Google переводит "Xocalı" как "Армения"

 

Как передает Day.Az, Google Translate создает свои переводы кооперируя с пользователями. Поэтому, исправить ошибки на сервисе возможно, но для этого необходимо пройти процедуру внесения правок в переводы Google Translate.
Правки могут вноситься лишь со стороны зарегистрированных пользователей Google (к примеру, тех, у кого есть зарегистрированная почта на Gmail).
По данному адресу создаются группы, в которых должна быть описана ошибка переводчика Google Translate и указан верный вариант перевода слова (все обсуждения ведутся на английском языке).
Google вновь допустил ошибку, связанную с Азербайджаном.
Как передает Day.Az, к ошибкам, допущенным сервисами Google Earth, Google Maps и Google Analytics, теперь добавились и ошибки, выдаваемые сервисом Google Translate.
Так, если зайти в переводчик самого популярного поисковика в мире и вбить на азербайджанском языке название топонима в Карабахе "Xocalı", то машина переводит слово как "Armenia" практически на все языки мира.
Трудно сказать, с чем связан столь абсурдный и ложный перевод азербайджанского топонима, но очередная ошибка сервиса Google, связанная с Азербайджаном, налицо.