115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Возможный ключ к расшифровке гетероклитических склонений


О. А. Осипова

ВОЗМОЖНЫЙ КЛЮЧ К РАСШИФРОВКЕ ГЕТЕРОКЛИТИЧЕСКИХ СКЛОНЕНИЙ

(Типология языка и теория грамматики. Материалы Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. - СПб., 2007. - С. 142-144)


Рефлексы индоевропейского (и.-е.) гетероклитического склонения можно обнаружить во многих и.-е. языках, в особенности в древних, например, гот. fon, но двн. fiur (fuir). Как правило, наиболее распространенными чередованиями в и.-е. языках являются r/n; i/n; eu/n; l/ṇ [СГГЯ 1963: 267]. Превалирующим среди этих чередований является r/n, которое лучше всего сохранилось в одной и той же парадигме в хеттском: им./вин. water ‘вода’, род. wetenas, дат. weteni, абл. wetenas, инстр. wetenet [Sturtevant 1933: 184].
Большинство ученых, занимающихся проблемой гетероклитического склонения, относят существительные этих склонений к среднему роду [Sturtevant 1933: 180; Бенвенист 1955: 33-49; Семереньи 1980: 183-185]. Однако такое отнесение существительных к среднему роду можно считать весьма условным или формальным на основании отсутствия окончания у таких существительных в им. и вин.п. На самом деле такие существительные, как скр. doṣ-/doṣán (ср. р., позднее м. р.) ‘рука (до кисти)’; ās-/āsyá (ср. р.) ‘рот’ (ав. āh-, лат. ōs, ōris) [Бенвенист 1955: 47] или хетт. haraš ‘орел’, род. п. haranaš; гр. 'έλα-φος, арм. ełn, кимр. elain(t) ‘олень’ [там же: 48-49] могут быть отнесены к классу одушевленных имен. Благодаря консонантным основообразующим формантам мы можем предположить, что имен одушевленного класса было гораздо больше, поскольку под одушевленными древние понимали все живое, движущееся и т. д. (см. по этому поводу [Шилдз 1988: 227-228; Осипова 2007: 40-148]).
Хотя многие лингвисты пытались проникнуть в принцип градации указанных элементов, он до недавнего времени оставался неясным. Типологическое сравнение и.-е. гетероклитических склонений со склонениями в уральских языках дает ключ к расшифровке подобных чередований.
Наше предположение основано на типологическом сравнении и.-е. гетероклитических склонений с посессивными и определенными склонениями в уральских языках. Посессивные склонения в уральских языках строились первоначально по следующему принципу: корень существительного + посессивный формант, соответствующий определенному лицу + падежное окончание [Decsy 1990: 77; Серебренников 1979: 347]. Этот порядок соответствует и.-е. консонантным склонениям. Однако в таких языках, как мордовские, существует еще один тип склонения - определенный. В этих склонениях посессивные форманты (чаще всего 3-го л., реже 2-го) обобщаются и употребляются перед всеми падежными показателями [Евсевьев 1931: 33, 45-48].
Обобщение не более двух посессивных суффиксов в определенных склонениях в мордовских языках типологически соответствует корреляции консонантных основообразующих формантов в и.-е. гетероклитическом склонении. Данные мордовских языков дают нам возможность предполагать, что чередование в одной парадигме двух консонантных формантов в хеттском языке первоначально было основано на дейктических элементах, относящихся ко 2-му и 3-му лицу. Следует отметить, что в уральских языках формант 3-го лица чаще всего выступает в функции показателя определенности даже в обычных посессивных склонениях. Здесь также можно провести типологическую параллель: в и.-е. гетероклитических склонениях, как указывает Э. Бенвенист, чередованию двух основ (чаще всего это r/n) предшествовало чередование консонанта и нулевой основы, а формант -en был характерен для косвенных падежей и противопоставлялся чистому корню, элемент же *-er не был органичным для им. и вин. п., поскольку он появился позже и не распространился на всю парадигму [Бенвенист 1955: 49]. Можно предположить, что, поскольку связь со 2-м и 3-им л. в и.-е. гетероклитических склонениях была утрачена, в дальнейшем стал обобщаться какой-либо один консонантный основообразующий формант.

Литература

Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М., 1955.
Евсевьев М.А. Основы мордовской грамматики. М., 1931.
Осипова О.А. Типология древнегерманских именных склонений в свете индоевропейских и уральских языков. Томск, 2007.
СГГЯ - Сравнительная грамматика германских языков. М., 1963. Т. 3.
Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М., 1980.
Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1979.
Шилдз К. Некоторые замечания о раннеиндоевропейской именной флексии // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М., 1988.
Decsy G. The Uralic Protolanguage: A Comparative Reconstruction. Eurolingua. Bloomington, 1990.
Sturtevant E.H. A Comparative Grammar of the Hittite Language. Philadelphia, 1933.


Условные обозначения

Языки: ав. - авестийский, арм. - армянский, гот. - готский, греч. - греческий, двн. - древневерхненемецкий, кимр. - кимрский (уэльский), хетт.- хеттский.
Грамматические пометы: абл. - аблатив, ак. - аккузатив, ген. - генитив, дат. - дательный, инстр. - инструментальный, л. - лицо, ном. - номинатив.


Источник текста - сайт Института лингвистических исследований.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам