Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Определение

 

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Определение обычно относится к имени существительному, местоимению или герундию. Определение может занимать место перед определяемым словом или после него. Определение отвечает на вопросы what? what kind? какой?; whose? чей?; which? какой?, который?; how many? how much? сколько?

Определение может быть выражено:

1) Прилагательным. Определение, выраженное прилагательным, обычно занимает место перед определяемым им существительным. Если существительное имеет артикль, определение ставится между артиклем и существительным (см. перевод на английский):

  • a short text короткий текст
  • a difficult task трудная задача
  • slow neutrons медленные нейтроны

Если существительное имеет несколько прилагательных в качестве определений, то все они обычно занимают место перед определяемым существительным:

All gases at the same temperature have the same average molecular kinetic energies. -- Все газы при одной и той же температуре имеют одинаковую среднюю молекулярную кинетическую энергию.

Примечание. Определение, выраженное прилагательным с зависимым от него словом или группой слов, занимает место после определяемого существительного:

  • Military units famous for their heroic deeds have the honorary title of "Guards units". -- Военные части, прославленные своими героическими подвигами, носят почетное звание гвардейских частей.

Если определение, выраженное прилагательным, относится к местоимению, производному от some, any, no или every, то имя прилагательное занимает место после местоимения:

  • Each atom represents something similar to our solar system. --Каждый атом представляет собой нечто подобное нашей солнечной системе.
  • Everything possible was done to finish the work at the date fixed. -- Было сделано все возможное, чтобы закончить работу в установленный срок.

 

2) Местоимением. Определение, выраженное местоимением, занимает место перед определяемым им словом:

  • our Institute наш институт
  • some students некоторые студенты
  • what books? какие книги?

3) Числительным. Определение, выраженное числительным, занимает место перед определяемым им существительным;

  • three newspapers три газеты
  • the first chapter первая глава

Прмечание. В некоторых случаях числительное занимает 3 место после определяемого им слова

4) Причастием I или причастием II. Определение, выраженное причастием, может занимать место как перед определяемым существительным, так и после него.

  • boiling water -- кипящая вода
  • illustrated edition -- иллюстрированное издание
  • heated air -- нагретый воздух
  • The melling ice or snow keeps the same temperature wkile melting, -- Тающий лед или снег сохраняют одну и ту же температуру при таянии.
  • Pat could dimly make out the slopes of four men  standitig at the threshold, -- Пэт смутно различал фигуры четырех людей, стоящих на дороге.
  • The betrays are negative electrolls moving with high velocity, -- Бета-лучи являются отрицательными электронами,   движущимися с большой скоростью.

В функции определения после существительного может стоять либо одно причастие, либо, чаще, причастный оборот

  • The house facing the wintry  space Consisted of three small houses converted into one -- Дом, выходящий фасадом на пустырь, состоял из трех небольших домов, превращенных в один.
  • The term "speed" means the  ratio of the distance travelled by an object to the period of time. -- Термин “скорость” означает- отношение расстояния,  пройденного предметом,   к периоду времени.

5)  Существитедьным в притяжатeльном падеже определение, выраженное существительным в притяжательном падеже, занимает место перед определяемым словом:

  • the professor's oyitnion the Students' notes readers' conference -- мнение профессора записи студентов конференция читателей

6) Существительным в общем падеже:

  • light waves chain reaction friction force -- световые волны цепная реакция сила трения

Употребление имени существительного в общем падеже в качестве определения другого существительного часто наблюдается в английском языке. Функция такого существительного в предложении определяется только его местом перед определяемым существительным:

  • export oil -- экспортная нефть
  • oil export -- экспорт нефти

Имя существительное в общем падеже в функции определения переводится на русский язык именем прилагательным, существительным в родительном падеже, предложным оборотом или причастным оборотом:

  • wave motion -- волновое движение
  • wave length -- длина волны
  • tension test -- испытание на растяжение
  • war damage -- ущерб, нанесенный войной

Имя существительное может иметь в качестве определения два и более существительных в общем падеже. Существительное в функции определения может, в свою очередь, иметь определение, выраженное существительным, прилагательным или причастием:

  • steam engine cylinder -- цилиндр парового двигателя
  • engine-driven generator -- генератор с приводом от двигателя
  • moving-coil galvanometer -- гальванометр с вращающейся катушкой
  • permanent bar magnet -- постоянный стержневой магнит
  • a public supply power system -- коммунальная система электроснабжения

7) Существительным с предлогом.

Определение, выраженное существительным с предлогом, занимает место после определяемого слова:

  • the state of rest bodies in equilibrium  -- состояние покоятела (находящиеся) в равновесии
  • the gas under investigation -- исследуемый газ
  • You will find him... in this house in the room to your right. -- Вы найдете его... в этом доме в комнате направо от вас.

8) Существительным-приложением, поясняющим стоящее перед ним существительное:

Jack London, a famous American writer, was born in   the family of a poor farmer -- Джек Лондон, знаменитый американский писатель, родился в семье бедного фермера.

9) Герундием с предлогом. Определение, выраженное герундием с предлогом, занимает место после определяемого слова. Обычно перед герундием в функции определения стоит предлог of, но могут употребляться и другие предлоги:

  • the possibility of using -- возможность использования
  • the process of stamping -- процесс штамповки
  • the capacity for doing work -- способность производить работу

10) Инфинитивом. Определение, выраженное инфинитивом, занимает место после определяемого им слова:

  • Не looked again at the shelves of the books to be read. -- Он снова взглянул на пол- ки с книгами, которые  нужно было прочесть.
  • Since heat and work are convertible the most important thing to know about  any device is its efficiency -- Поскольку тепло и работа - взаимообратимы, наиболее важной вещью, которую, нужно знать о любом механизме, является его коэффициент полезного действия.

11) Наречием. Определение, выраженное наречием, обычно занимает место после определяемого, им слова:

The bomb had fallen through  the roof on the timbers below. -- Бомба упала через крышу на нижние балки.

12) Определение может быть выражено инфинитивным оборотом с предлогом for. Такое определение является сложным определением и занимает место после определяемого слова:

  • The first thing for you to do is to go to the library and look up a series of papers. -- Первое, что вы должны сделать,—это пойти в библиотеку и просмотреть ряд статей.

Беляева М.А. - Грамматика английского языка

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам