Истоки и смысл смеха Сервантеса
С. Пискунова
ИСТОКИ И СМЫСЛ СМЕХА СЕРВАНТЕСА
(Вопросы литературы. - М., 1995, № 2. - С. 143-169)
Примечания
1. Адекватнее всего она описана Ф. РодригесомМарином (см.: F. Rodriguez Marin, El Quijote y Don Quijote en America, Madrid,1917). Ср. попытку выделить среди испанских читателей XVII века некий "элитарныйслой", якобы постигший серьезное содержание романа Сервантеса, в работе: А.Navarrо, El Quijote espanol del siglo XVII, Madrid, 1964.
2. Жизни "Дон Кихота" в веках посвящена огромнаялитература. См., в частности, ее обзор в кн.: В. Багно, Дорогами "Дон Кихота",М., 1988 (особо - прим. 16 к основному тексту).
3. Генрих Гейне, Введение к "Дон-Кихоту".- В кн.: Генрих Гейне, Собр. соч. в 10-ти томах, т. 7, M. - Л., 1958, с. 136-137.
4. Цит. по:. J. Bertrand, Cervantes en elpais de Fausto, Madrid, 1950, p. 79.
5. Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Эстетика.В 4-х томах, т. 2, М., 1969, с. 303.
6. См., например, статью Элены Гаскон Вера"Смех в "Дон Кихоте" (Е.Gascon Vera, La risa en el "Quijote". - En: "Cervantes,su obra у su mundo", Madrid, 1981).
7. См.: Л. Пинский, Сюжет "Дон Кихота" иконец реализма Возрождения. - В кн.: Л. Пинский, Реализм эпохи Возрождения,М., 1961.
8. О "перспективизме" как теории познаниямолодого Ортеги см.: Н. Larrain Acuna, La genesis del pensamiento de Ortega,Buenos Aires, 1962, а также: А. Б. Зыкова, Учение о человеке в философии X.Ортеги-и-Гассета. Критический очерк, М., 1978 (глава "Теория "перспективизма".Человек и мир").
9. J. Оrtegа у Gasset, Meditaciones del Quijote,La Habana, 1964, p. 119. Ср. высказывание М. М. Бахтина о жанрах, опубликованноев изданной в 1928 году в Ленинграде под фамилией П. Н. Медведев книге "Формальныйметод в литературоведении": "Нельзя разрывать процесса видения и пониманиядействительности и процесса ее художественного воплощения в формах определенногожанра. Было бы наивно полагать, что в изобразительных искусствах человек сначалавсе видит, а потом увиденное изображает... видение и изображение в основномсливаются. Новые способы изображения заставляют нас видеть новые стороны зримойдействительности, а новые стороны зримого не могут уясниться и существенновойти в наш кругозор без новых способов их закрепления... Так же обстоит делои в литературе. Художник должен научиться видеть действительность глазамижанра" (с. 182).
10. Ibidem, p. 131.
11. Написанные в духе "перспективизма" работыА. Кастро, созданные преимущественно на протяжении 40-х годов, собраны в книге:А. Сastrо, Hacia Cervantes, Madrid, 1967. Мы пользовались этим, третьим, дополненными уточненным, изданием.
12. Ibidem, p. 390.
13. Ibidem, p. 293.
14. См. главу "Околдованная Дульсинея" вкн. Э. Ауэрбаха "Мимесис", опубликованной в 1946 году. Мы пользовались русскимпереводом: М., 1976; М. de Riquer, Aproximacion al Quijote, Barcelona, 1967;G.-J. Neusсhaffer, Der Sinn der Parodie im "Don Quijote", Geidelberg, 1963;В. Кожинов, Происхождение романа, М., 1963.
15. А. Сlоse, The Romantic Approach to "DonQuijote": a Critical History of the Romantic Tradition in "Quijote" Criticism,Cambridge, 1978.
16. Ср. выразительный подзаголовок однойиз статей Э. Клоуза: А. Сlоse, Don Quijote as a Burlesque Hero: a ReconstructedEighteenth Century View. - "Forum for Modern Language Studies", 1974, № 4.
17. М. Бахтин, Творчество Франсуа Раблеи народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1965, с. 27-28.
18. См.: A. Redоndо, Tradicion carnavalescaу creacion literaria: del personaje de Sacho Panza al episodio de la InsulaBarataria en el "Quijote". - "Bulletin Hispanique", 1978, № 1: "El personajede Don Quijote: tradiciones folklorico-literarias, contexto historico, elaborationcervantina". - "Nueva Revista de Filologia Hispanica", 1980, № 1.
19. Структура сознания Дон Кихота прекраснопроанализирована в статье С. Г. Бочарова "О композиции "Дон Кихота" (в кн.:"Сервантес и всемирная литература", М., 1969).
20. См.: J. А. Маravall, Utopia у contrautopiaen el "Quijote", Santiago de Compostela, 1976.
21. См.: Л. Баткин, Ренессансный миф о человеке.- "Вопросы литературы", 1971, № 9.
22. См.: В. С. Библер, Михаил МихайловичБахтин, или Поэтика культуры, М., 1991, с. 149.
23. О Возрождении как "культуре настоящего"пишут многие исследователи. В этом плане Ренессанс имеет немало общего с античностью(ср.: Освальд Шпенглер, Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории, т.1, М., 1993, с. 135). Хотя нельзя забывать о том, что "настоящее" Ренессанса,возникшего в тени средневековой культуры с ее мощным эсхатологическим импульсом,не может быть полностью отождествлено с "настоящим" древнего грека или римлянина:"настоящее" Ренессанса возникает из отрицания ближайшего средневекового прошлогои с оглядкой на ставшее историей прошлое античного мира, то есть оно уже пронизаносвоеобразным чувством истории, которое затем разовьется в историзм мирочувствованияновоевропейской личности.
24. Самое простое и поэтому безусловноеопределение рыцарского романа - повествование в стихах или в прозе, развертывающеесякак последовательность (в более сложном виде - как ряд пересекающихся последовательностей)приключений-авантюр, которые переживает герой-рыцарь.
25. Монтальво создавал свою редакцию романапредположительно в 60-70-е годы XV века. При этом он одновременно и сократил"примитивного" "Амадиса", и расширил его, написав затем пятую книгу цикла,посвященную подвигам сына Амадиса - Эспландиана.
26. М. Л. Андреев, Рыцарский роман в эпохуВозрождения, М., 1993, с. 130.
27. Эту вне- или безвременность, в которойживут и действуют герои испанского рыцарского романа Возрождения, его создателипытались как бы компенсировать все более и более усиливающимся псевдоисторизмом,выдавая свои сочинения за хроники и пытаясь привязать к тем или иным историческимсобытиям (начиная с рождения Иисуса Христа) действие, которое, однако, таки повисало в безвременьи доминирующего дискурса.
28. Сервантес первый - а вслед за ним ивсе романисты Нового времени - соединил в развязке Второй части "Дон Кихота"жанровую незавершенность книги и сюжетную законченность повествования, логическипресекающегося в точке смерти героя... Впрочем, какого героя? Умирает ламанчскийидальго Алонсо Кихано, а созданный им и его "отцом" Мигелем де Сервантесомрыцарь Дон Кихот остается жить: он обречен на бессмертие, на вечное воскрешениев новых Дон Кихотах.
29. Так, Г. Томас (см.: Н. Тhоmas, Spanishand Portuguese Romances of Chivalry, Cambridge, 1920) считал, что целенаправленностьразвития действия романа сохраняется только на протяжении его первых десятиглав, пока Амадис не узнает о своем происхождении, а А. Дуран (см.: A.Duran,Estructura у tecnica de la novela sentimental у caballeresca, Madrid, 1973)- что на протяжении тридцати, пока герой не воссоединяется с родителями.
30. Е. Williamsоn, El Quijote у los librosde caballerias, Madrid, 1991, p. 76.
31. М. Л. Андреев, Рыцарский роман в эпохуВозрождения, с. 137.
32. J. L. Abеllan, El erasmismo espanol,Madrid, 1982, p. 33.
33. Эта специфическая черта испанского социумавыявлена и проанализирована в ряде работ А. Кастро, - см.: A. Castro, Espanaen su historia. Cristianos, moros у judios, Buenos Aires, 1949; A. Сastrо,La realidad historica de Espana, Mexico, 1954; А. Сastrо, Origen, ser у existirde los espanoles, Madrid, 1959; А. Сastro, Cervantes у los casticismos espanoles,Madrid - Barcelona, 1966-1967. Пафос исследований А. Кастро заключается втом, чтобы не только выявить "кастовую" разобщенность испанской нации и еетрагические последствия для судеб страны (вплоть до гражданской войны 1936-1939годов), но и показать, что испанская нация как целое состоит не из одних потомковкрещеных готов или латинян, но сложилась на протяжении VIII-XV веков в результатесмешения трех этносов и трех религий - христиан, иудеев и мусульман.
34. Впрочем, поскольку процесс смешенияшел давно, эти статуты далеко не всегда могли ответить, сколько "нечистой"крови течет в жилах многих "старых христиан", особенно - в жилах испанскойзнати. Известно, что в Средние века христиане-аристократы нередко женилисьна крещеных красавицах еврейках, образованных и с богатым приданым, так чтоне случайно герой знаменитой "Фуэнте Овехуна" Лопе де Bern, "чистокровный"кастильский крестьянин, рехидор Фуэнте Овехуны, упрекает командора Калатравыв том, что его кровь "мутнее" крестьянской!
35. Эразм Роттердамский, Философские произведения,М., 1987, с. 175-176.
36. Об эразмистских истоках мировоззренияСервантеса существует огромная литература, начиная с классических трудов А.Кастро "Мировоззрение Сервантеса" (1925) (см. новейшее изд.: A. Castro, Elpensamiento de Cervantes, Madrid, 1974) и М. Батайона (М. Вataillоn, Erasmeet l'Espagne. Recherches sur l'histoire spirituelle de XVI-m siecle, Paris,1937) и заканчивая исследованиями Х.-Л. Абельяна (см.: J. L. Abеllan, El erasmismoespanol) и А. Вилановы (А. Vilanоvа, Erasmo у Cervantes, Barcelona, 1989).
37. Здесь и далее роман Сервантеса цитируетсяпо изданию: Мигель де Сервантес Сааведра, Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский,М. - Л., 1935. В скобках указывается номер тома и главы.
38. "Я не осуждаю того, что ты с величайшимблагоговением созерцаешь прах Павла, если это не противоречит твоей религии,- писал Эразм в "Оружии..." - Если ты почитаешь немой и мертвый прах, а пренебрегаешьживым подобием Павла, до сих пор говорящим и дышащим, сохранившимся в егопосланиях, разве это не опрокидывает твоей религии? Ты почитаешь кости Павла,запрятанные в ящичках, и не почитаешь его дух..? Придаешь большее значениекуску тела, видному сквозь стекло, и не удивляешься всей душе Павла, сияющейв его посланиях?.." (Эразм Роттердамский, Философские произведения, с. 149).
39. Эразм Роттердамский, Философские произведения,с. 176.
40. См.: L. A. Murillо, The "Golden Dial":Temporal Configuration in "Don Quijote", Oxford, 1975.
41. Эразм Роттердамский, Философские произведения,с. 196.
42. В оригинале: "Yo se у tengo para mique soy encantado, у esto me basta para la seguridad de mi conciencia". Дословно:"Я знаю и положил для себя, что очарован, и этого мне достаточно для надежностимоего знания о себе".
43. См. его статью "Юмор", первоначальноопубликованную в 8-м томе КЛЭ (М., 1975) и переизданную в кн.: Л. Пинский,Магистральный сюжет. Ф. Вийон, В. Шекспир, Б. Грасиан, В. Скотт, М., 1989.
44. Л. Пинский, Магистральный сюжет, с.351-352. Правда, нам все же кажется, что, если следовать логике самого Л.Пинского, смех в "Дон Кихоте" скорее не юмор, а ирония (личностное началоравно присутствует в обоих этих видах комического). Ведь тон, в котором СидАхмет ведет свой рассказ о героических деяниях Дон Кихота, или тон, в которомвыдержано повествование в новелле о безрассудно-любопытном, речи самого РыцаряПечального Образа или исповеди героев - участников "вставных" новелл Первойчасти, беседы герцогини с Санчо и проч. и проч. - все это по внешности абсолютносерьезно и даже патетично, а у Л. Пинского есть существеннейшее замечание:"В иронии смешное скрывается под маской серьезности ...в юморе серьезное -под маской смешного..." (там же, с. 348).
45. Л. В. Карасев, Парадокс о смехе. - "Вопросыфилософии", 1989, № 5, с. 55.
46. См. цитировавшуюся выше статью Л. Карасева,в которой антитеза "смех/слезы", характерная для архаического смеха, замененаантитезой "смех/стыд".
47. См., например: М. Garcia Calvo, La embajadaa Dulcinea: lectura bajtiniana. - "Anales Cervantinos", t. XXIII, Madrid,1985. Там же - библиография работ критиков-"диалогистов".
48. Ср. у М. Бахтина: "Автор должен находитьсяна границе создаваемого им мира как активный творец его, ибо вторжение егов этот мир разрушает его эстетическую устойчивость" (М. М. Бахтин, Эстетикасловесного творчества, М., 1979, с. 166).
49. Указывая в нашем сопоставлении на изначальновзятую на себя Рабле роль автора - зазывалы карнавального действа, мы отдаемсебе отчет в некоторой упрощенности такого толкования: авторская позиция в"Гаргантюа и Пантагрюэле", конечно же, претерпевает изменения: на переломеот первых двух книг - к третьей, от третьей - к четвертой и пятой.
50. М. Л. Андреев, Аристо и ренессансныйрыцарский роман. - В кн.: М. Л. Андреев, Р. И. Хлодовский, Итальянская литературазрелого и позднего Возрождения, М., 1988, с. 139, 140.