Пушкин дает уроки русского в Испании

 

Еще во времена Франко на испанском телеэкране время от времени мелькали американские фильмы про русских шпионов, говоривших пропитым и хриплым голосом. За прошедшие десятилетия их образ поспособствовал созданию распространенного в Испании мнения о том, что язык Толстого и Достоевского представляет собой гремучую смесь резких и неприятных «Р» и других согласных. Конечно, русский может звучать грубо и агрессивно, особенно, когда говорят на нем политики, стремящиеся каждым своим словом подчеркнуть право на власть, подобно Ельцину и Путину, но, на самом деле, найти более певучий и гармоничный язык – сложно. Особенно это понятно, когда на нем поет детский хор, говорит прилежный иностранный студент, или читают чистые и прозрачные стихи Александра Пушкина.

Интерес к русскому языку в Испании возник не вчера и, в большинстве случаев, не имеет материальной подоплеки, хотя развитие коммерческих отношений между двумя странами и выход испанских компаний на бескрайний рынок раскинувшейся на два континента державы, конечно, приносят свои плоды тоже.

Есть один звук, обозначаемый как «J» на испанском и «Х» на русском языке, который свидетельствует о том, что великий русский язык, на котором писала целая плеяда выдающихся литераторов XIX века и начала XX века (Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Толстой, Чехов…), не настолько далек от испанского, как принято считать. Безусловно, русский обладает большим количеством гласных и согласных, имеет особенности совершенных и несовершенных видов глагола и пугает путаницей сложноподчиненных предложений. Но если французов и англичан многие испанские слова, например, простое имя «Хорхе» (Jorge), приводят в тихий ужас, то русские, даже незнакомые с испанским языком, произносят их совершенно свободно.

Несколько дней назад, в рамках Перекрестного года Россия-Испания, в Мадриде прошло празднование ХХ юбилея фонда «Александр Пушкин», созданного для развития культурных связей между двумя странами. Во главе фонда с самого дня его основания стоит Александр Черносвитов. В фонде, во многом схожем с испанским Институтом Сервантеса, обучались русскому 7 000 испанцев. Благодаря ему, в России на учебе побывало около 2 000 испанцев. Он организовал сотни концертов, конференций и выставок. Кроме того, Черносвитов является секретарем жюри Премии Центра имени Бориса Ельцина, вручаемой за лучшие переводы на испанский российских произведений. Уже скоро состоится третье вручение этой.

На праздновании ХХ юбилея фонда в Мадриде, проводившемся в российском посольстве, была Валентина Терешкова, первая женщина-космонавт в истории человечества и почетный председатель фонда. Был там и детский хор. И никто из тех, кому выпала честь послушать его, уже не будет спорить с тем, что русский – самый красивый из всех языков.