Глагол
Глагол
Наклонения и времена итальянского глагола
Глагол объединяет слова, обозначающие действия в процессе протекания (lavorare - работать, partire - уезжать), состояние (sognare - мечтать, dormire - спать), отношение (rispettare - уважать, amare - любить). Лексические значения глаголов чрезвычайно разнообразны. Итальянскому глаголу присущи категории: лица, числа, рода (для некоторых форм), наклонения, времени, залога.
Наклонение | Простые времена (образуются без вспомогательных глаголов) |
Сложные времена (образуются с вспомогательными глаголами) |
Изъявительное (8 времен) |
Presente Imperfetto Passato remoto Futuro semplice |
Passato prossimo Trapassato prossimo Trapassato remoto Futuro anteriore |
Повелительное (1 время) |
Presente | - |
Условное (2 времени) |
Presente | Passato |
Сослагательное (4 времени) |
Presente Imperfetto |
Passato Trapassato |
Неличные формы глагола |
Простые времена | Сложные времена |
Инфинитив (2 времени) |
Presente | Passato |
Причастие (2 времени) |
Presente Passato |
- - |
Герундий (2 времени) |
Presente | Passato |
Изъявительное наклонение
Изъявительное наклонение представляет содержание высказывания как реальное. В изъявительном наклонении итальянский глагол имеет следующие (простые и сложные) времена: Presente, Futuro semplice, Futuro anteriore, Passato prossimo, Passato remoto, Imperfetto, Trapassato prossimo, Trapassato remoto.
Presente (настоящее время)
Традиционно итальянские глаголы делятся на три группы (спряжения) в зависимости от окончаний: 1 спряжение - -are (parlare); 2 - -ere (vedere); 3 - -ire (partire).
Глаголы типового спряжения, так называемые правильные глаголы, то есть не отклоняющиеся от парадигмы спряжения, характерной для данного типа, образуют настоящее время прибавлением к основе глагола следующих окончаний (выделены):
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
cantare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | canto | credo | parto |
2-е л. | canti | credi | parti | |
3-е л. | canta | crede | parte | |
Мн.ч. | 1-е л. | cantiamo | crediamo | partiamo |
2-е л. | cantate | credete | partite | |
3-е л. | cantano | credono | partono |
Особенности спряжений неправильных глаголов в Presente
-
Ряд глаголов имеют свои собственные модели спряжения.
К ним относятся:
-
глаголы avere (иметь) и essere (быть):
avere essere Ед.ч. 1-е л. ho sono 2-е л. hai sei 3-е л. ha è Мн.ч. 1-е л. abbiamo siamo 2-е л. avete siete 3-е л. hanno sono -
модальные глаголы:
Potere (мочь): posso, puoi, può, possiamo, potete, possono;
Volere (хотеть): voglio, vuoi, vuole, vogliamo,volete, vogliono;
Dovere (долженствовать): devo (редко debbo), devi, deve, dobbiamo, dovete, devono (редко debbono)
Sapere (знать, уметь): so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno;
-
-
Ряд других глаголов, по типу окончаний, принадлежащих ко всем трем спряжениям, также имеют специфические формы в настоящем времени:
Andare (идти, ехать): vado, vai, va, andiamo, andate, vanno;
Stare (многозначен): sta, stai, sta, stiamo, state, stanno;
Dare (давать): do, dai, da, diamo, date, danno;
Fare (делать): faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno;
Dire (говорить):dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono;
Bere (пить): bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono;
Tradurre (переводить): traduco, traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono;
-
Некоторые глаголы, имея свою собственную парадигму, тем не менее, объединяются в одну группу по общему элементу g, появляющемуся между основой и окончанием в 1-м лице единственного числа и в 3-м множественного:
Venire (приходить): vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono;
Tenere (держать): tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono;
Salire (подниматься): salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono;
Valere (стоить): valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono;
Rimanere (оставаться): rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono;
Porre (класть): pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono;
Raccogliere (собирать): raccolgo, raccogli, raccoglie, raccogliamo, raccogliete, raccolgono;
Spegnere (гасить): spengo, spegni, spegne spegniamo, spegnete, spengono;
Togliere (убирать): tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono;
Scegliere (выбирать): scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono;
-
Ряд глаголов 3 группы при спряжении в настоящем времени приобретают суффикс -isc, предшествующий типовому окончанию (за исключением 1-го, 2-го лица мн.ч.):
Capire (понимать): capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono;
Finire (заканчивать): finisco, finisci, finisce, finiamo, finite, finiscono.
Примечание: Глаголы apparire и scomparire, кроме формы на -isc- имеют еще одну парадигму спряжения: apparire (появляться):
appaio (apparisco), appare (apparisce), appariamo, apparite, appaiono (appariscono); -
Отдельные глаголы при спряжении претерпевают изменения и в самой основе глагола: Sedere (сидеть): siedo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono;
Uscire (выходить): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;
Morire (умереть): muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono;
Udire (слышать): odo, odi, ode, udiamo, udite, odono.
Употребление Presente
Первичные функции
(выражают характерные для данного времени, наклонения значения)
В первичных функциях Presente употребляется:
-
Для обозначения действия (состояния) в настоящем времени, совпадающего с моментом речи:
-
и ограничивающегося им:
Ve lo prometto. - Я вам это обещаю;
Dice di no. - Он говорит нет; -
не ограничивающегося моментом речи (продолженное действие, состояние):
Mario dorme. - Марио спит.
Gino dipinge un quadro. - Джино рисует картину;Данное значение Presente может быть выражено также конструкциями stare + герундий и stare + a + инфинитив, обозначающими продолженное действие (употребляются также и в других временах).
Gino guarda (sta guardando, sta a guardare) la TV.
Однако указанные конструкции имплицитно включают также некоторые другие значения, характеризующие действие:
Gino guarda la TV. - Джино смотрит телевизор (сейчас или вообще);
Gino sta guardando la TV. - Джино смотрит телевизор (сейчас и именно сейчас);
Gino sta a guardare la TV. - Джино (стоит, сидит) смотрит телевизор.Конструкция stare a fare имеет оттенок soffermarsi (приостановиться, т.е. совершать другое действие не на ходу: стоять и говорить, сидеть и смотреть и т.п.);
-
-
Повторные действия (состояния):
Viene ogni domenica. - Он приходит каждое воскресенье;
A quest'ora dorme sempre. - В этот час он всегда спит;А также привычные действия; постоянный характерный признак лица:
Mario non fuma. - Марио не курит;
Maria ha una bella voce. - У Марии хороший голос;
Che cosa fa suo marito? - Scrive, è uno scrittore. - Что делает ваш муж (чем занимается)? - Пишет, он писатель.
Вторичные функции Presente
(обозначение других временных планов)
Во вторичных функциях Presente употребляется:
-
В значении будущего времени:
Domani vado a Venezia. - Завтра я еду в Венецию.
Синонимом для обозначения действия, совершение которого должно произойти в непосредственно близком будущем, является конструкция stare per + инфинитив (stare lì lì per + инфинитив), например:
Mario sta per partire (stare lì lì per partire). - Марио (вот-вот, с минуты на минуту) уедет; собирается уезжать.
-
Presente в плане будущего может обозначать приказ, распоряжение, рекомендацию, просьбу (в зависимости от контекста):
Facciamo così. Io suono la chitarra e tu canti. - Сделаем так. Я играю на гитаре, а ты поешь (а ты будешь петь, споешь, а ты - спой);
-
В плане будущего Presente может выражать желательное или предполагаемое действие (в основном вопросе, включая риторический вопрос):
Allora, ti telefono? - Ну, что, я звоню тебе? (может быть, мне позвонить тебе?)
-
В плане прошедших времен Presente, так называемое Presente storico, используется для придания повествованию о фактах в прошлом большей выразительности, наглядности:
Е come narra la leggenda, Romolo e Remo decidono di costruire una città di uomini liberi. - И как повествует легенда, Ромул и Рем решают построить город свободных людей.
Presente storico делает читателя (слушателя) как бы свидетелем сообщаемых событий.
-
Presente используется также для выражения вневременного абсолютного действия, признака, состояния, не соотнесенного ни с каким конкретным периодом времени Presente Assoluto (с этим значением могут употребляться и другие времена, см. далее). Примеры:
La Terra si muove. - Земля вертится;
Схожие значения имеет Presente в пословицах, поговорках:
Chi cerca, trova. - Кто ищет, тот находит.
Futuro semplice (Простое будущее время)
Образование Futuro semplice
Futuro semplice образуется путем замены конечного гласного е инфинитива глагола следующими окончаниями:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
cantare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | canterò | crederò | partirò |
2-е л. | canterai | crederai | partirai | |
3-е л. | canterà | crederà | partirà | |
Мн.ч. | 1-е л. | canteremo | crederemo | partiremo |
2-е л. | canterete | crederete | partirete | |
3-е л. | canteranno | crederanno | partiranno |
При этом:
-
Глаголы 1 спряжения меняют характерный гласный а (-are) на е (canterò).
-
Некоторые глаголы образуют формы Futuro semplice не по общей схеме:
avere: avrò, avrai, avrà, avremo, avrete, avranno;
essere: sarò, sarai, sarà, saremo, sarete, saranno;
tenere: terrò, terrai, terrà, terremo, terrete, terranno; -
Некоторые глаголы имеют две формы в Futuro semplice:
Morire: a) morirò; b) morrò
Наиболее употребительной формой является первая (а)
Употребление Futuro semplice
Первичные функции
Futuro semplice обозначает действие (состояние), будущее по отношению к настоящему времени и употребляется как в независимых предложениях, так и в придаточных:
Ti scriverò. - Я тебе напишу (буду писать);
Dice che lo farà stasera. - Он говорит, что сделает это сегодня вечером.
В этом значении вместо Futuro semplice нередко используется Presente.
Вторичные функции
Futuro semplice может употребляться в значении других времен и наклонений:
-
Вместо повелительного наклонения для выражения приказания, рекомендации, приглашения:
Lo farai tu stesso! - Ты сам это сделаешь!
-
в разговорном языке Futuro semplice широко используется для выражения предположения, вероятности того или иного действия (состояния) в настоящем времени:
A quest'ora saranno già a casa. - В этот час они, по-видимому (вероятно) дома.
Futuro anteriore (предбудущее время)
Образование Futuro anteriore
Futuro anteriore образуется с помощью Futuro semplice вспомогательного глагола avere или essere плюс Participio passato (причастие прошедшего времени) спрягаемого глагола:
-
с глаголом avere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение lavorare credere sentire Ед.ч. 1-е л. avrò lavorato avrò creduto avrò sentito 2-е л. avrai avrai avrai 3-е л. avrà avrà avrà Мн.ч. 1-е л. avremo lavorato avremo creduto avremo sentito 2-е л. avrete avrete avrete 3-е л. avranno avranno avranno -
с глаголом essere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение andare cadere partire Ед.ч. 1-е л. sarò andato (-a) sarò caduto (-a) sarò partito (-a) 2-е л. sarai sarai sarai 3-е л. sarà sarà sarà Мн.ч. 1-е л. saremo andati (-e) saremo caduti (-e) saremo partiti (-e) 2-е л. sarete sarete sarete 3-е л. saranno saranno saranno
Употребление Futuro anteriore
Первичные функции
-
Futuro anteriore употребляется в придаточных предложениях времени для обозначения действия, относящегося к будущему, которое должно быть закончено к тому моменту, когда начнется другое будущее действие (в Futuro semplice, реже в Presente). Futuro anteriore вводится союзами: quando, dopo che, appena. Например:
Dopo che avrò finito il lavoro, ve ne parlerò. - После того как я закончу работу, я вам о ней расскажу;
Appena avrò letto il libro, te lo restituirò. - Как только прочитаю книгу, я тебе ее верну;Однако употребление Futuro anteriore в указанной функции в современном разговорном итальянском языке встречается всё реже, ему нередко предпочитаются другие конструкции:
Appena (quando) sarà arrivato, ti scriverà. Appena (quando) arriverà, ti scriverà. Appena (quando) arriva, ti scrive. Appena arrivato, ti scrive (scriverà). Dopo esser arrivato, ti scrive (seriverà). Appena è arrivato, ti scrive(scriverà). Essendo arrivato, ti scrive (scriverà). -
В независимом предложении Futuro anteriore обозначает действие, которое должно закончиться к определенному сроку:
Fra due giorni saranno già arrivati a Roma. - Через два дня они уже доедут до Рима (приедут в Рим);
Fra un'ora avrò finito il lavoro. - Через два часа я уже закончу работу.В этом же значении может употребляться и Futuro semplice, однако оно по сравнению с Futuro anteriore не несет ярко выраженного значения результативности, законченности действия.
Вторичные функции
В разговорном языке Futuro anteriore довольно часто используется для выражения предположения, вероятности того или иного действия в прошлом:
Non è venuto ieri. Avrà avuto altri impegni. - Он не пришел вчера. Вероятно (Возможно, наверное), у него были другие дела;
Passato possimo (ближайшее прошедшее время)
Образование Passato prossimo
Passato prossimo образуется из вспомогательного глагола essere или avere в Presente и Participio passato (причастия прошедшего времени спрягаемого глагола).
1, 2, 3 спряжение | 1, 2, 3 спряжение | ||||
(с avere) | (c essere) | ||||
Ед.ч. | 1-е л. | ho | + причастие (lavorato) |
sono | + причастие (partito/-a/) |
2-е л. | hai | sei | |||
3-е л. | ha | è | |||
Мн.ч. | 1-е л. | abbiamo | + причастие (lavorato) |
siamo | + причастие (partiti /-e/) |
2-е л. | avete | siete | |||
3-е л. | hanno | sono |
Употребление вспомогательных глаголов
Со вспомогательным глаголом avere спрягаются:
-
переходные глаголы такие как fare, leggere, vedere (большинство итальянских и русских переходных глаголов совпадает, однако имеются и расхождения):
Но fatto il mio lavoro. - Я сделал свою работу;
На letto questo libro. - Он прочитал эту книгу;
Abbiamo visitato Firenze. - Мы посетили Флоренцию. -
сам глагол avere:
Но avuto poco tempo. - У меня было мало времени;
Наnnо avuto da fare. - У них были дела; -
с некоторыми непереходными глаголами (parlare, bussare, lavorare и некоторыми другими), а также с глаголами, обозначающими психофизические состояния, действия человека типа: piangere, ridere, dormire, mangiare:
Ha dormito bene. - Он хорошо выспался;
Ci hanno sorriso. - Они нам улыбнулись;
Abbiamo mangiato bene. - Мы хорошо поели; -
с глаголами, обозначающими атмосферные явления (когда акцентируется само действие, его продолжительность):
На piovuto tutta notte. - Дождь шел всю ночь;
На lampegglato. - Сверкнула молния.Однако если внимание концентрируется не на самом атмосферном явлении, а на его результате, то возможно употребление вспомогательного глагола essere:
Ieri è piovuto: le strade sono bagnate. - Вчера шел дождь: улицы мокрые.
В разговорном языке эти формы нередко дублируют друг друга:
Ieri ha (è) piovuto.
С глаголом essere спрягаются:
-
большинство непереходных глаголов (stare, rimanere, nascere, morire, и т.д.) и в первую очередь глаголы движения (аndare, partite, entrare, uscire):
É andato a casa. - Он пошел домой;
Sono tornati. - Они вернулись. -
все возвратные (или местоименные) глаголы (svegliarsi, alzarsi, lavarsi):
Gino si è alzato tardi. - Джино встал поздно;
-
глаголами в пассивной форме:
Il ponte è stato costruito recentemente. - Мост был построен недавно;
L'appuntamento è stato rimandato. - Встреча была перенесена.
Комментарий
-
Некоторые глаголы могут употребляться как в переходном, так и непереходном значении. В сложных временах выбор вспомогательного глагола зависит от значения, в котором употреблен глагол. Например:
Abbiamo passato bene le vacanze. - Мы хорошо провели отпуск (переходное значение);
Siamo passati per Roma. - Мы заезжали в Рим;
На sceso le scale. - É sceso a Napoli;
Il maestro ha finito la lezione. - La lezione è finita;
Hanno cominciato lo spettacolo. - Lo spettacolo è cominciato;
Lui ha cessato il lavoro. - É cessata la pioggia. -
Глаголы движения, употребленные в переносном значении, спрягаются со вспомогательным глаголом avere:
На saltato due righe. - Он пропустил две строчки;
Наnnо corso un grosso rischio. - Они подверглись большому риску. -
Ряд глаголов (naufragare, vivere, durare, appartenere) могут спрягаться как с avere, так и с essere без изменения значения. Например:
Lui ha (è) vissuto a Napoli per molti anni. - Он прожил в Неаполе несколько лет;
La conferenza ha (è) durato (-a) due giorni. - Конференция продлилась (продолжалась) два дня. -
Глаголы potere, volere, dovere и sapere (в значении potere) в функции служебных глаголов чаще всего употребляются со вспомогательным глаголом avere, в особенности, если особый акцент делается на их лексических значениях (желание, долженствование, возможность что-либо сделать), а не на действии. Например:
Но voluto andarci solo;
Non ha voluto rispondere;
Non ho potuto venire;
Hanno dovuto partire;
Однако если последующий не возвратный глагол требует вспомогательного глагола essere, то иногда в сложных временах с ним же спрягается и модальный глагол:
Mario è (ha) dovuto partire.
Если же за модальным глаголом следует возвратный глагол, то имеются две возможности:
-
с avere (при постпозиции возвратной частицы):
Non ho potuto (voluto, dovuto, saputo) rassegnarmi;
-
с essere (при препозиции возвратной частицы):
Non mi sono potuto (voluto, saputo, dovuto) rassegnare.
Возвратные частицы следует отличать от совпадающих с ними по форме безударных личных местоимений прямого объекта. Сравните:
Non mi ha potuto scusare. - Он не смог меня простить; и Non mi sono potuto scusare. - Я не смог оправдаться, извиниться; Я не смог себя простить.
Глаголы potere, dovere, volere, sapere в самостоятельном значении употребляются только с avere:
Non ha voluto (dovuto, potato, saputo). - Он не захотел (не должен был, не смог, не знал /не узнал/).
Согласование participio passato
(правила распространяются на все сложные времена глаголов)
Согласование Participio passato с подлежащим
-
При спряжении со вспомогательным глаголом avere подлежащее и Participio passato не согласуются:
II figlio (la figlia) ha capito tutto;
I figli (le figlie) hanno capito tutto. -
Согласование в роде и числе подлежащего и participio passato обязательно при спряжении со вспомогательным глаголом essere:
-
возвратные и невозвратные глаголы:
II figlio è partito (si è svegliato).
La figlia e partita (si è svegliata).
I figli sono partiti (si sono svegliati).
Le figlie sono partite (si sono svegliate). -
пассивная форма:
Il figlio è stato svegliato - La figlia è stata svegliata;
I figli sono stati svegliati - Le figlie sono state svegliate; -
с participio passato assoluto (абсолютный причастный оборот, имеющий свое подлежащее) непереходного глагола:
Partito il figlio (partita la figlia), i genitori sono rimasti soli;
Participio passato переходного глагола в составе причастного оборота согласуется с прямым объектом:
Ricevuta la lettera è ripartito subito; Letto il telegramma, è corso al telefono.
Согласование participio passato с прямым дополнением
Согласование/несогласование participio passato с прямым дополнением зависит от того, чем выражено прямое дополнение. Если прямым дополнением является:
-
существительное, ударное личное местоимение, то согласование с participio passato не происходит:
Mario (Maria) ha comprato un libro (dei libri, delle riviste);
Mario (Maria) ha salutato un amico (lui, un'amica, lei; gli amici, le amiche, loro). -
безударные личные местоимения lo, la, li, le строго согласуются с participio passato:
Il libro, l'ho comprato;
La rivista, l'ho comprata;
I libri, li ho comprati;
Le riviste, le ho comprate; -
Participio passato согласуется с местоименной частицей nе, заменяющей существительное с частичным артиклем, либо с неопределенным артиклем множественного числа.
Ne ho comprato (del burro);
Ne ho comprata (della carne);
Ne ho comprati (dei giornali);
Ne ho comprate (delle riviste);Если же указано количество вещества (качества), то participio passato согласуется с дополнением, указывающим это количество:
Ne ho comprato un chilo (di burro, di carne).
Ne ho comprati due chili (di burro, di carne).Примечание.
Местоименная частица nе, замещающая дополнения с предлогом di, не согласуется с participio passato. Например:
Ne abbiamo parlato a lungo (di musica, di questo problema, delle nuove riforme);
Ne ho avuto bisogno (di soldi, di amici, di comprensione);
Ne ho dimenticato il titolo (del libro, dell'opera, della romanza);
Ne siamo stati sprovvisti (di gas, di benzina, di viveri, di medicine).
Употребление Passato prossimo
-
Passato prossimo выражает законченное действие в недавнем прошлом, непосредственно связанное с настоящим:
Ieri ho ricevuto un telegramma. - Вчера я получил телеграмму;
Mi ha telefonato stamattina. - Он позвонил сегодня утром;
Quest'estate siamo stati al mare. - Этим летом мы были на море;
Sono nato a Mosca. - Я родился в Москве.Действие, выражаемое Passato prossimo не всегда является законченным по своему внутреннему характеру. Оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным по времени. Поэтому на русский язык Passato prossimo в зависимости от характера действия может переводиться как совершенным, так и несовершенным видом:
Но dormito fino alle cinque. - Он спал (проспал) до пяти часов;
L'oratore ha parlato a lungo. - Оратор говорил (проговорил) долго;
La riunione è durata un paio d'ore. - Собрание длилось (продлилось) пару часов. -
Passato prossimo может обозначать и ряд аналогичных действий, имевших место в недавнем прошлом и представленных как единичные; повторность действия указывается во фразе лексическими средствами, например:
Questo film, l'ho visto due volte. - Этот фильм, я его видел два раза;
Ci sono stato piu volte. - Я там был не раз. -
Passato prossimo может употребляться вместо Passato remoto для выражения законченного действия в далеком прошлом, если его последствия имеют место в настоящем:
Gli antichi Greci hanno costruito in Sicilia molti bellissimi monumenti che vengono ammirati ancora oggi. - Древние греки построили на Сицилии прекраснейшие сооружения, вызывающие восхищение и по сей день.
Использование Passato prossimo вместо Passato remoto в изложении исторических событий делает повествование более живым, актуальным, сравните, например:
Allora Cesare ha preso una di quelle decisioni che cambiano la storia dei popoli.
Особенно характерно употребление Passato prossimo при изложении фактов далекого прошлого для разговорного языка. Например:
Chi ha scoperto l'America? - Cristoforo Colombo ha scoperto l'America.
-
Более явную вторичную функцию имеет Passato prossimo в тех редких случаях, когда:
-
используется для выражения ближайшего будущего действия, например:
Aspetta! Ancora dieci minuti e abbiamo finito il lavoro! - Подожди! Еще десять минут и мы закончили работу.
-
действия в будущем, предшествующего другому действию:
Арреnа sei tornato, fammelo sapere! - Как только ты вернешься, дай мне знать!
-
-
Passato remoto (Давнопрошедшее время)
Образование Passato remoto
-
Правильные глаголы образуют Remoto от основы глагола с помощью следующих окончаний:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение cantare credere partire Ед.ч. 1-е л. cantai credei (credetti) partii 2-е л. cantasti credesti partisti 3-е л. сantò crede (credette) partì Мн.ч. 1-е л. cantammo credemmo partimmo 2-е л. cantaste credeste partiste 3-е л. cantarono crederono (credettero) partirono Примечания:
-
Глаголы 2 спряжения в ряде лиц имеют вторые формы (указанные в скобках), которые становятся все менее употребительными;
-
Некоторые глаголы, имеющие неправильное образование форм Presente, в Remoto следуют типовому спряжению. К ним относятся:
andare (andai, andasti, andò, andammo, andaste, andarono);
potere (potei, potesti, potè, potemmo, poteste, poterono);
uscire (uscii, uscisti, uscì, uscimmo, usciste, uscirono).
-
-
Remoto неправильных глаголов:
Некоторые глаголы (в основном 2 спряжения) в ряде лиц (1-е и 3-е единственного числа и 3-е множественного) имеют нетиповые формы Remoto. В остальных лицах неправильные глаголы спрягаются по схеме правильных глаголов. Сравните:
Правильный глагол Неправильный глагол 2 спряжение vendere spendere Ед.ч. 1-е л. vendei spesi 2-е л. vendesti -esti spendesti 3-е л. vendè spese Мн.ч. 1-е л. vendemmo -emmo spendemmo 2-е л. vendeste -este spendeste 3-е л. venderono spesero Для образования форм Remoto неправильных глаголов достаточно знать форму 1-го лица единственного числа (она нередко дается в словарных таблицах и приложениях), от которой легко образуются и другие неправильные формы по следующей схеме:
Инфинитив 1-е л. ед. ч. 3-е л. ед. ч. 3-е л. мн.ч. prendere presi prese presero leggere lessi lesse lessero cadere caddi cadde caddero dare diedi diede diedero Некоторые закономерности образования неправильных форм 1-го лица единственного числа Remoto:
Инфинитив
(согласный, основы)Remoto
1-е л ел. ч.-d- (chiedere) гласн. + si (chiesi) (chiudere) (chiusi) (ridere) (risi) -nc- (vincere) согласн. + si (vinsi) -rg- (spargere) (sparsi) -rr- (correre) (corsi) -v- (scrivere) -ssi (scrissi) -m- (esprimere) (espressi) -gg- (leggere) (lessi) -rr- (tradurre) (tradussi) -n- (tenere) удвоение
согласного + i(tenni) -l- (volere) (volli) -c- (tacere) (tacqui) (piacere) (piacqui) Указанные в схеме соответствия частотны, но не абсолютны. Некоторые глаголы следуют своей собственной модели:
avere (ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero);
essere (fui, fosti, fu, fummo, foste, furono).Неправильные глаголы 1 спряжения в ряде лиц меняют также гласный основы:
dare (diedi, desti, diede, demmo, deste, diedero);
fare (feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero);
sapere (seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero).Неправильные глаголы 2, 3 спряжений:
dire (dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero);
bere (bevvi, bevesti, bevve, bevemmo, beveste, bevvero);
conoscere (conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero);
mettere (misi, mettesti, mise, mettemmo, metteste, misero);
porre (posi, ponesti, pose, ponemmo, poneste, posero);
rompere (ruppi, rompesti, ruppe, rompemmo, rompeste, ruppero);
stringere (strinsi, stringesti, strinse, stringemmo, stringeste, strinsero)
venire (venni, venisti, venne, venimmo, veniste, vennero);
vivere (vissi, vivesti, visse, vivemmo, viveste, vissero).Некоторые глаголы имеют несколько форм одного и того же лица:
арраrire: 1-е л. eд. ч. - apparvi (менее употребит. - apparii и apparsi);
comparire: 1-е л. ед. ч. - comparvi (менее употребит. - comparii);Как уже отмечалось выше, неправильные глаголы (за редким исключением) имеют нетиповые формы только в 1-м и 3-м лицах ед. числа и 3-м лице множественного числа.
Употребление Passato Remoto
-
Passato Remoto выражает законченное действие в прошлом (далеком, либо не связанным с настоящим моментом:
Michelangelo morì all'età di novant'anni. - Микеланджело умер в возрасте девяноста лет;
Cesare attraversò la Manica nel 55 a. C. - Цезарь пересек Ла Манш в 55 году до нашей эры;Passato Remoto в основном употребляется в письменной речи как при описании отдельных законченных действий, так и ряда следующих друг за другом действий. Например:
Arrivò Romolo. Cosi Numitore apprese la verità, e i due gemelli si recarono coi loro compagni al palazzo reale, dove uccisero il crudele Amulio.
-
Как и Passato prossimo Passato Remoto выражает действие, не всегда являющееся законченным по своему внутреннему характеру, оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным во времени.
La guerra durò i lunghi quattro anni. - Война длилась (продолжалась) долгих четыре года;
Vissero in quella città fino al 1964. - Они жили (прожили) в том городе до 1964 года. -
Passato remoto может обозначать и ряд аналогичных действий, не связанных с настоящим моментом и представленных как единичное:
Rilesse la lettera parecchie volte. - Он прочитал (перечитал) письмо несколько раз;
Ci andarono piu volte. - Они ездили туда не раз;
Poi vi tornai nel 1946 e nel 1957. - Потом я возвращался туда в 1946 и 1957 годах. -
Passato remoto иногда встречается в разговорном итальянском языке при сообщении недавнего, но не актуального для говорящего действия, например:
Mi telefonò un mese fa e poi basta.
Широкое употребление Remoto для выражения действия в прошлом имеет место в основном в южных областях Италии, так как южно-итальянские диалекты не имеют Passato prossimo. На Севере Италии в разговорном итальянском языке Passato remoto практически вышло из употребления.
Изъявительное наклонение
Imperfetto (продолженное прошедшее время)
Образование Imperfetto
Imperfetto образуется путем прибавления к основе глагола следующих окончаний:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
lavorare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | lavoravo | credevo | partivo |
2-е л. | lavoravi | credevi | partivi | |
3-е л. | lavorava | credeva | partiva | |
Мн.ч. | 1-е л. | lavoravamo | credevamo | partivamo |
2-е л. | lavoravate | credevate | partivate | |
3-е л. | lavoravano | credevano | partivano |
Примечание. Исключение составляет ряд глаголов, образующих формы Imperfetto от основы глагола, восходящей к латыни. Например: dire (лат.: dicere) - dicevo; Неправильные формы в Imperfetto имеет также глагол essere: еrо, eri, era, eravamo, eravate, erano. |
Употребление Imperfetto
Imperfetto обозначает в основных своих функциях:
-
незавершенное действие (состояние) в прошлом, в процессе его протекания. Речь идет о так называемом описательном Imperfetto (Imperfetto narrativo):
Era una tipica giornata di ottobre. Il cielo era coperto, piovigginava.
Imperfetto нередко служит фоном для других, законченных действий:
Era molto agitato quando ce lo disse. - Он был очень взволнован, когда это сказал;
Примечание.
Ряд глаголов в плане прошедшего времени особенно часто употребляется в Imperfetto:sapeva bene il latino;
non capiva questa musica;
sembrava stanco;
poteva (doveva; voleva) farlo.Некоторые из этих глаголов (conoscere, sapere) в законченных временах несколько меняют значение. Сравните:
-
Lo conosceva bene. - Он хорошо его знал;
Lo conobbe (ha conosciuto) quel giomo. - Он познакомился с ним в тот день; -
Lo sapeva bene. - Он хорошо это знал;
Lo seppe (ha saputo) dopo. - Он узнал это после.
-
-
в описаниях указывает на постоянное качество, признак, характеристику лица (предмета):
La cantante aveva una bellissima voce. - У певицы был прекрасный голос;
Era tarchiato, largo di spalle. - Он был коренаст, широк в плечах; -
повторное действие (при описаниях):
Si rinchiudeva la sera a casa sua e sognava, sognava;
Andavamo al mare tutte le domeniche, quando il sole non era ancora salito.Imperfetto употребляется при указании часа, возраста:
Erano le tre;
Era mezzanotte;
Aveva sei anni.
Вторичные функции Imperfecto
-
Imperfetto нередко используется вместо:
-
будущего в прошедшем (Imperfetto prospettivo):
Ripartiva due giorni dopo;
Ci disse che tornava una settimana dopo.Время совершения действия обычно сообщается наречием времени, либо каким-либо временным детерминантом;
-
в значении Remoto для повышения стиля, для придания событию особой значимости, торжественности:
Nel 1882 moriva Garibaldi;
A quell'ora cessava di vivere il grande poeta;
Nel 1917 scoppiava la Rivoluzione. -
настоящее время Imperfetto в значении Remoto (Imperfetto cronistico) широко используется в журналистике (раздел хроники), но уже не имеет эпического, торжественного значения, а лишь присущий репортажам стилевой оттенок. Примеры:
Росо dopo gli sconosciuti s'avvicinavano alla banca, entravano...;
I ladri, preso il bottino, partivano a velocità folle.
-
-
Imperfetto di modestia служит для придания большей вежливости просьбе, началу разговора:
Desiderava, signore? - Что Вы желаете, синьор?
Scusi, volevo chiederLe un favore. - Простите, я хотел попросить Вас об одном одолжении; -
Встречается Imperfetto в значении Condizionale passato:
Un altro po' e lo ammazzavano (l'avrebbero ammazzato);
Bastava una tua parola e lei non partiva;
Un altro passo e cadeva (sarebbe caduto).Особенно часто с этим значением встречаются модальные глаголы:
Dovevi venire prima;
Potevi dirmelo prima (avresti potuto dirmelo prima); -
В разговорном языке Imperfetto нередко употребляется в Periodo ipotetico в плане прошедшего:
Se venivi prima, potevamo parlarne (Se fossi venuto prima, avremmo potuto parlarne);
Se lo sapevo, te lo dicevo (Se l'avessi saputo (lo sapessi), te l'avrei detto).
Изъявительное наклонение
Trapassato prossimo (предпрошедшее время)
Образование Trapassato prossimo
Trapassato prossimo является сложным временем, оно образуется с помощью Imperfetto вспомогательного глагола avere либо essere плюс participio passato спрягаемого глагола.
-
с глаголом avere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение lavorare credere sentire Ед.ч. 1-е л. avevo lavorato avevo creduto avevo sentito 2-е л. avevi avevi avevi 3-е л. aveva aveva aveva Мн.ч. 1-е л. avevamo lavorato avevamo creduto avevamo sentito 2-е л. avevate avevate avevate 3-е л. avevano avevano avevano -
с глаголом essere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение andare cadere partire Ед.ч. 1-е л. еrо andato (-a) еrо caduto (-a) еrо partito (-a) 2-е л. eri eri eri 3-е л. era era era Мн.ч. 1-е л. eravamo andati (-e) eravamo caduti (-e) eravamo partiti (-e) 2-е л. eravate eravate eravate 3-е л. erano erano erano
Употребление Trapassato prossimo
Trapassato prossimo выражает прошедшее действие, предшествующее другому действию в прошлом. Trapassato prossimo может употребляться в независимом предложении, а также в составе придаточного предложения.
-
Независимое употребления Trapassato prossimo встречается в отдельных независимых предложениях; в одном из сложносочиненных предложений, в качестве главного предложения. Примеры:
-
Prese la chitarra. Aveva cominciato a suonare all'età di quindici anni, era stato il padre a insegnargli la musica;
-
Stava meglio. II cane gli aveva fatto passare il mal di testa;
Trapassato prossimo (как видно из примеров) может обозначать как единичное, законченное действие, так и продолженное. Актуальность предшествующего действия может аннулироваться одним из последующих действий, например:
L'altro ieri era partito per sciare, ma siccome faceva brutto tempo, stamattina è tornato.
Грамматически независимое Trapassato prossimo тем не менее логически связано с окружающими его предложениями, с контекстом. Логические связи могут иметь причинное, уступительное и некоторые другие значения. Сравните:
-
Stava già meglio. Il sonno lo aveva ristabilito (Stava già meglio perchè il sonno lo aveva ristabilito.);
-
Aveva superato molti pericoli, ma tuttavia appariva molto timido (Sebbene avesse superato molti pericoli, sembrava molto timido).
Примечание
Так как в русском языке в системе глагола отсутствует предпрошедшее время, при переводе с итальянского языка для передачи предшествования, выраженного Trapassato prossimo нередко используются временные детерминанты типа: раньше, до этого, в прошлом, перед этим и т.п. Например:Disse che aveva fatto il medico. - Он сказал, что до этого работал врачом. -Disse che faceva il medico. - Он сказал, что работал врачом;
Sono appena tornato dall'Italia. - Ci eri mai stato? - Я только что вернулся из Италии. - А раньше (до этого) ты когда-нибудь там был? -
-
Trapassato prossimo в придаточном предложении. В придаточных предложениях Trapassato prossimo выражает действие в прошлом, предшествующее другому действию в прошлом, обычно выраженному Passato prossimo, Passato remoto, Imperfetto и даже самим Trapassato prossimo. Trapassato prossimo употребляется в придаточных причины, времени, определительных, следствия и др. Например:
-
единичные (законченные действия):
На detto (disse, diceva, aveva detto) che erano già partiti;
Ci spiego (ha spiegato, spiegava, aveva spiegato) perchè l'aveva fatto;
Ci fu (e stato, era stato) presentato lo scrittore che aveva ottenuto il primo premio;
Dopo che era calato il sipario, si senti uno scroscio di applausi. -
(продолженное действие):
Ci disse (ha detto, aveva detto) che aveva fatto il medico; Abbiamo scoperto (scoprimmo, avevano scoperto) che ci era vissuto per molti anni;
-
(повторявшееся действие):
Era un lavoro che avevo fatto una trentina di volte; Già in passato, piu di una volta, aveva constatato la incredibile potenza dell'amicizia.
-
Изъявительное наклонение
Предпрошедшее (давнее) время
Образование Trapassato remoto
Trapassato remoto образуется с помощью вспомогательного глагола avere или essere в Remoto плюс participio passato спрягаемого глагола:
-
с глаголом avere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение lavorare credere sentire Ед.ч. 1-е л. ebbi lavorato ebbi creduto ebbi sentito 2-е л. avesti avesti avesti 3-е л. ebbe ebbe ebbe Мн.ч. 1-е л. avemmo lavorato avemmo creduto avemmo sentito 2-е л. aveste aveste aveste 3-е л. ebbero ebbero ebbero -
с глаголом essere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение andare cadere partire Ед.ч. 1-е л. fui andato (-a) fui caduto (-a) fui partito (-a) 2-е л. fosti fosti fosti 3-е л. fu fu fu Мн.ч. 1-е л. fummo andati (-e) fummo caduti (-e) fummo partiti (-e) 2-е л. foste foste foste 3-е л. furono furono furono
Употребление Trapassato remoto
Trapassato remoto в современном итальянском языке употребляется довольно редко и только в письменной речи. Это время встречается только в придаточных времени для обозначения действия в прошлом, непосредственно предшествующего другому действию в Remoto. Trapassato remoto вводится следующими союзами и союзными словосочетаниями: арреnа, арреnа che, non арреnа che, quando, finchè. Примеры:
(Non) арреnа ebbe sentito il suo nome, si voltò. - Как только (едва) он услышал свое имя, тут же обернулся;
Dopo che il postino gli ebbe consegnato il telegramma, lo aprì e lo lesse. - После того как почтальон вручил ему телеграмму, он тут же открыл ее и прочитал;
Non disse una parola finchè non ebbe finito di leggere la lettera. - Он не проронил ни слова, пока не прочитал письма;
Quando si fu diretto in ufficio, si accorse di aver dimenticato la cartella.
Trapassato практически вытеснено причастными, деепричастными оборотами, а также придаточными времени со сказуемым в Trapassato prossimo и Remoto. Сравните:
Dopo che mi ebbe consegnato la lettera, usci. |
Dopo avermi consegnato... |
Avendomi consegnato... | |
Consegnatami la lettera... | |
Dopo che mi aveva consegnato.. | |
Quando mi consegno... | |
Non usci finchè non mi ebbe consegnato la lettera. |
...finchè non mi consegno... |
Non usci prima di avermi | |
consegnato la lettera. |
Согласование времен индикатива
Главное предложение | Придаточное предложение | Время |
(следование) | partirà (domani, fra due giorni) parte (domani, fra due giorni) fra due giorni sarà partito |
Futuro semplice (Presente во вторичной функции) Futuro anteriore |
Presente So che (одновременность) |
parte (subito, ora, oggi) | Presente |
(предшествование) | è partito (ieri, poco fa) partiva spesso partì quell'anno era partito prima |
Passato prossimo Imperfetto Passato remoto Trapassato |
Passato prossimo (Ho saputo) Passato remoto (Seppi) che Imperfetto (Sapevo) Trapassato prossimo (Avevo saputo) |
sarebbe partito il giorno dopo partiva il giorno dopo | Condizionale passato (Imperfetto во вторичной функции) |
partiva subito (quel giomo) | Imperfetto | |
era già partito | Trapassato prossimo |
Примечание
В разговорной речи предшествование по отношению к Passato prossimo может быть выражено также Passsato prossimo, при условии, что предшествующее действие является актуальным, непосредственно предшествующим главному:
Изъявительное наклонение
Отрицательная форма
Отрицательная форма итальянского глагола образуется путем препозиции глаголу-сказуемому отрицательной частицы non. Сравните:
Io parlo italiano. - Я говорю по-итальянски;
Iо non parlo italiano. - Я не говорю по-итальянски.
Отрицательная частица предшествует имеющимся перед глагольной формой безударным местоимениям и частицам:
Non ci sono stato due volte. - Я там не был два раза;
Non li ho visti ieri. - Я их не видел вчера.
В отличие от русского языка, если итальянскому глаголу-сказуемому предшествуют отрицательные наречия (mai, neanche, neppure, nemmeno), отрицательные местоимения (nessuno, niente, nulla), отрицательные прилагательные (nessun /libro/, nessuna /casa/), то отрицательная частица non перед глаголом опускается, то есть отсутствует второе отрицание как в русском языке. Например:
Nessuno ha saputo rispondermi. - Никто не смог ответить мне;
Mai mi domanda queste cose. - Никогда он не спрашивает меня о таких вещах;
Nessun problema è stato risolto. - Никакая проблема не была решена;
Nulla lo interessa. - Ничто его не интересует.
Если же указанные отрицательные слова находятся в постпозиции по отношению к глаголу-сказуемому, то отрицательная частица non употребляется. Сравните:
Nessuno può farlo. - Non può farlo nessuno;
Neanche lui può farlo. - Non può farlo neanche lui;
A nessuno piace la tua proposta. - La tua proposta non piace a nessuno;
Mai fa un'obiezione. - Non fa mai un'obiezione;
Nessuna proposta lo soddisfaceva.- Non lo soddisfava nessuna proposta.
Вопросительная форма
-
с помощью вопросительных слов:
Chi fa questo lavoro? - Кто делает эту работу?
Perchè non è venuto Mario? - Почему не пришел Марио?
Quando tornano i genitori? - Когда возвращаются родители? -
с помощью вопросительной интонации (возможно без изменения порядка слов позитивной конструкции). Сравните:
Vanno a casa. - Они идут домой; Vanno a casa? - Они идут домой?
Mario parte. - Марио уезжает; Mario parte? - Марио уезжает? -
вопросительную форму могут иметь также выделительные конструкции. Сравните:
É Mario che parte. - Это Марио (именно Марио) уезжает. - É Mario che parte? - Это Марио (именно Марио) уезжает?
Era lei che doveva farlo. - Это она должна была сделать это; Era lei che doveva partire? - Это она должна была уехать?
Изъявительное наклонение
Возвратная (местоименная) форма
Возвратная форма глагола объединяет разнообразные типы глагольных форм, объединенных по общему признаку - наличия возвратной частицы si. Первичной функцией возвратной формы является собственно возвратная, образуемая переходными глаголами плюс возвратная частица si, указывающая на то, что субъект действия оказывается его же объектом. К собственно возвратным глаголам относятся глаголы типа lavarsi, pettinarsi, alzarsi, и т.д.
В некоторых непереходных возвратных глаголах возвратная частица si не выражает отношений субъект - объект: accorgersi, arrampicarsi, pentirsi, vergognarsi. Подобные глаголы без возвратной частицы не употребляются.
Образование возвратной формы
Возвратные глаголы имеют те же времена и наклонения, что и невозвратные глаголы, также распределяются и спрягаются по группам типового спряжения. В отличие от русского языка возвратная частица si изменяется по лицам и числам.
Presente
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
lavarsi | radersi | vestirsi | ||
Ед.ч. | 1-е л. | mi lavo | mi rado | mi vesto |
2-е л. | ti lavi | ti radi | ti vesti | |
3-е л. | si lava | si rade | si veste | |
Мн.ч. | 1-е л. | ci laviamo | ci radiamo | ci vestiamo |
2-е л. | vi lavate | vi radete | vi vestite | |
3-е л. | si lavano | si radono | si vestono |
Комментарии
-
Возвратная частица во всех временах и наклонениях (за исключением отдельных лиц Imperativo) предшествует личной форме глагола. В сложных временах возвратные глаголы спрягаются со вспомогательным essere:
Presente (mi vesto);
Future semplice (mi vestirò);
Futuro anteriore (mi sarò vestito);
Passato prossimo (mi sono vestito);
Passato Remoto (mi vestii);
Imperfetto (mi vestivo);
Trapassato prossimo (mi еrо vestito);
Trapassato remoto (mi fui vestito);
Condizionale presente (mi vestirei);
Condizionale passato (mi sarei vestito).Возвратная частица располагается после неличной формы глагола, сливаясь с ней (в сложных временах сливается с формой вспомогательного глагола):
Infinito: a) presente (vestirsi); b) passato (essersi vestito);
Participio: a) presente (практически не образуется); b) passato (svegliatosi);
Gerundio: a) presente (svegliandosi); b) passato (essendosi svegliato).В неличных формах глагола возвратная частица si также изменяется по лицам и числам, согласуясь с подлежащим:
Infinito:
a) presente: Io prendo il caffe per svegliarmi. (tu prendi il caffe per svegliarti); Io devo svegliarmi (tu devi svegliarti);
b) passato: Dopo essermi vestito, uscii di casa (Dopo esserti vestito, uscisti di casa). Prima di essermi alzato (prima di esserti alzato);
Participio passato:
Vestitomi, uscii di casa (Vestitoti, uscisti di casa);
Gerundio:
a) presente: Vestendomi, guardavo lo specchio (Vestendoti, guardavi lo specchio);
b) passato: Essendomi vestito, uscii di casa (Essendoti vestito, uscisti di casa). -
Отрицательная частица non предшествует возвратному местоимению:
Non mi alzo, non ti alzi, non si alza; Non alzarti! (Non ti alzare!).
-
Возвратные частицы при возвратных глаголах следует отличать от безударных личных местоимений. Сравните:
Mi sveglio. (я просыпаюсь); ti sveglio (я тебя бужу); Mi vesto (я одеваюсь); ti vesto (я тебя одеваю).
Употребление возвратной формы
Первичные функции
-
В первичной функции выступают собственно возвратные глаголы, имеющие прямо-возвратную (mi lavo - я умываюсь) и косвенно-возвратную формы (mi lavo le mani - я мою (себе) руки). В прямо-возвратной форме частица si является прямым дополнением: mi lavo (я умываюсь) - lavo me (stesso) - я умываю самого себя, в косвенно-возвратной форме представляет собой косвенное дополнение:
Mi lavo le mani (a me); Ti lavi le mani (a te).
-
Одной из основных функций возвратной формы является также взаимно-возвратная, образующаяся от тех же глаголов, что и вышеуказанная, но соотносящаяся только с подлежащим во множественном числе, так как выражает взаимно-направленное действие двух и более субъектов:
Ci guardiamo (guardiamo l'uno l'altro). - Мы смотрим друг на друга;
Vi guardate (guardate l'uno l'altro). - Вы смотрите друг на друга;
Вторичные функции
-
Местоименный пассив. Возвратная частица si плюс переходный глагол в форме 3-го лица (при неодушевленном подлежащем ед. или мн. числа) может образовывать конструкции с пассивным значением: Например:
Il ponte si costruisce in tempi di record. - Мост строится в рекордные сроки;
I ponti si costruiscono in tempi di record. - Мосты строятся в рекордные сроки.Данная конструкция является синтаксическим синонимом пассива. Сравните:
Il ponte si costruisce. - Il ponte viene (è) construito; I ponti si costruiscono. - I ponti vengono (sono) costruiti.
-
Другой рефлексивной конструкцией, служащей для устранения конкретной информации о семантическом субъекте, но не имеющей пассивного значения, является конструкция, образуемая si + форма 3-го л. ед. числа практически любого глагола. Примеры:
In estate si viaggia molto. - Летом много путешествуют;
Qui si lavora bene. - Здесь хорошо работается (работать);
Non si dice così. - Так не говорят.При обобщенно-мыслимом субъекте данная форма может приобретать значения: можно/нельзя что-либо делать. Например:
Qui non si fuma. - Здесь не курят (нельзя курить);
Li, si riposa. - Там можно отдохнуть (там отдыхают);
Non si può farlo. - Этого нельзя делать.-
Возвратные глаголы образуют данную форму с помощью двух частиц ci и si:
In campagna ci si alza presto. - В деревне встают рано;
А questo giornale ci si abbona facilmente. - На эту газету легко подписаться;
A questa scuola ci si iscrive in estate. - В эту школу поступают летом. -
Именная часть сложного сказуемого подобных конструкций имеет десемантизированную форму множественного числа:
Quando si è giovani non si pensa alla vecchiaia. - Когда человек молод, не думается о старости;
-
В пассивной конструкции participio passato имеет форму множественного числа:
Quando si è stimati, si è contenti. - Когда человек уважаем, он доволен.
-
В сложных временах participio passato глаголов, обычно спрягаемых с essere, также имеют форму множественного числа:
Dopo che ci si è svegliati, non è facile riaddormentarsi;
Глаголы же, обычно спрягающиеся с avere, имеют форму единственного числа:
Quando si è dormito bene, si lavora meglio.
-
Данную форму могут образовывать аналитические эквиваленты лростых глаголов:
Quando si è in crisi; Se si fa il medico (...);
а также глаголы чувственного восприятия в конструкции с инфинитивом:
Si sentì passare una macchina. - Послышалось (было слышно), как проехала машина;
Si vedeva allontanarsi una barca. - Было видно, как удалялась какая-то лодка.Примечание
Не всегда итальянским возвратным глаголам соответствуют возвратные формы русских глаголов и наоборот.Примеры несовпадений:
-
ряд глаголов движения, изменения состояния:
scendere - спускаться, aumentare - увеличиваться; diminuire - уменьшаться, addormentarsi - засыпать; avanzare - продвигаться вперед;
-
глаголы, обозначающие начало, конец, интенсивность действия (при неодушевленных предметах):
cominciare - начинаться (la lezione comincia - урок начинается); finire - заканчиваться (lo spettacolo finisce - спектакль заканчивается);
-
у ряда русских глаголов возвратная частица указывает не на возвратность, а на непереходность при обозначении какой-либо черты субъекта:
Собака кусается - Il cane morde.
-
-
Изъявительное наклонение
Пассивная форма (аналитически пассив)
В итальянском языке все переходные глаголы могут образовывать Аналитический пассив (Passivo analitico).
Образование Passivo analitico
Passivo analitico образуется с помощью вспомогательного глагола essere плюс participio passato спрягаемого глагола, согласующееся в роде и числе с подлежащим. Глагол в страдательном залоге спрягается в тех же временах и наклонениях, что и в действительном (в Trapasato remoto эта форма практически не встречается). Время и наклонение passivo analitico определяется по форме essere:
Indicativo | |||||||
Presente | |||||||
Ед.ч. | 1-е л. | sono | premiato (-a) | ||||
2-е л. | sei | ||||||
3-е л. | è | ||||||
Мн.ч. | 1-е л. | siamo | premiati (-е) | ||||
2-е л. | siete | ||||||
3-е л. | sono |
Futuro semplice (1-е л. ед. ч.): sarò premiato (-a);
Futuro anteriore: sarò stato premiato (-a);
Passato prossimo: sono stato (-a) premiato (-a);
Imperfetto: еrо premiato (-a);
Passato remoto: fui premiato (-a);
Trapassato prossimo: еrо stato (-a) premiato (-a)
Condizionale
Presente: sarei premiato (-a);
Passato: sarei stato (-a) premiato (-a)
Congiuntivo
Presente: sia premiato (-a);
Passato: sia stato (-a) premiato (-a);
Imperfetto: fossi premiato (-a);
Trapassato: fossi stato (-a) premiato (-a)
Imperativo
(2-е л.) Sii premiato!
Примеры:
Mario è stato premiato. - Марио был награжден;
Il ponte fu costruito nel secolo scorso. - Мост был построен в прошлом веке;
Mosca fu fondata nel 1147. - Москва была основана в 1147 году.
В итальянском языке Passivo analitico встречается гораздо чаще, чем в русском языке, так как эта форма образуется от всех переходных глаголов. В русском же языке пассивную форму образуют только глаголы совершенного вида (исключение составляют такие глаголы как: похвалить, поблагодарить, обожать и др.). Итальянский Passivo analitico, не имеющий соответствующей русской пассивной формы, обычно переводится неопределенно-личными конструкциями:
Mario è stato lodato (ringraziato, sorpassato...) - Марио похвалили (поблагодарили, обогнали...);
либо активными формами:
Era stimato. - Он пользовался уважением;
Il progetto è stato approvato. - Проект получил одобрение;
Anch'io sono stato premiato. - Я тоже получил премию.
Комментарий
-
Cубъект действия, вводится предлогом da:
La casa fu costruita dagli operai. - Дом был построен рабочими;
La cupola di San Pietro fu costruita da Michelangelo. - Купол собора Святого Петра был построен Микеланджело. -
В простых временах вместо глагола essere может быть употреблен глагол venire в тех случаях, когда речь идет о продолженных действиях:
La casa viene costruita (=La casa è costruita) - Дом строится;
La casa veniva costruita. - Дом строился;
Il problema viene risolto. - Проблема решается. -
Употребление глагола andare на месте essere имеет значение долженствования:
II libro va letto da tutti. - Эту книгу необходимо (надо) всем прочитать;
Le leggi vanno rispettate. - Законы необходимо (надо) всем соблюдать;
II problema andava posto urgentemente. - Эту проблему необходимо было срочно поставить.Глагол andare в Passivo analitico употребляется только в простых временах.
-
Глагол dovere и potere в Passivo analitico требуют после себя инфинитива:
Le misure devono essere prese subito. - Меры должны быть приняты срочно;
Alcuni problemi possono essere risolti quest'anno. - Некоторые проблемы могут быть решены в этом году.
Повелительное наклонение (imperativo)
Imperativo употребляется для выражения приказа, призыва, совета, запрета, просьбы.
Образование Imperativo
В Imperativo правильные глаголы имеют следующие окончания:
Imperativo positivo | |||
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |
raccontare | scrivere | partire | |
(tu) | Racconta! | Scrivi! | Parti! |
(Lei) | Racconti! | Scriva! | Parta! |
(noi) | Raccontiamo! | Scriviamo! | Partiamo! |
(voi) | Raccontate! | Scrivete! | Partite! |
(Loro) | Raccontino! | Scrivano! | Partano! |
Комментарий
-
В отличие от русского языка, в итальянском языке в Imperativo многие формы совпадают с формами Presene Indicativo.Сравните (1-е и 2-е лицо мн. числа):
Raccontiamo! (Расскажем! Давайте расскажем!) и raccontiamo - мы рассказываем, Raccontate! (Расскажите!) и raccontate - вы рассказываете.
Совпадают также формы 2-го лица ед. ч. глаголов 2 и 3 спряжения:
Scrivi! (Пиши.) - scrivi (ты пишешь); Parti! (Уезжай!) и parti (ты уезжаешь);
-
Одной и той же итальянской форме Imperativo в русском языке может соответствовать простая и сложная формы повелительного наклонения, глаголы как совершенного, так и несовершенного вида. Например:
Canta! - Пой! Спой! Давай пой!
Cantiamo! - Споeм! Давайте споeм! Поeм! -
Русской частице "-ка", часто сопровождающей формы в повелительном наклонении, в итальянском языке соответствует наречие un po' (немного):
Cantate un po'! - Спойте-ка!
Legga un po'! - Почитайте-ка!
Dica un po'! - Скажите-ка!
Неправильное образование Imperativo
Неправильное образование Presente проявляется и в Imperativo в следующих лицах:
Глаголы | 2-е л. ед. ч. | 3-е л. ед. ч. | 3-е л. мн. ч. | |
(tu) | (Lei) | (Loro) | ||
1) | на -sc (finire) | Finisci! | Finisca! | Finiscano! |
2) | на -саrе (сеrсаrе) | Cerca! | Cerchi! | Cerchino! |
-gare (pagare) | Paga! | Paghi! | Paghino! | |
3) | на -ciare (cominciare) | Comincia! | Cominci! | Comincino! |
-giare (mangiare) | Mangia! | Mangi! | Mangino! | |
4) | на -cere (vincere) | Vinci! | Vinca! | Vincano! |
-gere (dipingere) | Dipingi! | Dipinga! | Dipingano! | |
Исключения: piacere: | Piaci! | Piaccia! | Piacciano! | |
(в 3-м лице) tacere: | Taci! | Taccia! | Tacciano! | |
5) | на -scere (crescere) | Cresci! | Cresca! | Crescano! |
6) | с элементом g: | |||
rimanere: | Rimani! | Rimanga! | Rimangano! | |
salire: | Sali! | Salga! | Salgano! | |
7) | с изменением в основе: | |||
sedere: | Siedi! | Sieda! | Siedano! | |
uscire: | Esci! | Esca! | Escano! | |
8) | (особые модели): | |||
avere: | Abbi! | Abbia! | Abbiate! | |
essere: | Sii! | Sia! | Siano! | |
andare: | Vai! (Va'!) | Vada! | Vadano! | |
stare: | Stai! (StaM) | Stia! | Stiano! | |
fare: | Fai! (Fa'!) | Faccia! | Facciano! | |
dire: | Di'! | Dica! | Dicano! | |
sapere: | Sappi! | Sappia! | Sappiano! |
Повелительное наклонение глаголов в отрицательной форме (Imperativo negativo)
В Imperativo negativo отрицательная частица ставится перед формами глагола в Imperativo positivo. Исключение составляет 2-е лицо ед. числа, образующее Imperativo negativo с помощью частицы non + Infinite Сравните:
(tu) Canta! - Пой! Non cantare! - Не пой!
Общая схема | |||
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |
raccontare | scrivere | partire | |
(tu) | Non raccontare! | Non scrivere! | Non partire! |
(Lei) | Non racconti! | Non scriva! | Non parta! |
(noi) | Non raccontiamo! | Non scriviamo! | Non partiamo! |
(voi) | Non raccontate! | Non scrivete! | Non partite! |
(Loro) | Non raccontino! | Non scriviano! | Non partano! |
Повелительное наклонение возвратных глаголов (Imperativo dei verbi riflessivi)
В Imperativo positivo возвратная частица глагола в зависимости от лица занимает различную позицию. В 1-м, 2-м лицах единственного и множественного числа она присоединяется к глагольной форме Imperativo, в 3-м лице единственного и множественного числа - ставится перед ней. Сама глагольная форма Imperativo образуется по общему правилу:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |
alzarsi | iscriversi | pentirsi | |
(tu) | Alzati! | Iscriviti! | Pentiti! |
(Lei) | Si alzi! | Si iscriva! | Si penta! |
(noi) | Alziamoci! | Iscriviamoci! | Pentiamoci! |
(voi) | Alzatevi! | Iscrivetevi! | Pentitevi! |
(Loro) | Si alzino! | Si iscrivano! | Si pentano! |
Imperativo negativo возвратных глаголов
Возвратные глаголы образуют отрицательную форму Imperativo по общему правилу. Однако возвратная частица в отличие от Imperativo positivo в 1-м лице мн. ч., 2-м лице ед. и мн. числа может стоять также в препозиции по отношению к глагольной форме:
preoccuparsi | ||
(tu) | Non preoccuparti! | (=Non ti preoccupare!) |
(Lei) | Non si preoccupi! | |
(noi) | Non preoccupiamoci! | (=Non ci preoccupiamo!) |
(voi) | Non preoccupatevi! | (=Non vi preoccupate!) |
Imperativo и безударные местоимения
Положение безударных местоимений относительно глагольной формы в Imperativo аналогично положению возвратных частиц.
-
Imperativo positivo:
(tu) Raccontalo! Raccontaglielo! Raccontacelo! Raccontamelo!
(Lei) Lo racconti! Glielo racconti! Ce lo racconti! Me lo racconti!
(noi) Raccontiamolo! Raccontiamoglielo! Raccontiamocelo!
(voi) Raccontatelo! Raccontateglielo! Raccontatecelo!
(Loro) Lo raccontino! Glielo raccontino! Ce lo raccontino! Me lo raccontino!Только в 3-м лице ед. и мн. числа безударные местоимения стоят в препозиции по отношению формы в Imperativo.
-
Imperativo negativo:
(tu) Non raccontarlo! (=Non lo raccontare!) (Lei) Non lo racconti! (=Non glielo racconti!) (noi) Non raccontiamolo! (=Non lo raccontiamo!) (voi) Non raccontatelo! (=Non lo raccontate!) (Loro) Non lo raccontino!
Как видно из примеров, в отличие от Imperativo positivo в Imperativo negativo безударные местоимения могут располагаться перед глагольной формой во всех лицах.
Примечание (tu) andare: Vacci! (Va' + ci) Глаголы типа farcela, svignarsela, passarla liscia, в состав которых входят местоименные частицы, образуют Imperativo по общему правилу. |
Условное наклонение (condizionale)
Condizionale имеет два времени: presente (простое время) и passato (сложное время).
Образование condizionale
Condizionale presente
Правильные глаголы образуют Condizionale presente путем прибавления к инфинитиву следующих окончаний:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
lavorare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | lavorerei | crederei | partirei |
2-е л. | lavoreresti | crederesti | partiresti | |
3-е л. | lavorerebbe | crederebbe | partirebbe | |
Мн.ч. | 1-е л. | lavoreremmo | crederemmo | partiremmo |
2-е л. | lavorereste | credereste | partireste | |
3-е л. | lavorerebbero | crederebbero | partirebbero |
Комментарий
-
Глаголы 1 спряжения меняют характерный гласный а на е:
lavorare - lavorerei; lavoreresti и т.д.
-
Образование формы Condizionale presente неправельных глаголов:
avere: avrei, avresti, avrebbe, avremmo, avreste, avrebbero;
essere: sarei, saresti, sarebbe, saremmo, sareste, sarebbero;
andare: andrei, andresti, andrebbe, andremmo, andreste, andrebbero;
dare: darei, daresti, darebbe, daremmo, dareste, darebbero;
fare: farei, faresti, farebbe, faremmo, fareste, farebbero;
dovere: dovrei, dovresti, dovrebbe, dovremmo, dovreste, dovrebbero;
potere: potrei, potresti, potrebbe, potremmo, potreste, potrebbero;
tenere: terrei, terresti, terrebbe, terremmo, terreste, terrebbero;
vedere: vedrei, vedresti, vedrebbe, vedremmo, vedreste, vedrebbero;
volere: vorrei, vorresti, vorrebbe, vorremmo, vorreste, vorrebbero;
venire: verrei, verresti, verrebbe, verremmo, verreste, verrebbero;
rimanere: rimarrei, rimarresti, rimarrebbe, rimarremmo, rimarreste, rimarrebbero;
sapere: saprei, sapresti, saprebbe, sapremmo, sapreste, saprebbero;
bere: berrei, berresti, berrebbe, berremmo, berreste, berrebbero;
tradurre: tradurrei, tradurresti, tradurrebbe, tradurremmo, tradurreste, tradurrebbero; -
Condizionale passato
Condizionale passato образуется с помощью Condizionale presente вспомогательного глагола (подчиняется общим правилам) плюс Participio passato спрягаемого глагола:
-
с глаголом avere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение lavorare credere sentire Ед.ч. 1-е л. avrei lavorato avrei creduto avrei sentito 2-е л. avresti avresti avresti 3-е л. avrebbe avrebbe avrebbe Мн.ч. 1-е л. avremmo lavorato avremmo creduto avremmo sentito 2-е л. avreste avreste avreste 3-е л. avrebbero avrebbero avrebbero -
с глаголом essere:
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение andare cadere partire Ед.ч. 1-е л. sarei andato (-a) sarei caduto (-a) sarei partito (-a) 2-е л. saresti saresti saresti 3-е л. sarebbe sarebbe sarebbe Мн.ч. 1-е л. saremmo andati (-e) saremmo caduti (-e) saremmo partiti (-e) 2-е л. sareste sareste sareste 3-е л. sarebbero sarebbero sarebbero
-
Употребление condizionale
Первичные функции
-
Основной функций Condizionale является выражение потенциального, предполагаемого действия, реализация которого связана (Condizionale presente) либо была связана (Condizionale passato) с какими-либо условиями:
Ora (domani) verrei con voi, se mi invitaste. - Сегодня (завтра) я бы пошел с вами, если бы вы меня пригласили;
Ieri sarei venuto con voi, se mi aveste invitato. - Вчера я пошел бы с вами, если бы вы меня пригласили.Condizionale никогда не выражает условия, а только его следствие.
-
В независимых предложениях, а также в некоторых придаточных (дополнительных, определительных) Condizionale presente может выражать действие желательное, возможное по отношению к настоящему либо будущему:
(Ora, domani) Lui farebbe questo lavoro. - (Сейчас, завтра) он сделал бы эту работу;
Farebbe volentieri questo viaggio! - Он бы с удовольствием совершил эту поездку!
Prenderei una tazza di caffe! - Я выпил бы сейчас чашечку кофе!В такого типа предложениях Condizionale passato служит для передачи действия, которое было возможно, желательно в прошлом:
Ieri lui avrebbe fatto questo lavoro. - Вчера он сделал бы эту работу;
Era un lavoro che lui avrebbe fatto facilmente. - Это была работа, которую он легко сделал бы;
Lui avrebbe fatto quel lavoro, è un ragazzo in gamba. - Он сделал бы эту работу, он толковый парень.В приведенных примерах значение "обусловленности" ослаблено, однако нередко присутствует имплицитно в ситуации.
Вторичные функции
-
Во вторичных функциях Condizionale может приобретать следующие модальные значения:
-
смягченное выражение просьбы, вопроса, некатегорическое утверждение:
Vorrei domandarvi una cosa. - Я хотел бы спросить вас кое-что;
Potrei cominciare. - Я мог бы начать?
Crederei giuste queste osservazioni. - Я бы считал правильными эти замечания;
Potresti darmi un consiglio? - Ты не мог бы дать мне совет?
Potrebbe prestarmi questo libro? - Вы не могли бы дать мне эту книгу?
Direi di sì. - Я сказал бы да; -
вежливое выражение побуждения, совета, пожелания:
Dovresti riposare di piu. - Тебе надо бы больше отдыхать;
Potresti venire anche tu. - Ты тоже мог бы прийти;
-
-
Condizionale может выражать предположение (нередко в ответных вопросительных репликах):
Dunque, Mario sarebbe tuo cugino? - Так, значит, Марио - твой двоюродный брат?
При переводе на русский язык в таких фразах обычно используется вводное слово "значит".
Например:
Dunque, vorresti andare via? - Так, значит, ты хотел бы уйти?
Ah! Sarebbe colpa mia? - Так это, значит, я виноват? -
Condizionale нередко используется (особенно в журналистике) для выражения утверждения при передаче чужой информации, за достоверность которой не ручаются. Например:
L'incendio avrebbe causato molti danni. - Как сообщается (как предполагается, по-видимому, якобы) пожар нанес большой ущерб.
На русский язык это значение Condizionale передается лексически. Другие примеры:
Le vittime sarebbero numerose. - По-видимому (как сообщается), имеются многочисленные человеческие жертвы;
I risultati dell'inchiesta sarebbero poco convincenti. - Результаты опроса, по-видимому, неубедительны (представляются неубедительными). -
Condizionale passato обладает еще одним, самостоятельным временным значением. Речь идет о так называемом Futuro nel passato (Будущее в прошедшем), служащим для выражения последующего действия по отношению к прошлому. Например:
Disse che sarebbe venuto il giorno dopo, ma non tornò piu. - Он сказал, что вернется на следующий день, но больше не вернулся;
Sapevamo che ci avrebbero telefonato. E infatti lo fecero appena arrivati. - Мы знали, что они позвонят. И действительно, они это сделали, как только приехали;
Lei ha promesso che sarebbe venuta prima delle tre. - Она пообещала, что придет до трех, (а сейчас уже пять часов).
Инфинитив
Infinito - неличная форма глагола. Он лишен обычных глагольных категорий лица, числа, наклонениям (исключения составляют инфинитивы возвратных глагоов, управляемые другими глагольными формами: Devo svegliarmi presto - Я должен (Мне надо) рано проснуться).
В итальянском языке Infinito имеет две формы времен: presente (leggere, partire) и passato (aver letto, essere partito - выбор вспомогоательного глагола подчиняется общим правилам). Временные формы Infinito не обозначают абсолютное время, а лишь указывают на временную соотнесенность с другими действиями. Infinito presente передает одновременное действие, а Infinito passato - предшествующее другим действиям.
Употребление Infinito
Различается независимое употребление Infinito (indipendente) и зависимое (dipendente).
-
Infinito indipendente (Независимый инфинитив)
Infinito indipendente (т.е. не управляемый другими глагольными формами) может употребляться:
-
в качестве подлежащего:
Fumare è nocivo alla salute. - Курить - вредно для здоровья;
Praticare lo sport fa bene alla salute. - Заниматься спортом полезно для здоровья; -
в эмфатических предложениях:
-
выражающих вопрос-раздумье:
Cosa rispondere? - Что ответить?
Dove andare? - Куда идти?
Che fare? - Что делать? -
вопрос-возмущение:
Non mantenere la parola? Mai! - He сдержать слова? Никогда!
Lei tornare tardi? Mai successo! - Чтобы она вернулась поздно?! Никогда этого не было! Lui, averlo scusato?
Nient'affatto! - Чтобы он его простил? Ничего подобного! -
в восклицательных предложениях:
Piuttosto morire! Che andarci! - Уж лучше умереть! Чем пойти туда!
Vivere! Come è bello! - Жить! Как это прекрасно!
Infinito storico служит для более эмоционального описания действий в прошлом:
L'incendio divampava: e tutti a correre, a gridare, a chiamarsi, а сеrсаrе una via. - Пожар разгорался: и все - ну, бегать, ну, кричать, звать друг друга, искать спасения.
Конструкция ессо + Infinito также делает фразу более эмоциональной:
Ессо sbucare una macchina. - И вот едет какая-то машина;
Eccolo arrivare. - А вот и он едет.Infinito широко используется вместо Imperativo в различного рода призывах, инструкциях, аннотациях к употреблению, эксплуатации и тому подобное. Примеры:
-
в устной речи:
Tenere la destra! - Держаться (Держитесь) правой стороны!
Circolare! Circolare! - Проходите! Проходите! -
в письменной речи (инструкции, аннотации):
Evitare il contatto con gli occhi. - Избегать (избегайте) попадания в глаза;
Premere per l'uso. - При употреблении нажать; -
в учебных заданиях:
Volgere al plurale. - Поставить (Поставьте) во множественном числе;
Tradurre in italiano. - Перевести (Переведите) на итальянский язык.В отличие от русского языка Infinito в значении Imperativo считается более вежливым по сравнению с последним.
В вышеперечисленных значениях в основном употребляется Infinito presente.
-
-
Infinito dipendente
Infinito dipendente, управляемый другими глаголами (с предлогом или без предлога - регулируется глаголом, предшествующим инфинитиву):
-
может входить в состав составного глагольного сказуемого:
Non vuole partire. - Он не хочет уезжать;
Loro devono finire di scrivere;
Lei comincia a lavorare;
Non riusciamo a capire il problema; -
входит в состав сказуемого, управляемого essere:
Il suo sogno è (di) tornare. - Его мечта - вернуться;
L'importante è (di) non fumare. - Главное - это не курить.Infinito образует так называемый оборот Infinito con Accusativo:
Lo vedevo entrare. - Я видел, как он входил;
La sento cantare. - Я слышу, как она поет.Infinito входит в состав каузативных конструкций: fare (farsi) fare, lasciare fare (lasciarsi fare):
Non si fece pregare - Он не заставил себя ждать;
Si lascio cadere a terra. - Он повалился на землю.Ряд русских глаголов (в основном приставочных) передается итальянскими каузативными конструкциями: показывать - far vedere; впускать - far entrare; выпускать - far uscire; ронять - far (lasciar) cadere и другие.
Infinito может быть управляем:
-
прилагательным:
facile a capire - легкий для понимания;
pronto a lavorare - готовый для работы;
difficile a tradurre - сложный для перевода; -
безличным глаголом, безличным выражением:
bisogna lavorare - надо работать;
É difficile capire. - Трудно понять;
Era necessario tornare. - Необходимо было вернуться.Infinito образует целый ряд инфинитивных оборотов, синонимичных предаточным предожениям, в которых особенно четко проявляются временные значения Infinito presente и passato:
Credo di aver ragione. - Я думаю, что я прав;
Credo di aver avuto ragione. - Я думаю, что я был прав;
Dopo aver letto la lettera, capì tutto. - Прочитав письмо, он все понял;
Prima di rispondere, pensaci bene. - Прежде чем отвечать, подумай хорошенько.
-
-
Субстантивированный инфинитив (Infinito sostantivato)
-
Infinito sostantivato (с артиклем) может выступать в функциях существительного, занимая различные позиции в предложении (подлежащего, дополнений, именной части сказуемого и другие):
Il fumare nuoce alla salute. - Курение вредит здоровью;
-
Некоторые глаголы и прилагательные требуют после себя Infinito sostantivato:
Si astenne dal fumare (astenersi dal fare);
Cominciammo col rimettere tutto in ordine (cominciare col fare);
É lontano dal farlo (lontano dal fare);
Devi guardarti dal toccare questo argomento (guardarsi dal fare). -
Некоторые субстантивированные инфинитивы воспринимаются уже как настоящие существительные:
il dovere (i doveri); un essere (umano) - gli esseri (umani); il desinare (только ед. число); i viveri (только мн. число).
-
-
Герундий
Gerundio является неличной формой глагола, выражающей второстепенное действие, сопутствующее главному.
Образование Gerundio
Gerundio имеет две формы: presente e passato.
Gerundio presente (или semplice) образуется путем добавления к основе глагола следующих окончаний:
1 спряжение (-ando) | 2, 3 спряжение (-endo) |
lavorando (lavorare) svegliandosi (svegliarsi) |
scrivendo (scrivere) partendo (partire) vestendosi (vestirsi) |
Большинство глаголов (включая вспомогательные) образует Gerundio presente по общей схеме:
essendo (essere); avendo (avere).
Ряд глаголов образует эту форму от латинской (полной) основы:
dicendo (dire); ponendo (porre); traducendo (tradurre); bevendo (bere);
Gerundio presente соответствует русскому деепричастию несовершенного вида:
lavorando - работая, partendo - уезжая, svegliandosi - просыпаясь.
Gerundio passato (или composto), соотносящийся с русским деепричастием совершенного вида, образуется с помощью Gerundio presente вспомогательного глагола плюс Participio passato основного глагола:
avendo lavorato - поработав; essendo partito - уехав; essendosi svegliato - проснувшись.
Употребление Gerundio
-
Gerundio presente употребляется для выражения действия одновременного с главным (в прошедшем, настоящем либо будущем времени). Сравните:
Parlandone
(Говоря об этом)sorride (Presente)
sorriderà (Futuro)
ha sorriso (Passato prossimo)
sorrise (Passato remoto)
sorrideva (Imperfetto)- он улыбается
- улыбнется
- улыбнулся
- улыбнулся
- улыбалсяВ итальянском языке все глаголы могут образовывать Gerundio presente. В русском же языке некоторые глаголы (есть, пить, бежать, спать, писать, петь, бить) не имеют соответствующих форм деепричастий несовершенного вида. Gerundio presente в таких случаях на русский язык обычно передается личными формами глагола. Например:
Scrivendo la lettera, lui ripensava al giorno della partenza. - Он писал письмо и вспоминал о дне отъезда (Когда он писал письмо, он вспоминал о дне отъезда);
Cantando, lei dimenticava tutte le sue disgrazie. - Когда она пела, она забывала все свои горести. -
Gerundio passato служит для выражения действия, предшествующего главному в настоящем, прошлом либо будущем времени. Сравните:
Avendo ricevuto la lettera
(Получив письмо)decide di partire
(Presente) - решает уехатьdeciderà di partire
(Futuro) - решит уехатьha deciso di partire
(Passato prossimo) - решил уехатьdecise di partire
(Passato remoto) - решил уехатьpoteva partire
(Imperfetto) - мог уехатьGerundio выражает не абсолютное время, а лишь временную соотнесенность (одновременность либо предшествование) с временным планом основного действия.
-
Помимо временной соотнесенности Gerundio может передавать значения уступки, условия, причины, образа действия. Например:
-
причины (causa):
Rispondendo in quel modo avevo torto. - Отвечая таким образом, я был неправ (=Siccome rispondevo in quel modo...);
-
условие (condizione):
Partendo subito, arrivi giusto in tempo. - Выехав тут же, ты прибудешь как раз вовремя. (=Se partì subito...);
-
в) образ действия (modo):
Ci si istruisce molto viaggiande. - Путешествуя, человек узнает много нового;
-
уступка (concessione):
Еssendo stanco continua a lavorare lo stesso. - Будучи усталым (хотя он и устал), он все равно продолжает работу. (=Sebbene sia stanco...).
В имплицитной конструкции уступки Gerundio часто сопровождается союзом pur:
pur avendo capito (хотя он и понял);
pur sapendo (хотя он и знает /знал/).В других случаях конкретное значение Gerundio реализуется в зависимости от смыслового соотношения глаголов, их семантики, наличия обстоятельств времени и других факторов.
-
-
Русскому деепричастию в отрицательной форме в итальянском языке соответствуют две конструкции: а) nоn + Gerundio, б) senza + Infinito. Например:
не отвечая - а) non rispondendo, b) senza rispondere;
не ответив - а) non avendo risposto, b) senza aver risposto.Конструкция non + Gerundio обычно употребляется в тех случаях, когда Gerundio помимо временной соотнесенности действий передает какие-либо другие логические отношения (причина, уступка, условие и т.д.). Например:
Non rispondendo alle domande (=se non rispondi alle domande) rischi di essere frainteso. - He отвечая на вопросы (если ты не отвечаешь на вопросы), ты, рискуешь быть неправильно понятым;
Non avendo reagito in tempo (=Siccome non aveva reagito in tempo), complicò notevolmente la situazione. - He среагировав вовремя (Поскольку он не среагировал вовремя), он значительно усложнил положение.Инфинитивный оборот senza + infinito обычно выражает только временную соотнесенность второстепенного, сопутствующего действия:
Uscì senza dire una parola. - Он вышел, не говоря ни слова;
Uscì senza aver detto una parola. - Он вышел, не сказав ни слова.Однако в отдельных случаях может иметь место и взаимозаменяемость форм.
-
Gerundio в конструкции star + Gerundio (star facendo, star scrivendo) обозначает продолженное действие:
Mario sta facendo i compiti di casa. - Марио делает домашнюю работу;
Тогда как конструкция andar + Gerundio обозначает постепенность совершения действия, протекания процесса:
La temperatura va scendendo. - Температура все время понижается (падает).
Абсолютный герундий (gerundio assoluto)
Gerundio assoluto может образовывать самостоятельный оборот, имеющий свое собственное подлежащее, не совпадающее с подлежащим главного предложения. Подлежащее герундиального оборота обычно находится в постпозиции по отношению к Gerundio, но может также занимать положение между сложными формами Gerundio (passato), либо им и его именной частью. Примеры:
Non riuscì a vedere lo spettacolo, essendo esauriti i biglietti (essendo i biglietti esauriti). - Ему не удалось посмотреть спектакль, так как все билеты были проданы;
Avendo lui parlato per filo e per segno, nessuno avrebbe fatto delle domande. - Если бы он всe рассказал подробно, никто не задал бы вопросов;
Причастие (participio)
Participio является неличной формой глагола, сочетающей в себе признаки глагола с признаками имени прилагательного. В итальянском языке имеется две формы причастия: Participio presente и Participio passato.
Образование Participio
Participio presente
Participio presente образуется от основы глагола плюс следующие окончания:
Participio presente | ||
1 спряжение (-ante) volante (volare) |
2 спряжение (-ente) piacente (piacere) |
3 спряжение (-ente) partente (partire) |
Participio passato | ||
(-ato) volato (volare) |
(-uto) piaciuto (piacere) |
(-ito) partito (partire) |
Некоторые глаголы образуют Participio passato не по общей схеме:
dare - dato;
dire - detto;
essere - stato;
fare - fatto;
leggere - letto;
morire - morto;
nascere - nato;
piangere - pianto;
prendere - preso;
ridere - riso;
rimanere - rimasto;
rispondere - risposto;
scrivere - scritto;
Употребление Participio
Participio presente и passato значительно отличаются по своим свойствам и употребительности в качестве неличной формы глагола.
-
Participio presente (за исключением редких случаев) практически утратило свои глагольные свойства, перейдя в разряд существительных и прилагательных. Примеры имен прилагательных, образованных от Participio presente: urgente, scottante (un problema scottante); ridente (un paesaggio ridente). Субстантивированные причастия настоящего времени: lо studente, il cantante, l'insegnante.
В качастве глагольной формы Participio presente употребляется довольно редко и в основном встречается в языке административно-бюрократического, научного стиля. Например:
I beni appartenenti ai singoli individui... - имущество, принадлежащее отдельным лицам...;
Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo. - Скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе.Participio presente передает значение одновременности. Русские причастия несовершенного вида в глагольной функции на итальянский язык в основном передаются придаточными определительными:
проезжающая машина - la macchina che passa;
ожидающие клиенты - i clienti che aspettano;
плачущий ребенок - il bambino che piange; -
Participio passato, в отличие от Participio presente, широко употребляется в качестве глагольной формы, передавая не только временные значения (одновременности и предшествования), но и ряд других признаков (активность, пассивность):
-
Активное значение имеет Participio passato, образованное от непереходных глаголов:
il treno arrivato - прибывший поезд;
в этих случаях Participio passato значение активности сочетается со значением завершенности действия;
la nave partita - отплывший корабль;
-
Пассивное значение имеет Participio passato, образованное только переходным глаголом:
un problema risotto recentemente - недавно решенная проблема;
un libro letto - прочитанная {читаемая) книга;
un problema esaminato oggi - исследованная сегодня проблема.Пассивное Participio passato в зависимости от контекста может иметь как значение одновременности, так и предшествования (завершенности действия):
É un libro letto da tutti noi. - Это книга, читаемая (прочитанная) нами всеми.
Поскольку Participio presente не имеет пассивного значения, его функция берет на себя Participio passato, как при передаче значения одновременности (незавершенности) действия, так и предшествования (завершенности) действия.
-
Следует отличать Participio, употребляющееся в качестве глагольной формы, то есть сохраняющей субъектно-объектные отношения (наличие глагольных интенсификаторов, выраженность объекта, семантического субъекта) от Participio в функции прилагательного, выражающего лишь признак существительного. Сравните:
-
È un negozio di libri usati. - Это букинистический магазин (досл.: магазин использованных книг);
-
Citò i libri usati quell'anno. - Он назвал книги, использованные в том году;
-
-
Participio passato используется при образовании сложных форм времени глагола (Passato prossimo, Futuro anteriore, Trapassato и др.), пассива, сложных форм Infinito и Gerundio;
-
Participio passato легко субстантивируется, превращаясь в полноправные существительные:
il malato (больной); l'addetto (атташе); il detto {сказанное, поговорка);
-
Причастные обороты (implicite participale)
Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений:
-
определительных:
Il treno, arrivato in ritardo, mi fece cambiare i piani. - Поезд, прибывший с опозданием, изменил мои планы;
-
обстоятельственных:
Il fratello, vestitosi in fretta, uscì di casa. - Брат, наспех одевшись, вышел из дома;
-
времени:
Tornato a casa, accese subito la TV. - Придя домой, он включил телевизор;
Letta la lettera, lei la mise nella borsa. - Прочитав письмо, она положила его в сумку; -
причины:
Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. - Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить;
-
условия:
Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. - Собравшись с храбростью, он мог бы победить.
Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах, т.е. в имплицитных конструкциях. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения. Например:
Tramontato il sole, l'aria divenne pungente;
Partiti noi, non cambiò nulla;
Entrato lui, si fece silenzio.