115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

С.Е. ЯХОНТОВ Китайско-тибетские языки


С. Е. Яхонтов

КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ

(Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 226-227)


Китайско-тибетские языки (сино-тибетские языки) - одна из крупнейших языковыхсемей мира. Включает св. 100, по другим данным, несколько сотен языков, от племенныхдо национальных. Общее число говорящих св. 1100 млн. чел. (1989, оценка). По-видимому,некоторые К.-т. я. еще не известны науке, другие известны лишь по случайнымкоротким спискам слов. Согласно традиционной классификации, принимавшейся большинствомисследователей в нач. 20 в., К.-т. я. делились на 2 основные группы: восточную(таи-китайскую), включавшую китайский язык и тайские языки, и западную (тибето-бирманскиеязыки). К восточной группе иногда относили также мяо-яо языки и каренские языки.Главным признаком, различавшим группы, был порядок слов: в восточных языкахдополнение помешается после глагола, в западных - перед ним. В настоящее времяизвестно, что тайские языки и мяо-яо не входят в китайско-тибетскую семью.
В современном языкознании К.-т. я. обычно делят на 2 ветви, различные по степениих внутренней расчлененности и по их месту на лингвистической карте мира, -китайскую и тибето-бирманскую. Первую образует китайский язык с его многочисленнымидиалектами и группами диалектов. На нем говорит св. 1050 млн. чел., в т. ч.ок. 700 млн. - на диалектах северной группы. Основной областью его распространенияявляется КНР южнее Гоби и восточнее Тибета, но многочисленной китайское населениеесть и в других районах страны и за ее пределами. К китайской ветви относитсядунганский язык; разговорный язык дунган входит в состав северной группы китайскихдиалектов. Возможно, что к этой ветви принадлежит также язык бай, или миньцзя,в КНР (пров. Юньнань, св. 1 млн. говорящих), однако это не доказано; обычноэтот язык считают тибето-бирманским или вообще исключают из китайско-тибетскойсемьи. Остальные К.-т. я., насчитывающие ок. 60 млн. говорящих, входят в тибето-бирманскуюветвь. Народы, говорящие на этих языках, населяют большую часть Мьянмы (быв.Бирмы), Непала, Бутана, обширные районы юго-зап. Китая и сев.-вост. Индии. Важнейшиетибето-бирманские языки или группы близкородств. языков: бирманский (до 30 млн.говорящих) в Мьянме и (св. 5,5 млн.) в Сычуани и Юньнани (КНР); тибетский (св.5 млн.) в Тибете, Цинхае, Сычуани (КНР), Кашмире (сев. Индия), Непале, Бутане;каренские языки (св. 3 млн.) в Мьянме у границы с Таиландом; хани (1,25 млн.)в Юньнани; манипури, или мейтхей (св. 1 млн.); бодо, или качари (750 тыс.),и гаро (до 700 тыс.) в Индии; цзинпо, или качин (ок. 600 тыс.), в Мьянме и Юньнани;лису (до 600 тыс.) в Юньнани; таманг (ок. 550 тыс.), неварский (св. 450 тыс.)и гурунг (ок. 450 тыс.) в Непале. К тибето-бирманской ветви относится исчезающийязык народа туцзя (до 3 млн. чел.) в Хунани (КНР), но к настоящему времени большинствотуцзя перешли на китайский язык.
К.-т. я. - слоговые, изолирующие с большей или меньшей тенденцией к агглютинации.Основной фонетической единицей является слог, причем границы слогов, как правило,являются одновременно границами морфем или слов. Звуки в составе слога располагаютсяв строго определенном порядке (обычно - шумный согласный, сонант, промежуточныйгласный, основной гласный, согласный; все элементы, кроме основного гласного,могут отсутствовать). Сочетания согласных встречаются не во всех языках и возможнытолько в начале слога. Число согласных, встречающихся в конце слога, значительноменьше числа возможных начальных согласных (обычно не более 6-8); в некоторыхязыках допускаются только открытые слоги или существует только один конечныйносовой согласный. Во многих языках имеется тон. В языках, история которых хорошоизвестна, можно наблюдать постепенное упрощение консонантизма и усложнение системыгласных и тонов.
Морфема, как правило, соответствует слогу; корень обычно неизменяем. Однаково многих языках эти принципы нарушаются. Так, в бирманском языке возможно чередованиесогласных в корне: пхay' 'продырявить', пау' 'быть продырявленным, иметь дыру';в классическом тибетском существовали неслоговые префиксы и суффиксы, выражавшие,в частности, грамматические категории глагола: b-kru-s 'вымыл', khru-d 'мой';в цзинпо многие корни состоят из двух слогов, причем первый имеет редуцированныйгласный и в сочетаниях может отпадать: ma1kui3 'слон',но kui3nong3 'стадо слонов'. Корень в принципе может употреблятьсякак корневое слово, напр. кит. ma 'лошадь', lai 'иди сюда', бирм. мйин3'лошадь', пей3 'дай'; однако часть именных корней (в некоторых языкахзначительная), чтобы стать словом, нуждается в специальном аффиксе. Таков китайскийсуффикс -z (слог с редуцированным гласным) в слове fang-z 'дом', тибет. -рав lag-pa 'рука', префикс а1- в лису а1mо5 'лошадь'.Единственное назначение таких аффиксов в том, чтобы образовать от корня законченноеслово; в других случаях они образуют имена от глаголов. Преобладающим способомсловообразования является сложение корней. Выделение слова часто представляетсложную проблему: трудно отличить сложное слово от словосочетания, аффикс отслужебного слова. Классы слов (части речи) выделяются по способности слов употреблятьсяв составе определенных синтаксических конструкций и по сочетаемости со служебнымиморфемами. Напр., в китайском языке, сравнивая сочетания zhong huar 'сажатьцветы' и hong huar 'красный цветок', можно выделить три класса слов - существительное.глагол, прилагательное, различающиеся по тому, какое место они могут заниматьв сочетаниях этого типа: глагол может иметь после себя существительное в качестведополнения или другого зависимого члена, прилагательное может быть определениемк существительному. В бирманском языке среди служебных морфем выделяются именныечастицы (напр., тоу1 - показатель мн. ч., и1 - показательпритяжательности) и глагольные частицы (напр., мэ2 - показатель буд.вр., пйи2 - показатель перфекта); слова, сочетающиеся с частицимипервой группы, - имена, второй группы - глаголы. Прилагательные в К.-т. я. пограмматич. признакам стоят ближе к глаголам, чем к именам; иногда их включаютв состав категории глагола как "глаголы качества". Широко распространенаконверсия, т. е. образование слова, принадлежащего к другой части речи, частопроисходит без помощи словообразовательных морфем, только путем изменения употребления.
Простейшие отношения между словами в предложении - дополнение при глаголе,определение при существительном и т. п. - выражаются порядком слов; напр., китайскоепредложение bai ma chi cao 'белая лошадь ест траву' состоит только из корневыхслов, отношения между которыми определяются по их расположению. Другие грамматическиезначения выражаются служебными морфемами. Последние обычно легко отделяютсяот слова, к которому относятся, т.е. оформляют не слово, в словосочетание; ср.кит. chi cao de ma 'лошадь, едящая траву' (показатель определения de присоединенк словосочетанию chi cao 'есть траву'), бирм. пан3 ахла1тоу1 'красивые цветы' (показатель мн. ч. присоединен к сочетаниюпан3 ахла1, букв. - цветы красивые). Часто в одних и техже условиях служебный элемент может или употребляться, или опускаться, почтине меняя значения целого; напр., в классическом тибетском sing gi lo-ma и sing-lo(-gi - частица притяжательностн, -ma - суффикс существительного) одинаково переводятся'листья' дерева'. Постпозитивные служебные морфемы встречаются гораздо чаще,чем препозитивные.
Письменности К.-т. я. делятся на три основных типа: идеографические, фонетическиеписьменности индийского происхождения и письменности, созданные сравнительнонедавно на основе латинского или русского алфавитов. К 1-му типу относится китайскаяиероглифика (первые памятники относятся к 13 или 14 вв. до н. э.) внешне похожеена нее тангутское письмо, введенное в 11 в. и забытое после гибели тангутскогогосударства, письмо наси, знаки которого напоминают стилизованные рисунки, иболее простое по форме письмо и (скорее, слоговое, чем идеографическое). Второйтип представлен прежде всего тибетским и бирманским алфавитами (первый существуетс 7 в., второй - с 11 в.). Менее распространены письмо невари (известно с 12в.), ронг, или лепча (с кон. 17 в.), и манипури. Слегка видоизмененный бирманскийалфавит используется для записи нескольких каренских диалектов. Индийское происхождениеимела также письменность мертвого языка пью в совр. Мьянме (сохранились тексты6-12 вв.). Общая особенность алфавитов этого типа состоит в том, что гласный"а" не имеет специального обозначения - согласная буква без знакагласного читается с гласным "a"; знаки остальных гласных могут заниматьлюбое место по отношению к согласной букве - над ней, под ней и т. п.; в сочетанияхсогласных вторая буква подписывается под первой и обычно упрощается. Письменностина латинской основе разработаны для ряда языков Китая и Мьянмы, в т. ч. дляязыка и. Дунганский язык (в пределах СССР) пользуется письменностью на основерусского алфавита (с добавлением нескольких букв).
Первые попытки сравнительного и типологич. изучения К.-т. я. делались в 80-90-хгг. 19 в. (В. Грубе, А. Террьен де Лакупри, А. Конради и др.). Обширный систематизированныйматериал по К.-т. я., обработанный С. Коновом, опубликован в "Лингвистическомобзоре Индии" (1899-1928). В 30-х гг. 20 в. аналогичная работа была выполненав Калифорнийском университете (США), но осталась неопубликованной. На ней основаныобобщающие исследования Р. Шейфера (1966-74) и П. К. Бенедикта (1972).

Литература

Grierson G. A. (ed.). Linguistic survey of India, v. 1. pt2, Calcutta, 1928; v. 3, pt 1-3, Calcutta, 1903-09.Shafer R. Bibliography of Sino-Tibet.an languages, v. 1-2, Wiesbaden, 1957-63.Shafer R. Introduction to Sino-Tibetan, pt. 1-5, Wiesbaden, 1966-74.Benedict Р. К. Sino-Tibetan: a conspectus. Camb., 1972.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам