Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Исторические изменения в морфемной и словообразовательной структурах слова

 

Слово исторически изменчиво (меняется его фонемный состав, значение, морфемный облик). Современная морфемная и словообразовательная структуры могут не совпадать с историческим соответствием, о чем свидетельствуют морфемный и словообразовательный анализы слов.
Бюро переводов выделяет основные причины таких явлений – это следующие процессы:
 
  • опрощение – языковой процесс, в результате которого слово с производной основой становится непроизводным. При опрощении происходит превращение слова со сложной структурой в одноморфемное. В русском языке разные части речи и разные морфемные структуры подвержены опрощению. Таковыми могут быть исторически суффиксальные структуры: ведь-м-а – ведьм-а, префиксальные по происхождению слова: за-кон – закон, суффиксально-префиксальные дериваты: на-реч-ий-э, слова, образованные с помощью сложения основ: вель-мож-а. Причины, приводящие к опрощению, это: изменение лексического значения мотивирующего слова (слово крыльцо изначально было образовано от слова крыло), исчезновение из словарного запаса мотивирующего слова (двор в значении "лица, окружающие царя"), выпадение слов из словарного запаса (слово варежка было образовано от слова варега), изменение в звуковом состав слова: слово облако произошло от слова обволакивать и раньше произносилось как обвлако;
     
  • переразложение – процесс, в результате которого происходит перемещение границ между морфами. Переразложение может происходить, если слово исторически было производным и остается производным, но в его составе теперь выделяются другие морфы. Так, изначально слово горячность произошло от прилагательного горячный (горячн-ость), но теперь, после исчезновения такого прилагательного, структура слова выглядит как горяч-ность, а мы как его производящее рассматриваем прилагательное горячий;

 

  • усложнение основы – это усложнение производящей основы, в результате чего нечленимые, непроизводные слова становятся членимыми, производными. Данный процесс противоположен опрощению. Например, слово зонтик именно в таком виде пришло к нам из голландского языка, однако сейчас мы выделяем в данном слове и корень, и суффикс: зонт-ик.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам