Примечания
1. Аналогичный в своей основе метод был предложенв неопубликованном докладе Чарльза Хокетта, прочитанном им на ежегодном заседанииЛингвистического общества Америки в 1949 г. в Филадельфии, и в моем выступлениина заседании Нью-Йоркского Лингвистического кружка в Колумбийском университетев январе 1950 г.
2. Один из четырех элементов может быть нулевымпри условии, если последовательности, в которых он встречается, представляютсобой свободные формы, то есть встречаются в изоляции. Так, hand "рука": hands"руки":: table "стол": tables "столы" - это правильныи квадрат, и которомA hand, В table, C нуль и D -s.
3. Это необходимо для того, чтобы исключитьэндоцентрические словосочетания, где последовательность слов всегда можетбыть замещена главным, или основным, членом. Последовательность прилагательных,за которой следует одноморфное существительное, составляла бы ядро, если быне зависимость, существующая между ее членами. Прилагательные в английскомязыке не совпадают с существительными, например, потому, что они встречаютсятакже в предикативных адъективных конструкциях. В отношении понятии классавзаимозаменимых морф и деривационной последовательности я в значительной мереобязан работам 3. Хэрриса и Р. Уэллза. Особенно близки эти понятия к понятиюфокусного класса Р. Уэллза.
4. Для каждого языка были выбраны следующиеотрывки текста длиной в 100 слов: для санскрита ("Hitopadesa", ed. M. Mueller,стр. 5) - varamekas (и т. д.); для англосаксонского (J. W. Bright. An Anglo-SaxonReader, New York, 1917, стр. 5) - gelamp gio (и т. д.); для персидского (Pizzi,I, "Chrestomathie Persane", Turin, 1889. стр. 107) - ruzi Ibrahimi (и т. д.);для английского ("New Yorker", Dec. 13, 1952, стр. 29) - Anyone т. д.); дляякутского ("Ueber die Sprache der Yakuten", St. Petersburg, 1851, стр. 29)- min bayasa (и т. д.); для суахили (С. Sасlеux, Grammaire Swahilie, Paris,1909, стр. 321) - Iiyana mmoja (и т. д.); для вьетнамского (M. В. Еmenеаu,Studies in Vietnamese (Annamese) Grammar, Los Angeles, 1951, стр. 226) - mothorn; для эскимосского (W. Thalbitzer "Handbook of American Indian Languages",Pt. 1, ed. F. Boas, Wash., 1911, стр. 1066) - kaasawruuruaq (и т. д.) (в фонематическойтранскрипции).