устный перевод с японского и на японский язык
Японский пожалуй один из самых интересных и загадочных языков мира. Япония – уникальная страна, живущая внутри своих территорий и не впускающая туда иностранцев. Люди, сотрудничающие с японцами знают, что это одна из немногих стран, жители которой могут совершенно не знать ни один иностранный язык, даже английский, поэтому общаться с ними можно, не зная японского, только при помощи переводчика. Учитывая особенности японской культуры, при необходимости перевести с японского на русский речь собеседника, доклад, выступление и прочее, следует обратить особое внимание на переводчика. Если вы закажите устный перевод с японского у нас, то мы предоставим вам высококвалифицированного переводчика с глубоким знанием языка, культуры, обычаев и традиций Японии. Умеющего безупречно выглядеть и вести себя в любых ситуациях. Тактичный и вежливый наш сотрудник поможет вам достичь отличного взаимопонимания между вами и вашими собеседниками, говорящими на японском.
Наше предложение для вас
В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать один из предложенных видов переводов, всего лишь, позвонив в наш офис или оставив заявку на сайте. В зависимости от ситуации, вам может понадобится один из приведенных видов устного перевода с японского и соответствующие сопутствующие услуги:
- Последовательный перевод с японского на русский. Подходит для проведения личных и деловых встреч, переговоров, не продолжительных собраний, совещаний, конференций и других мероприятий. Телефонные переговоры или общение через интернет также переводят при помощи последовательного перевода с японского. Наши переводчики имеют большой навык перевода в различных ситуациях, поэтому они смогут перевести японскую речь для одного человека или для большого количества людей. Обычно дополнительное оборудование не требуется и скорее всего вам понадобится только один переводчик.
- Синхронный перевод с японского, отличается от последовательного тем, что переводчиков надо как минимум два, необходимо специальное оборудование, которое вы можете арендовать у нас. Но есть и плюсы: во-первых, не требуется дополнительного времени, предусмотренного для слов переводчика, ведь перевод производится одновременно с речью выступающего. Во-вторых, удобно использовать в мультиязыковых мероприятиях потому, что слышит переводчика только тот человек, для кого предназначен перевод. Конечно, синхронный перевод с японского значительно сложнее для переводчика и поэтому требует беспрецедентной внимательности, собранности и компетентности.
Цена устного перевода
Устные виды перевода значительно сложнее, чем письменные. Переводчик не может ни у кого спросить незнакомое слово или посмотреть в словаре, нет времени думать, надо принимать решение сразу. Поэтому стоимость устного перевода с японского выше, чем письменного. Но наши цены на устный перевод выдержат самую серьезную конкуренцию в Москве.
Для корпоративных клиентов мы подберем самые удобные условия сотрудничества с нами. Устные переводчики высокого класса всегда в цене, поэтому оставьте заявку на устный перевод заранее. Мы подберем вам лучшего переводчика и вы не усомнитесь в качестве устного перевода.