Москва, Ярославская ул., дом 8, корп. 7, оф. 508
метро ВДНХ
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, Ярославская ул., дом 8, корп. 7, оф. 508
метро ВДНХ

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Перевод договора

Отечественные предприниматели нацелены на сотрудничество с иностранными партнерами. Поэтому перевод договоров - одна из самых популярных услуг. Но следует внимательно отнестись к выбору переводчика для выполнения заказа, ведь малейшая ошибка может привести к разногласиям и разрыву договоренностей.

Кто может сделать качественно?

Задачу лучше поручить человеку, обладающему как юридическими, так и лингвистическими знаниями. По ходу перевода договора будет попадаться специфическая терминология, незнание верной трактовки которой может привести к появлению большого количества ошибок, искажению первоначального смысла документа. «Лингвотек» предлагает перевести договор у профессионалов. Все наши специалисты прошли необходимую подготовку, у многих из них есть юридическое образование.

Что еще потребуется сделать?

Чтобы перевод договора имел силу на территории других стран, потребуется заверение подписи переводчика нотариусом и простановка апостиля. Заверять трансляцию нужно у нотариуса, знающего переводчика и раньше подтверждавшего подлинность его документов. С апостилированием еще сложней – эту процедуру может выполнить только компетентный государственный орган. А это значит, что для получения печатей владельцу документа или его доверенному лицу потребуется пройти по множеству инстанций, в каждой из которых предусмотрена бумажная волокита. Риск допустить ошибку и потратить зря время многим не нравится. Именно по этой причине наши клиенты чаще всего доверяют «Лингвотек» и эту часть работы. Преимущества очевидны: апостилирование и нотариальное заверение через переводческую компанию проводится с соблюдением всех условий процедуры, а также в меньшие сроки.

Наши действующие расценки

Стоимость перевода договора напрямую зависит от языка исходника и трансляции. Кроме того, на цену заказа напрямую влияют его объем, срок выполнения и степень сложности. Ниже приведены стандартизированные тарифы, на которые вы можете ориентироваться, но конечную цену со всеми уточнениями мы огласим только после ознакомления с условиями заказа.

Причины обратиться в «Лингвотек»

Компания годы труда на рынке переводческих услуг успела обзавестись безупречной репутацией, ради поддержания которой, естественно, сотрудники должны гарантировать выполнение договоренностей и высокое качество результата. Следует вспомнить и тот факт, что среди наших толмачей в наличие имеются знатоки редких языков, для работы с которыми не так-то просто найти грамотного специалиста. И стоит еще раз упомянуть тот факт, что обработку официальной документации мы поручаем только тем коллегам, которые специализируются на юридических трансляциях, и обладают огромным опытом деятельности в этой сфере.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, Ярославская ул., дом 8, корп. 7, оф. 508
метро ВДНХ

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам