115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38
развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

 

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

 

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Приставки ПРИ-, ПРЕ-


Приставки ПРИ-, ПРЕ-

1. Правописание приставок пре-, при- определяется их значением:

Приставка при- указывает на:

1) пространственную близость): пришкольный, пригородный;

2) присоединение, приближе­ние: припаять, приблизиться;

3) совершение действия в неполном объёме или на ограниченный срок: приоткрыть, приостано­виться

4) доведение действия до конца: приплыть, приучить;

5) действие, совершающееся в интересах субъекта: присвоить. припрятать

Приставка пре- указывает на:

1) значение «через» (близка по значению приставке пере): преступать (переступать);

2) значение «по-иному»: преображать (делать другим, изменять), пререкаться (говорить иное, не то, что хотят услышать);

3) высокую степень качества (близка по значению к слову «очень»): преинтересный (очень интересный);

4) на действие, достигающее предельной степени: превосходить

Примечание. Различается написание слов, близких по звучанию, но разных по значению: придать соответствующий вид предать друга, притворить дверь претворить мечту, прибывать вовремя пребывать в отпуске, приступить к работе преступить закон, приходящий в гости преходящий момент и под.

2. Правописание отдельных слов с приставками пре-, при- нельзя проверить данным правилом. Их следует запомнить или определять по орфографическому словарю. Сюда относятся, например, устаревшие слова, употребляющиеся во фразеологических сочетаниях преткнуться (ус­тар.) — «споткнуться», преткновение — «помеха, затруд­нения», камень преткновения; преставиться (устар.) —«умереть», устроить светопреставление.

3. Правописание заимствованных слов, имеющихпре-, при- в корне также рекомендуется определять по орфографическому словарю: престиж, президент, приоритет, привилегия и т. д.

При легализации документов нельзя пренебрегать данными правилами.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам