Passé simple (Простое прошедшее)
Passé simple (Простое прошедшее)
Passé simple, так же как и passé composé, выражает действие законченное в прошлом, ограниченное определенными рамками. Однако в отличие от passé composé, passé simplé обозначает действие или факт, относящийся полностью к истекшему периоду и не связанный своим результатом с настоящим:
Passé composé выражает события прошедшие, которые мы связываем с настоящим:
- Поскольку passé simple выражает действие, не связанное с моментом речи, оно не может выражать, как passé composé, предшествование настоящему.
- Passé simple никогда не употребляется в разговорном языке, но широко употребляется во всех литературных стилях: в повествовании, докладах, лекциях и т.д.
Formation du passé simple
- Глаголы I и II группы имеют в passé simple ту же основу, что и в инфинитиве: parler — il parla; finir — il finit.
- Глаголы III группы имеют в passe simple особую основу, которая часто значительно отличается от основы инфинитива: faire — il fit; voir — il vit.
Примечание: часто основа passé simple глаголов III группы совпадает с основой participe passé:
Participe passé | Passe simplé | |
lire prendre vouloir | lu pris voulu | il lut il prit il voulut |
Для форм passé simple характерно наличие трех типов окончаний, в которые входят различные гласные:
passé simple с гласным i в окончании;
passé simple с гласным u в окончании.
- Глаголы I группы имеют в окончании гласный -а — il parla.
Исключение составляют 3-е лицо множественного числа, где имеется гласный [ε] - ils parlèrent и 1-е лицо единственного числа, где гласный а слился с окончанием в один звук [e] — je parlai. - Глаголы II группы имеют в окончании гласный -i — il finit.
- Глаголы III группы имеют в окончании гласные -i и -u, причем у некоторых глаголов окончание неотделимо от основы — il lut, il vit.
- Орфографической особенностью форм passé simple является наличие accent circonflexe над гласными -a, -i, -u в 1-м и 2-м лицах множественного числа. (Accent circonflexe на качество гласного не влияет).
nous marchâmes nous finîmes nous reçûmes | vous marchâtes vous finites vous reçûtes. |
Conjugaison des verbes au passé simple
1-er groupe — parler | 2-e groupe — finir | ||
j parlai ti parlas il parla | nous parlâmes vous parlâtes ils parlèrent | je finis tu finis il finit | nous finîmes vous finites ils finirent |
3-e groupe | |||
je parties tu parties il partit | nous partîmes vous partîtes ils partirent | je voulus tu voulus il voulut | nous voulûmes vous voulûtes ils voulurent |
avoir | être | venir | |||
j'eus tu eus il eut | nous eûmes vous eûtes ils eurent | je fus tu fus il fut | nous fumes vous fûtes ils furent | je vins tu vins il vint | nous vînmes vous vîntes ils vinrent |
Tableau des verbes au passé simple
Avec la voyelle -a | Avec la voyelle -i | Avec la voyelle -u |
Verbes du 1-er groupe parler — je parlai Verbes du 3-e groupe en -er: aller — j'allai envoyer — j'envoyai | Verbes du 2-e groupe finir — je finis Verbes du 3-e groupe 1. en -frir, -vrir: ouvrir — j'ouvris 2. en -endre, -ondre: attendre — j'attendis répondre - je répondis 3. en -uire: conduire — je conduisis 4. groupe du verbe partir: sortir — je sortis 5. les verbes: prendre — je pris dire — je dis faire — je fis mettre — je mis rire — je ris écrire — j'écrivis voir — je vis naître — je naquis s'asseoir — je m'assis | Verbes du 3-e groupe 1. en -aître: connaître — je connus 2. en -oir: pouvoir — je pus vouloir — je voulus savoir — je sus falloir — il fallut pleuvoir — il plut recevoir — je recus devoir — je dus aprecevoir — j'aperçus 3. les verbes: lire — je lus courir — je courus mourir — je mourus plaire — je plus vivre — je vécus |
Примечания:
- Все глаголы III группы, оканчивающиеся на -oir, имеют passé simple на -u, кроме глагола voir — je vis.
- Все глаголы III группы, оканчивающиеся на -ir(e), имеют passé simple на -i, за исключением трех глаголов: lire — il lut, courir — il courut, mourir — il mourut.
Emploi du passé simple
Passé simple употребляется:
- Для выражения единичного действия или серии законченных действий: La réponse de Christophe fâcha la fillette.
Ayant dit cela, Minna se leva brusquement et sortit furieuse. - Для выражения действия, ограниченного в своем протекании, независимо от его длительности и повторяемости: L'expédition dura près d'un mois.
Il répéta sa question deux ou trois fois. - Для выражения действия, момент возникновения или завершения которого указан: Il revint le lendemain.
Un jour elle eut l'idée de laisser tomber son mouchoir