Нотариальный перевод с голландского и на голландский язык
В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать точный, квалифицированный и нотариальный перевод документов на голландский или с голландского языка. Весь комплекс работ включая изготовление копий, прошивку и прочие наши сотрудники выполнять быстро и безукоризненно. Наши низкие цены станут для вас настоящим подарком.
Частные поездки и деловые отношения
Нидерландский язык, еще называемый голландским или фламандским является официальным языком Нидерландов, Бельгии, Суринама, Арубы и нидерландских Антильских островов. Поэтому нотариальный перевод на голландский может потребоваться людям, планирующим путешествие в эти страны для учебы работы, временного или постоянного проживания, с целью обычного туризма или для посещения каких-либо международных мероприятий. Могут потребоваться нотариальные переводы паспорта, удостоверения, водительских прав, документов об образовании, справок и выписок из банков, органов внутренних дел, судов, разрешений, доверенностей, согласий и прочих документов. Возникают и обратные ситуации, когда жители стран, говорящих на нидерландском языке приезжают для личных или деловых целей в Россию. В этом случае необходим нотариальный перевод документов с голландского на русский, в противном случае голландские документы не будут иметь законной силы в нашей стране. Доверив нотариальный перевод с голландского или на голландский ваших личных документов нашему бюро переводов, вы можете быть уверенными в качественном и быстром выполнении нами необходимой работы.
В случае делового сотрудничества со странами с государственным языком нидерландским вам может потребоваться нотариальный перевод на голландский документов вашей организации или с голландского языка – документов организаций, которые являются вашими партнерами. Обычно это: учредительные документы, финансовые отчеты, доверенности, лицензии, сертификаты и другие. В некоторых случаях требуется легализация некоторых документов юридических лиц. В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать как нотариальный перевод любых документов юридических лиц с голландского и на голландский, так и их легализацию. Мы гарантируем вам высочайшее качество переводов,точность, индивидуальный подход, конфиденциальность любой информации, доступной нам. Мы обеспечим быстрый нотариальный перевод и легализацию. Кроме того, для постоянных клиентов мы можем предложить гибкую систему расчетов и удобные условия сотрудничества.
В чем разница?
Нотариальный перевод – это особый вид переводов, кардинально отличающийся от любого другого вида переводов. Для нотариального перевода с голландского или на голландский привлекают дипломированного переводчика с правом перевода с нидерландского языка и на нидерландский, нотариуса. В зависимости от ситуации могут возникать попутные работы, с привлечением других специалистов. Переводчик должен точно, правдиво выполнить перевод и оформить его в соответствии с требованиями страны представления. Подписью переводчик заверяет, что он не допустил ошибок в переводе надписей и печатей с голландского на русский или с русского на голландский.
Дальше перевод, оригинал и копии, при необходимости, попадают к нотариусу. Он должен засвидетельствовать соответствие копий оригиналу документа и подпись переводчика. Заверение нотариусом подписи означает, что подпись принадлежит указанному человеку, и то, что диплом переводчика дает ему право выполнять перевод официальных документов.
Если вы закажите нотариальный перевод с голландского или на голландский язык у нас, наши специалисты выполнят всю подготовку документов для нотариального заверения, в том числе и перевод. Нотариусы, сотрудничающие с нами, быстро заверят все копии и подписи переводчиков. Вам не придется тратить время на розыск свободных переводчиков и нотариусов. Мы существенно сэкономим ваше время.
135 стран мира признают легальными документы, на которых проставлен апостиль. Это вариант перевода и узаконения официальных документов, когда на копиях или переводах ставят специальные штампы, которые называются апостилем. После апостилирования документы приобретают силу официальных и принимаются в различных официальных ведомствах другой страны. Разумеется, что право проставлять апостиль имеют только уполномоченные государственные органы. Для этого в них предусмотрены приемные дни, когда принимают документы на апостилирование. За апостилирование платится назначенная госпошлина. Часто легализаии требуют именно документы юридических лиц. Заказав в нашем бюро нотариальный перевод с голландского и апостилирование, вы получите качественные итоговые документы в кратчайшие сроки.
Сколько стоит
Цены нотариального перевода с голландского и на голландский включает в себя цену перевода, услуги по подготовке документов к заверению, если такие требуются, услуги нотариуса, госпошлины. Но, несмотря на это, мы предлагаем самые низкие цены в Москве.
Нотариально переведенные документы предназначены для предъявления в официальные ведомства, поэтому должны быть не только правильно оформлены, но и иметь безошибочное содержание. Не стоит доверять столь ответственную работу дилетантам.. Заказывайте нотариальный перевод с голландского и на голландский в бюро переводов Лингвотек. У нас штате работают высококвалифицированные переводчики и ответственные сотрудники, поэтому ошибки и неточности исключены. Бесплатная доставка итоговых документов нашим курьером по любому адресу в Москве станет для вас приятным подарком.