115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Устный перевод с английского и на английский язык

Устный перевод – самый сложный вид перевода, качественное его исполнение требует от переводчика безусловно отличного владения языком, наличия большого опыта работы по данному направлению. Ведь во время перевода нет возможности посмотреть незнакомое слово в словаре или посоветоваться с коллегами. В нашем бюро переводов вы можете заказать устный перевод с английского языка на русский. Благодаря высокому профессионализму наших переводчиков, знанию необходимой терминологии любые самые узконаправленные темы будут доступны вашему пониманию. Быстрая реакция, тактичность, доброжелательность позволит вам общаться с собеседниками через наших переводчиков легко и непринужденно в любой ситуации.

Вы можете пригласить нашего переводчика на любое мероприятие, ведь все переводчики, работающие у нас соблюдают дресс-код, правила этикета, в общении учитывают особенности культуры носителей языка. В сопровождении нашего переводчика вы будете выглядеть респектабельно и деловито. Вы можете заказать у нас не только устный перевод с английского на мероприятии или конференции, но и перевод телефонных разговоров, сопровождение интернет-сессий, а также арендовать все необходимое оборудование.

Виды устных переводов

Существует три вида устных переводов. Каждый из них имеет свои особенности и недостатки. Выбирать подходящий для вас вариант стоит исходя из каждой конкретной ситуации и, разумеется, вашего комфорта.

  • Последовательный перевод с английского. Этот вид перевода может использоваться в любых ситуациях и условиях. Он предполагает перевод с английского переводчиком во время пауз, которые делает выступающий. При использовании последовательного перевода в регламент официальных мероприятий включено время пауз для перевода. Специального оборудования не требуется. Обычно используется во время небольших по времени мероприятий: телефонных переговоров, судебных слушаний, деловых переговоров, совещаний, презентаций, выставок, экскурсий, личных встреч. Для того, чтобы ваша встреча с партнерами была наиболее продуктивна, мы подберем для вас переводчика, специализирующегося в последовательном переводе с английского по подходящей тематике.
  • Синхронный перевод с английского. Это самый сложный вид устного перевода. Сложность заключается в том, что переводчик должен говорить одновременно с выступающим, то есть в речи оратора нет пауз для перевода. Синхронный перевод удобно использовать во время массовых и длительных мероприятий, например конференций. Для его осуществления требуется специальное оборудование, которое можно заказать в бюро переводов Лингвотек. Синхронный перевод с английского требует огромной умственной работы переводчика и предельной концентрации внимания, поэтому обычно для такого перевода привлекают двух переводчиков, которые меняют друг друга каждые полчаса. Наши высококлассные переводчики синхронного перевода выполнят для вас устный перевод с английского по любой тематике, а для наиболее успешного результата производится предварительное ознакомление переводчика с темой перевода.
  • Шушутаж. Это разновидность устного перевода, когда переводчик нашептывает на ухо заказчику перевод речи собеседника. Может использоваться в различных ситуациях, так как не требует специального оборудования. В отличии от синхронного перевода переводчику сложнее сконцентрироваться, но часто заказчики выбирая данный вид перевода не просят переводить речь собеседника дословно, а хотят понимать общий смысл.

Сколько стоит?

Устные виды перевода достаточно сложны, поэтому стоимость устного перевода с английского будет выше, чем письменного перевода. Но несмотря на это, наши цены самые низкие в москве.

Выбирайте лучших

В нашем бюро работают лучшие переводчики устных видов перевода с английского, поэтому вы без труда с их помощью сможете понять английскую речь ораторов или собеседников. Для заказа устного перевода оставьте заявку на нашем сайте или по круглосуточному телефону, но не забудьте, что хорошие устные переводчики очень востребованы, поэтому позаботьтесь об этом заранее, лучше всего за несколько дней. Большой опыт работы с корпоративными клиентами позволит нам подобрать для вас лучшие условия работы с нами, благодаря чему наше сотрудничество будет регулярным.

 

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам