Этимологические словари


Этимологические словари содержат сведения о происхождении (этимологии) слов. Словарная статья содержит заглавное слово, указание на характер заимствования слова, время его появления в русском языке. Например, словарные статьи в «Кратком этимологическом словаре» Н.М. Шанского и др.» под редакцией С.Г. Бархударова (М., 1971) выглядят следующим образом:

Минога. Заимствовано не позднее начала 18 века из польского языка. В польском minog, ninog — «минога» является переоформлением немецкого Neunauge— «минога», буквально «девятиглазая» (neun — «девять», auge — «глаз»). Рыба названа потому, что, кроме глаз, у неё есть семь жаберных отверстий, напоминающих глаза.

Шантрапа. Считается переоформлением французского выражения (no) chantera pas — «не будет петь», которое употреблялось при отборе детей крепостных в помещичий хор. В русском литературном языке укрепляется в 19 веке.

На основании этимологической справки не всегда можно сделать вывод о современном значении слова: значение может меняться, становиться шире или уже. Например:

Врач. Образовано с помощью суффикса -чь от вьрати — «говорить». Первоначально — «заговаривающий, волшебник».

Слово врач в современном русском языке обозначает человека с высшим медицинским образованием, лечащего больных.

Бесшабашный, В русский литературный язык пришло из диалектов в 19 веке. Образовано от предложно-падежной формы без шабаша посредством суффикса -я-. Диалектное существительное шабаш имеет значение «отдых, перерыв, конец».

Словом бесшабашный в современном русском языке характеризуют беспечного, отчаянного человека.