тепени сравнения качественных прилагательных
Сравнительная степень прилагательных
Сравнительная степень прилагательных образуется путем сочетания прилагательного с наречиями più (более), meno (менее), cos?… come, tanto…quanto (такой же, как)
Maria è più intelligente che la sua amica (=della sua amica) - Мария умнее, чем ее подруга.
Questo libro è meno interessante di (=che) quello. - Эта книга менее интересна, чем та.
La mia stanza è così comoda come la tua (=tanto comoda quanto la tua) - Моя комната такая же удобная, как твоя.
Запомните:
Molto più… - Гораздо более... Molto meno… - Гораздо менее... L'inverno russo è molto più freddo che l'inverno italiano. - Русская зима гораздо холоднее, чем итальянская.
Перед вторым членом сравнения могут употребляться di и che; перед личными местоимениями и числительными употребляется только di:
Lavori più di me - Ты работаешь больше меня.
Превосходная степень прилагательных
Превосходнаят степень прилагательных может быть относительной и абсолютной.
Относительная превосходная степень образуется с помощью постановки перед сравнительной степенью прилагательного определенного артикля:
Più forte - Сильнее Meno cari - Менее дорогие
Il più forte - Самый сильный I meno cari - Наименее дорогие
При этом существительное может стоять либо после прилагательного, либо сразу после артикля:
Russia è il più grande paese del mondo (=Russia è il paese più grande del mondo). - Россия - самая большая страна в мире.
"Reppublica" è il quotidiano più diffuso d'Italia. - "Реппублика" - самая распространенная газета в Италии.
Абсолютная превосходная степень образуется:
- путем присоединения суффикса -issimo;
- путем добавленияы к прилагательному наречий molto, assai (очень);
- путем повторения прилагательного
Примеры:
Bello
|
Красивый
|
Bellissimo Molto (assai) bello Bello bello
|
Очень красивый, красивейший
|
Viviamo in una casa bellissima. Viviamo in una casa molto bella. Viviamo in una casa assai bella. Viviamo in una casa bella bella
|
Мы живем в очень красивом доме.
|
Относительная превосходная степень употребляется при наличии сопоставления. (В приведенных примерах: Россия - самая большая страна в мире по сравнению с другими странами; "Reppublica" - самая распространенная газета в Италии по сравнению с остальными итальянскими газетами.)
Иногда такое сопоставление может заключаться в самом смысле предложения:
Il più capace è Paolo. - Самый способный (из всех) - Паоло.
При употреблении абсолютной превосходной степени прилагательного такое сопоставление отсутствует:
Paolo è capacissimo. - Паоло очень способный.
Некоторые прилагательные, наряду с указанными формами сравнительной и превосходной степени, имеют другие, весьма употребительные формы, образуемые от латинских основ:
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
Относительная |
Абсолютная |
Buono Хороший |
Migliore Лучше, лучший |
Il migliore Самый хороший |
Ottimo Отличный |
Cattivo Плохой |
Peggiore Хуже, худший |
Il peggiore Самый плохой |
Péssimo Очень плохой, Наихудший |
Grande Большой |
Maggiore больший, старше, старший |
Il maggiore Самый большой Старший |
Massimo Максимальный, Наибольший |
Piccolo Маленький |
Minore Меньше, меньший |
Il minore Самый маленький, младший |
Minimo Минимальный, наименьший |
Alto Высокий |
Superiore Выше, высший |
Il superiore Самый высокий, старший |
Supreme Верховный |
Basso Низкий |
Inferiore Ниже, низший |
L'inferiore Самый низкий, низший |
Infimo Самый незначительный, ничтожный |
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность, указывая на обладателя лица: mio (мой), tuo (твой) и т.д. (основное отличие от притяжательных местоимений, имеющих такую же форму состоит в том, что притяжательные прилагательные не могут употребляться самостоятельно в функции подлежащего (см. раздел Притяжательные местоимения)).
|
Единственное число определяемого существительного |
Множественное число определяемого существительного |
|
Муж. р. |
Жен. р. |
Муж. р. |
Жен. р. |
1. |
mio |
мой |
mia |
моя |
miei |
мои |
mie |
мои |
2. |
tuo |
твой |
tua |
твоя |
tuoi |
твои |
tue |
твои |
3. |
suo |
его |
sua |
её |
suoi |
его |
sue |
её |
|
Suo |
Ваш |
Sua |
Ваша |
Suoi |
Ваши |
Sue |
Ваши |
1. |
nostro |
наш |
nostra |
наша |
nostri |
наши |
nostre |
наши |
2. |
vostro |
ваш |
vostra |
ваша |
vostri |
ваши |
vostre |
ваши |
3. |
loro |
их |
loro |
их |
loro |
их |
loro |
их |
|
Loro |
Ваш |
Loro |
Ваша |
Loro |
Ваши |
Loro |
Ваши |
Притяжательные прилагательные, как правило, предшествуют существительным и все, за исключением loro (их), согласуются с ними в роде и числе. Перед притяжательными прилагательными ставится определенный артикль, обозначающий род и число существительного:
La tua penna - Твоя ручка I loro libri - Их книги Le mie amiche - Мои подруги
При вежливом обращении на Lei (и во мн.ч. на Loro) употребляются притяжательные прилагательные 3-го лица, которые обычно пишутся с большой буквы:
Perchè non prende il Suo libro? - Почему вы не берете свою книгу? Perchè non prendono i Loro libri - Почему вы не берете свои книги?
Перед существительными, обозначающими родственные отношения, все притяжательные прилагательные, кроме loro, употребляются без артикля:
mio padre, sua madre, vostro zio, но: la loro madre.
Однако артикль перед такими существительными ставится, если:
-
существительное, обозначающее родственные отношения, стоит во множественном числе:
i miei fratelli - мои братья le sue sorelle - его сестры
-
оно сопровождается качественным прилагательным:
Il mio fratello maggiore - Мой старший брат
-
оно употреблено с уменьшительным или ласкательным суффиксами:
Il mio fratellino - Мой братишка La tua sorellina - Твоя сестренка
Артикль ставится также перед словами il babbo, il papà - папа; la mamma - мама:
Il tuo babbo, la mia mamma.
В отличии от русского языка, в котором принадлежность предмета любому лицу может быть обозначена возвратным притяжательным местоимением третьего лица "свой", притяжательные прилагательные в итальянском языке соответствуют только одному определенному лицу:
Prendo il mio libro. - Я беру свою книгу. Prendi il tuo libro. - Ты берешь свою книгу. Prende il suo libro. - Он (она) берет свою книгу. Prendiamo il nostro libro. - Мы берем свою книгу. Prendete il vostro libro. - Вы берете свою книгу.
Prendono i loro libro - Они берут свою книгу.
Указательные прилагательные
Указательные прилагательные определяют существительное, к которому относятся, с точки зрения пространственного, а также временного положения по отношению к говорящему (пишущему).
Основные указательные прилагательные
Questo (этот) - указывает на ближайший к говорящему предмет (лицо и т.д.):
questo libro (эта книга); questo problema (эта проблема); questo bimbo (этот ребенок);
Quello (тот) - определяет ближайший к слушающему предмет:
quel libro (та книга);quello studente (тот студент); codesto (малоупотребительно - (тот самый):
указвает на предмет (лицо), о котором уже шла речь, носит пренебрежительный оттенок.
Существует ряд особенностей употребеления указательных местоимений:
-
Существительные, сочетаемые с указательными прилагательными questo, quello, codesto употребляются без артикля:
Ti piace questa canzone? - Тебе нравится эта песня? Preferisco quel libro. - Я предпочитаю ту книгу.
-
Указательные прилагательные согласуются с существительным в роде и числе:
Мужской род |
Женский род |
Ед.ч. |
Мн. ч. |
Ед.ч. |
Мн. ч. |
Questo |
Questi |
Questa |
Queste |
Quello |
Quelli |
Quella |
Quelle |
Codesto |
Codesti |
Codesta |
Codeste |
В зависимости от начальных звуков последующего слова прилагательное quello изменяется аналогично определенному артиклю:
Мужской род |
Женский род |
Ед.ч. |
Мн. ч. |
Ед.ч. |
Мн. ч. |
Quel libro |
Quei libri |
Quella casa (stedentessa, scena, zia) |
Quelle (case, amiche, stedentesse, scene, zie) |
Quell'amico |
Quegli amici |
Quell'amica |
|
Quello studente (spettacolo, zio, scenografo) |
Quegli studenti (spettacoli, zii, scenografi) |
|
|
-
Следует различать указательные прилагательные и совпадающие с ними по форме указательные местоимения:
Sono passati quegli studenti di cui ti ho parlato. (quegli - прилагательное) I giovani più bravi erano quelli di Mosca. (quelli - местоимение)
Местоимение употребляется самостоятельно, а прилагательное всегда с существительным (quegli studenti), причем, местоимение не меняет своих форм в зависимости от начальных звуков последующего слова, например:
Preferisci questo disco o quello inglese? (quello - местоимение)
Prendo quel disco inglese. (quel - прилагательное).
Неопределенные прилагательные
Неопределенные прилагательные (некоторые из них совпадают по форме с неопределенными местоимениями) служат для выражения неопределенной, качественной или количественной характеристики предмета (лица), что в ряде случаев сближает их по значению с непределенным артиклем. Артикль с ними опускается.
Наиболее употребительные неопределенные прилагательные.
Количественная характеристика:
qualche (какой-нибудь, несколько, немного), alcuno (несколько), nessuno (никакой), troppo (черезмерный, излишний, многочисленный),
а также формы множественного числа прилагательных
diversi (многие), vari (различные).
Качественная характеристика:
qualunque (любой, всякий), certo (некий, некоторый), altro (другой).
С точки зрения наличия грамматических категорий неопределенные прлагательные предстваляют собой неоднородную массу:
Неопределенные прилагательные |
Грамматические категории |
Certo, altro, molto, poco, troppo, parecchio, tutto, tanto, quanto, alquanto, altrettanto, alcuno, taluno |
Изменяются по родам и числам (по типу существительных), например: certo (certa), certi (certe) |
Nessun, ciascuno |
Изменяются только по родам (ж.р. nessuna, ciascuna), множественного числа не образуют |
Ogni, qualche, qualunque, qualsiasi |
Неизменяемые прилагательные, употребляются только с существительными в единственном числе). |
Вопросительные и восклицательные прилагательные
-
Вопросительные прилагательные служат для выражения вопроса в отношении качества, количества, либо какого-либо другого признака существительного, которое определяют. Артикль опускается.
Che (какой, который, что за) - неизменяемое прилагательное:
Che libro leggi? - Какую книгу ты читаешь? Che notizia è, bella o brutta? - Что за новость, хорошая или плохая? Che tempo fa? - Какая погода?
Quale (мн. ч. - quali) (какой, который из) - изменяется только по числам.
Quali libri preferisci? - Какие (какого типа, какие из имеющихся) книги ты предпочитаешь? Per quale ragione? - По какой причине?
Quanto (сколько) - согласуется с существительным в роде и числе. Артикль опускается:
Quanto tempo ci vuole? - Сколько времени потребуется? Quanti sbagli hai fatto? - Сколько ошибок ты сделал?
-
Восклицательные прилагательные употребляются в восклицательных предложениях и по форме совпадают с вопросительными:
Quanta gioia! - Сколько радости! Quale disgrazia! - Какое несчастье! Che aria! - Какой воздух!
|
|
|
|
|