Сложный герундиальный оборот

 

 

Сложный герундиальный оборот

Сложный герундиальный оборот - это сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже с герундием, выступающее в предложении как единый (сложный) член предложения:

  • The heat treatment consists in our raising the temperature of the emitter to about   2500° for a brief period -- Термообработка заключается в том, что мы на короткий период повышаем , температуру излучателя до 2500°.
  • We know of Jacobi's having invented an electromagnetic engine for practical purpose-- Мы знаем, что Якоби изобрел электромагнитный   двигатель для практических целей.
  • I was so sorry to hear about your boy being killed  -- Я был так огорчен, услышав, что ваш сын убит.

Сочетание притяжательного местоимения с герундием (our raising), существительного в притяжательном падеже с герундием (Jacobi's having invented) или существительного в общем падеже с герундием (your boy being killed) выступает как единый (сложный) член предложения (в приведенных выше примерах—как сложное дополнение).

В сложных герундиальных оборотах герундий выражает действие, которое совершает лицо (или предмет), обозначенное местоимением или существительным, стоящим перед герундием ("перевод на английский"). Весь оборот обычно переводится на русский язык придаточным предложением, подлежащее которого соответствует притяжательному местоимению или существительному в притяжательном или общем падеже английского герундиального оборота, а сказуемое - герундию этого оборота (см. примеры выше).

Если в состав сложного герундиального оборота входит существительное, обозначающее неодушевленный предмет, то такое существительное обычно стоит в общем падеже:

  • Wе know of the earth behaving as a large magnet -- Мы знаем, что земля ведет себя, как большой магнит.

При замене местоимением существительного в общем падеже, обозначающего неодушевленный предмет, употребляется притяжательное местоимение its в единственном числе и their—во множественном числе:

  • Mankind is interested in atomic energy being used  only for peaceful needs (Mankind is interested in its being used ...) -- Человечество заинтересовано в том, чтобы атомная, энергия использовалась только в мирных целях (Человечество заинтересовано в том, чтобы она использовалась...)
  • Gases and liquids are perfectly elastic, after their being compressed they return to their original volume as soon as the арplied force is removed -- Газы и жидкости полностью упруги, после того - как их сожмут, они возвращаются к своему первоначальному объему, как только удалена приложенная сила.

Как единый член предложения сложный герундиальный оборот может выполнять в предложении различные функции;

1) Сложного подлежащего:

  • John's doing it at once is  absolutely imperative  -- Совершенно необходимо, чтобы Джон сделал это немедленно.

2) Сложного определения:

  • The process of one substance mixing with another is called diffusion -- Процесс смешивания одного вещества с другим называется диффузией.

3) Сложного предложного дополнения:

  • The potential of a conductor rises because of the electrons being crowded upon a conductor. -- Потенциал проводника повышается из-за того, что электроны скапливаются на проводнике.

4) Сложного обстоятельства:

  • By our increasing the pressure we increase the force of friction -- Увеличивая давление, мы увеличиваем силу трения.

Беляева М.А. - Грамматика английского языка