Возвратные глаголы
Возвратные глаголы (Reflexive Verben)
-
В немецком языке есть возвратные глаголы. Они образуются из собственно глагола и возвратного местоимения sich. Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Их надо заучивать наизусть, поскольку часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и наоборот.
Например: sich ausruhen — отдыхать, но: сомневаться — zweifeln
-
Возвратное местоимение передает направленность действия на подлежащее предложения
Er hat sich in seine Mitschülerin verliebt — Он влюбился в свою одноклассницу
Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar — Рядом с гостиницей находится небольшой бар -
Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного местоимения, за исключением 3-го лица единственного и множественного числа, где употребляется форма sich:
Лицо Единственное число Множественное число Akkusativ Dativ Akkusativ, Dativ 1 ich mich mir wir uns 2 du dich dir ihr euch 3 Er,sie,es Sich sie sich Пример спряжения возвратного глагола: sich freuen
Лицо Единственное число Множественное число 1 ich freue mich wir freuen uns 2 du freust dich ihr freut euch 3 er
sie freut sich
essie freuen sich -
Возвратное местоимение при глаголах, управляемых винительным падежом (Akkusativ) стоит в дательном падеже (Dativ).
sich etwas (Akk) ansehen
Hast du dir den neuen Film schon angesehen? — Ты уже видел новый фильм?
sich etwas (Akk) merken
Ich habe mir seine Autonummer gemerkt — Я запомнил номер его автомашины
sich etwas (Akk) waschen
Du mußt dir die Hände waschen! — Ты должен помыть руки! -
Как и в русском языке, некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, та и без него.
Например:
beruhigen — sich beruhigen
Die Mutter beruhigt das weinende Kind. — Мать успокаивает плачущего ребёнка
Du mußt dich beruhigen! — Ты должен успокоиться!
treffen - sich treffen
Heute traf ich zufällig meinen alten Freund — Сегодня я случайно встретил старого друга.
Morgen treffe ich mich mit dem Klienten. — Завтра я встречаюсь с клиентомВ нашем бюро переводов доступна услуга “Профессиональный перевод текста носителем языка” .