Если основа имени существительного оканчивается на -нь и -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется: конь - конский, зверь - зверский, Рязань -рязанский, Сибирь - сибирский. Исключения: 1) прилагательные, образованные от названий месяцев: июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский (но: январский), а также выражение день-деньской; 2) прилагательные, образованные от некоторых иноязычных географических наименований: сычуаньский, тайваньский, уханьский, также гдыньский.
В прилагательных, образованных от основ на к, ц, ч, перед суффиксом -н-пишется ч: скворец - скворечный, скука - скучный, дача - дачный.
В прилагательных от основ на х перед суффиксом -н- пишется ш: суматоха - суматошный.
Правило о написании сочетаний чн в указанных условиях распространяется и на существительные: булочная, скворечник, скворечня. Так же пишутся женские отчества от мужских отчеств на -ич: Ильинична, Никитична. Однако в некоторых словах пишется сочетание шн: городошник (от городки), двурушник (от рука), раёшник (от раёк).
Следует различать лоточный, лоточник (от лоток) и лотошный, лотошник (от лото).
Одинаково допустимы будничный и буднишний.
Два н пишутся:
в суффиксах -енн-: производственный, соломенный; -онн-: организационный, ревизионный;
на стыке основы, оканчивающейся на н, и суффикса -н-: именной, сонный. Одно н пишется в суффиксах -ин-: змеиный, лебединый; -ан-(-ян-): песчаный, серебряный. Исключения: деревянный, оловянный, стеклянный.
Прилагательные багряный, пряный, пьяный, рдяный, румяный, ветреный (но: безветренный), зеленый, юный, свиной пишутся с одним н.
С одним или двумя н пишутся также существительные, оброзованные от соответствующих основ:
дровяник, конопляник, нефтяник, песчаник, серебряник (мастер); сребреник (монета), бессребреник; гостиница; буденовка;
гривенник, дружинник, именинник, малинник, мошенник, племянник, путешественник, родственник, рябинник, сторонник, конница, лиственница.
Следует различать прилагательные:
масляный (для масла, из масла, на масле): масляный выключатель, масляная лампа, масляный насос, масляное пятно;
масленый (запачканный, пропитанный, смазанный маслом): масленые руки, масленая каша, масленый блин; в переносном значении: Масленые глаза; также: масленая неделя - масленица.
Следует различать прилагательные:
ветреный: ветреный день, ветреный человек;
ветрянОй: ветряной двигатель;
ветряный: ветрянАя оспа.
Различаются прилагательные на -инский и на -енский (неударяемые). На -инский оканчиваются прилагательные:
если от соответствующих существительных возможно образование притяжательных прилагательных на -ин: Аннинский (Аннин), сестринский (сестрин);
если они образованы от географических названий на -и (-ы): мытищинский (Мытищи), сочинский (Сочи), но: ливенский (от Ливны, поскольку прилагательное образовано от существительного с беглым е в основе);
если они образованы от географических названий на -а (-я): ельнинский (Ельня), охтинский (Охта), ялтинский (Ялта); однако, по традиции, пишется пензенский (хотя Пенза), пресненский (хотя Пресня) и другие, но: Коломенский, Песоченский (беглое е в основе).
На -енский оканчиваются прилагательные, образованные по другому типу: ровенский (Ровно), грозненский (Грозный), зареченский (Заречье); в частности, если они образованы от существительных с беглым е в основе.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам