115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Выделительные обороты


Выделительные обороты c'est … qui, ce sont … qui

Обороты c'est … qui и ce sont … qui служат для выделения подлежащего. C'est … qui употребляется для выделения подлежащего во всех лицах и числах, кроме 3-го лица множественного числа, где употребляется ce sont … qui.

Обороты c'est … qui, ce sont … qui переводятся на русский язык чаще всего путем инверсии подлежащего, либо с помощью слов именно, это.

C'est ma mère qui rentre toujours la premiere.Первой всегда возвращается моя мать.
Ce sont mes parents qui cette chamber.Эту комнату занимают мои родители.

В предложениях с оборотами c'est … qui, ce sont … qui сказуемое согласуется в роде и числе с выделяемым подлежащим.

C'est vous qui allez faire le reportage, n'est-ce pas?Это вы будете писать репортаж?

Выделительный оборот c'est … que

Оборот c'est … que служит для выделения обстоятельств и обстоятельственных придаточных предложений.

C'est ставится в начале предложения перед выделяемым обстоятельством или придаточным предложением, а que после них.

Оборот c'est … que передается на русский язык интонацией, путем изменения обычного порядка слов в предложении или лексическими средствами.

C'estque nous nous retrouvons apres les cours.Именно (как раз) там мы и и встречаемся после занятий.
C'est parce qu'il était malade qu'il n'a pas pu venire.Он не смог прийти, потому что болел.

Выделительный оборот c'est (ce sont) … que

Оборот c'est (ce sont) … que служит для выделения прямого дополнения. C'est … que употребляется для выделения дополнения во всех лицах и числах, кроме третьего лица множественного числа, где используется ce sont … que:

C'est ma soeur que j'attends.
C'est toi que j'attends.
Ce sont mes parents que j'attends.
Я сестру свою жду.
Это я тебя жду.
Я родителей своих жду.

На русский язык оборот c'est (ce sont) … que передается путем изменения порядка слов в предложении, с помощью слов именно, это, а также интонационно.

  • При выделении прямого дополнения, выраженного личным приглагольным местоимением, употребляются ударные местоимения:
    Est-ce moi que tu attends?
    Est-ce que ce sont eux que tu attends?

Примечание: в сложных временах participe passé спрягаемого глагола согласуется с выделяемым дополнением:

C'est nous que vous avez attendus.
C'est Martine que nous avons attendue.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам