Нотариальный перевод с финского и на финский язык

В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать квалифицированный и нотариальный перевод документов с финского или на финский языка. Наш многолетний опыт работы в сфере переводческих услуг, налаженные отношения с нотариусами, Министерствами, ЗАГСами, посольствами и другими ведомствами, компетентные сотрудники и комплекс сопутствующих услуг, позволят вам сэкономить ваше время. Бюджетные цены будут приятным подарком нашим клиентам.

 

Частные поездки и деловые отношения

Финский признан официальным в Финляндии, одним из официальных языков Евросоюза, имеет статус регионального в Швеции и Карелии – регионе РФ. Поэтому часто возникает необходимость в нотариальном переводе с финского и на финский. Тем более, что Финляндия – один из ближайших соседей европейской части Российской Федерации и самая дружественная страна Евросоюза. Такому оформлению подлежат официальные документы частных лиц, написанные на финском или с печатями, в которых есть надписи на финском. К ним относятся: 

  • паспорта;
  • удостоверения;
  • водительские права;
  • бумаги об образовании;
  • справки и выписки из банков, органов внутренних дел, судов;
  • разрешения;
  • доверенности;
  • согласия и прочие документов с печатями и штампами.

Разумеется, что если вы прибыли из Финляндии для временного или постоянного проживания в Россию, вам потребуется нотариальный перевод с финского языка ваших документов, т.к. документы на иностранном языке не имеют силы в России. Обычно итоговая документация требуется срочно, поэтому легче и быстрее будет доверить перевод нашему бюро переводов. Вы можете быть уверенными в качественном и быстром выполнении нами необходимой работы.
В случае делового сотрудничества с финскими компаниями или посещения деловых мероприятий в Финляндии вам может потребоваться нотариальный перевод документов юридических лиц на финский. Обычно в переводе нуждаются официальные бумаги, такие как:

  • учредительные документы;
  • финансовые отчеты;
  • доверенности;
  • лицензии;
  • сертификаты и другие.

В некоторых случаях достаточна легализация некоторых бумаг юридических лиц. В бюро переводов Лингвотек вы можете заказать нотариальный перевод любых документов с финского и на финский и их легализацию. Мы гарантируем вам высочайшую точность итоговой документации, высокую скорость выполнения и конфиденциальность любой информации, попавшей к нам. Наши менеджеры подберут для вас индивидуальные условия сотрудничества, исходя из ваших пожеланий. Кроме того, для постоянных клиентов мы можем предложить гибкую систему скидок и расчетов. Наши курьеры бесплатно доставят готовые документы в ваш офис.

 

Особенности нотариального перевода и апостилирования

Нотариальный перевод – это особый вид работы, в котором важна точность, достоверность информации, указанной в исходнике, соответствие оформления требованиям страны представления перевода. Переведены должны быть надписи, печати, пометки и любые другие записи в документе. Выполнять нотариальный перевод имеет право только дипломированный переводчик, в противном случае нотариус откажется заверять полученную документацию. В обязанности переводчика входит выполнение перевода, правильное его оформление и подпись, которой переводчик берет на себя ответственность за перевод.
Засвидетельствовать принадлежность подписи переводчику и удостоверить наличие соответствующего образования у переводчика должен нотариус. Если необходимы копии исходников, то нотариус должен засвидетельствовать соответствие копий оригиналам.
Обычно, трудно найти дипломированного переводчика с финского или на финский, который может выполнить перевод быстро, не откладывая на другой день. Если вы закажете эту ответственную работу у нас, наши сотрудники без промедления выполнят перевод и прочую подготовку бумаг для заверения. Нотариусы, сотрудничающие с нами, быстро заверят все копии и подписи переводчиков. Это существенно сэкономим ваше время.
Часто для придания документу значимости в иностранном государстве требуется апостилирование. Это вариант узаконения документов, при котором на копиях или переводах ставят специальные штампы - апостиль. После апостилирования документы приобретают силу официальных и принимаются в различных официальных ведомствах. Разумеется, что право проставлять апостиль имеют только уполномоченные государственные органы – Минюст, Министерство иностранных дел и другие. Каждое ведомство может апостилировать строго регламентированный список документов. Часто легализации требуют именно бумаги юридических лиц. Заказав апостилирование и сопутствующие услуги в нашем бюро, вы получите качественные итоговые документы в кратчайшие сроки.

 

Наши цены

Цены на переводы в бюро переводов Лингвотек вас приятно удивят. Ведь мы предлагаем высококачественные услуги по приемлемым ценам.

Нотариально переведенные документы предназначены для предъявления в официальные структуры, поэтому должны быть оформлены согласно утвержденным формам иметь правильные переводы надписей и организаций, чьи печати и штампы есть на документе. Ошибки в таких документах недопустимы и могут повлечь за собой трудности в дальнейшем. Поэтому доверяйте профессионалам, заказывайте нотариальный перевод с финского и на финский в бюро переводов Лингвотек. К вашим услугам наши высококвалифицированные переводчики и ответственные сотрудники.