Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Устный перевод

Разновидностями устного перевода являются перевод последовательный и синхронный.
 
Последовательный перевод– это способ устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как оратор перестал говорить, закончив свою речь или часть ее.
 
Синхронный перевод– это способ устного перевода, при котором переводчик, слушая речь оратора, практически одновременно (с небольшим отставанием – 2-3 секунды) проговаривает перевод. Как правило, синхронный перевод осуществляется с применением технических средств, в специальной кабине, где речь оратора подается переводчику через наушники, а сам переводчик говорит в микрофон, откуда перевод транслируется для реципиента.
 
Размещение заказа на последовательный или синхронный устный перевод включает следующие этапы:
  1. Направление заявки на услуги устного перевода. В заявке желательно отразить следующую информацию:

    - название компании
    - контактное лицо
    - место и сроки проведения мероприятия
    - язык, с которого и на который необходимо выполнить перевод
    - вид выполняемого перевода (синхронный, последовательный, сопровождение)
  2. Предоставление заказчиком сведений о предстоящем мероприятии для подготовки переводчика к собеседованию и непосредственно устному переводу (сведения о деятельности компании, основные термины, любые текстовые материалы, позволяющие переводчику наиболее полно вникнуть в тематике предстоящей работы, и т.д.)
  3. Тестирование (при необходимости) и утверждение Заказчиком конкретного переводчика
  4. Обсуждение рабочих моментов устного перевода с заказчиком и переводчиком Заявка на устный перевод принимается не менее чем за 3 рабочих дня до начала соответствующего мероприятия.
До начала мероприятия с заказчиком заключается договор оказания переводческих услуг и вносится предоплата в размере 100%.

Единицей измерения услуг устного перевода является один час.

Минимальный заказ на услуги устного перевода составляет 4 часа.
Цена будет зависеть от места и времени проведения мероприятия, его формата и уровня, а также от тематики и аудитории.

Наша компания не предоставляет услуги перевода телефонных звонков.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам