Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

устный перевод с японского и на японский язык

Японский пожалуй один из самых интересных и загадочных языков мира. Япония – уникальная страна, живущая внутри своих территорий и не впускающая туда иностранцев. Люди, сотрудничающие с японцами знают, что это одна из немногих стран, жители которой могут совершенно не знать ни один иностранный язык, даже английский, поэтому общаться с ними можно, не зная японского, только при помощи переводчика. Учитывая особенности японской культуры, при необходимости перевести с японского на русский речь собеседника, доклад, выступление и прочее, следует обратить особое внимание на переводчика. Если вы закажите устный перевод с японского у нас, то мы предоставим вам высококвалифицированного переводчика с глубоким знанием языка, культуры, обычаев и традиций Японии. Умеющего безупречно выглядеть и вести себя в любых ситуациях. Тактичный и вежливый наш сотрудник поможет вам достичь отличного взаимопонимания между вами и вашими собеседниками, говорящими на японском.

Наше предложение для вас

В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать один из предложенных видов переводов, всего лишь, позвонив в наш офис или оставив заявку на сайте. В зависимости от ситуации, вам может понадобится один из приведенных видов устного перевода с японского и соответствующие сопутствующие услуги:

  1. Последовательный перевод с японского на русский. Подходит для проведения личных и деловых встреч, переговоров, не продолжительных собраний, совещаний, конференций и других мероприятий. Телефонные переговоры или общение через интернет также переводят при помощи последовательного перевода с японского. Наши переводчики имеют большой навык перевода в различных ситуациях, поэтому они смогут перевести японскую речь для одного человека или для большого количества людей. Обычно дополнительное оборудование не требуется и скорее всего вам понадобится только один переводчик.
  2. Синхронный перевод с японского, отличается от последовательного тем, что переводчиков надо как минимум два, необходимо специальное оборудование, которое вы можете арендовать у нас. Но есть и плюсы: во-первых, не требуется дополнительного времени, предусмотренного для слов переводчика, ведь перевод производится одновременно с речью выступающего. Во-вторых, удобно использовать в мультиязыковых мероприятиях потому, что слышит переводчика только тот человек, для кого предназначен перевод. Конечно, синхронный перевод с японского значительно сложнее для переводчика и поэтому требует беспрецедентной внимательности, собранности и компетентности.

Цена устного перевода

Устные виды перевода значительно сложнее, чем письменные. Переводчик не может ни у кого спросить незнакомое слово или посмотреть в словаре, нет времени думать, надо принимать решение сразу. Поэтому стоимость устного перевода с японского выше, чем письменного. Но наши цены на устный перевод выдержат самую серьезную конкуренцию в Москве.

Для корпоративных клиентов мы подберем самые удобные условия сотрудничества с нами. Устные переводчики высокого класса всегда в цене, поэтому оставьте заявку на устный перевод заранее. Мы подберем вам лучшего переводчика и вы не усомнитесь в качестве устного перевода.

 

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам