Автономная детская речь в шести языках
Е.В. Перехвальская
ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ И "ПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОД"
(Лингвистические исследования. 1986. Социальное и системное на различных уровняхязыка. - М., 1986. - С. 172-176)
Примечания
1. См., например: Whinnom K. The origin ofEuropean-based pidgins and creoles. - Orbis, 14, 1965, cc. 509-527; VoorhoeveJ. Historical and linguistic evidence in favour of thr relexification theoryin the formation of creoles. - Language in Society, 2, 1973, p. 133-145 идр.
2. О "лингва-франке" см., например:Cortelazzo M. Che cosa s'intendesse per "lingua franca". - Linguanostra, 26, 1965, cc. 108-110; Whinnom K. Lingua franca. Historical problems.- Pidgin and creole linguistics. New York, p. 295-310.
3. См., например: Hall R. jr. Pidgin andcreole languages. Ithaca, 1966; Chaudenson R. Representation. - Langue francaise.Les creoles francais, 37, 1978, p. 3-20.
4. Thomason S.G. On interpreting "TheIndian interpreter". - Languahe in Society, 9, № 2, 1980, p. 167-193.
5. Белл Р.Т. Социолингвистика. М., 1980,с. 199.
6. О русско-китайском пиджине см.: JablonskaA. Jezyk mieszany chinsko-rosyjski w Manndzurii. - Przeglad Orientalistyczny,V. 21, 1957, c. 157-168; Neumann G. Zur chinesisch-russischen Behelfsparchevon Kjachta. - Die Sprache, XII, Heft 2, 1966, S. 237-251.
7. Это прежде всего записи речи проводника-нанайцаДерсу Узала, героя одноименной книги В.К. Арсеньева.
8. Например: Chaudenson R. Creole et le langageenfantin: phylogenese et ontogenese. - Langue francaise, 37, 1978, p. 76-90.
9. Givon T. On understanding grammar. NewYork - London, 1979.
10. Николаева Т.М. Коммуникативно-дискурсивныйподход к интерпретации языковой эволюции. - ВЯ, 1984, № 3, с. 111-119.