Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ СЛОВА

 

ЦВЕБАЙКИ, ЦВИБАКИ, ТВИБАКИ

Светлана Друговейко-Должанская


В сентябре 2004 г. в газете «Большой город» была опубликована статья Александра Можаева «Аллея славы» об истории Тверского бульвара в Москве. Рассказывалось, в частности, о доме № 26 – усадьбе екатерининского фаворита Ивана Николаевича Римского-Корсакова. По свидетельству современников Римского-Корсакова, его дом посещался всей Москвой. Сохранилась составленная хозяином собственноручно программа одного из устраиваемых им праздников: «Съезд на Тверской. Там шоколад, кофий, чай, сухари, крендели, цвебайки, а кто попросит водки или вина, чтобы все было приготовлено».

Загадочное слово цвебайки не попало ни в один из исторических словарей. Так что пришлось поломать голову, прежде чем обнаружилось, что речь идет о позабытом ныне лакомстве, немецком по происхождению, – цвибак [от нем. Zwieback букв. 'дважды печенный'].

Упоминается это название, например, в рассказе Тэффи «Амалия» (1913): «Утром, проходя мимо булочной, Амалия приостанавливалась, смотрела на печенья, торты и пирожные и шептала их названия шепотом тихим, глубоким и страстным, как шепчут влюбленные женщины имя своего любовника: — Занфткухен!.. Шмандкухен!.. Беренкухен... Цвибак... Цвибак... Цвибак...» (Примечания: Нежный пирог!.. Пирог со сливками!.. Ягодный пирог... Сухарный пирог... Нем. Sanftkuchen; Schmantkuchen; Beerenkuchen; Zwieback). Встречается оно и в более ранних литературных текстах, например «Записной книжке» Н.В. Кукольника: «– Ну поди же сюда! Хочешь цвибака (сухарь)?» (30 – 40-е гг. XIX в.).

О том, сколько прочно забыто сегодня это называние, свидетельствует, в частности, перевод повести П. Хюле «Мерседес-бенц» (пер. с польского Ирины Адельгейм), в котором цвибак выступает как имя собственное: «…в ресторане госпожи Клюнгман подавали … на десерт горячий шоколад, фисташковое мороженое, виноград, пирожные "наполеон", эклеры, торт "Пишингер" и булочки "Цвибак"...»

Впрочем, память о нем все же сохранилась у русских немцев: «Омой мы зовём нашу бабушку и очень любим её немецкую стряпню: цвибак, немецкую коврижку, которую Ома всегда стряпала на Рождество Христово»1. Однако и они порой неверно представляют себе способ приготовления этого лакомства: «Двойные булочки "цвибак". Из муки, масла, молока, яиц и сахара готовят дрожжевое тесто. Ему дают подойти, раскатывают булочки двух размеров. Маленькие булочки кладут на большие и выпекают»2.

Некоторое смутное представление о цвибаке хранят и жители тех исторических областей, которые в то или иное время находились под немецким влиянием: Галиции («галичанка рождается для того, чтобы: … в двадцать – спечь свой первый цвибак»3); Силезии («вспомнилось ещё силезское слово "цвибак" (ударение на первый слог, кажется, немецкого происхождения): то ли это были сухари, то ли кукурузная мука – не помню, странно... Но помню, что это было для младенцев, чтобы потом слишком часто не просили молока»4); Карпатских районов («Бойковская кухня. ... На праздники пекут мясной рулет, много сладкого печенья: рулеты (завыванци, крученыки), рогалики, сырники, коржи (пляцки), печенье (пальчики), бисквит (цвибак)»5).

А экспедиция Омского государственного историко-краеведческого музея, которая летом 2005 г. совершила выезды в села Омской области, основанные немцами в конце XIX – начале XX в., зафиксировала это слово и в вовсе искаженной форме – твибак: «На поминках до 1960-х гг. пили только кофе и ели булочки (твибак – менн.67.

Нет, господа, настоящее лакомство – это все-таки не твибак и не цвебайка, а только цвибак. И не коврижка он, не бисквит, не кукурузная мука и не маленькие дрожжевые булочки, разложенные на булочках больших... Подлинный цвибак – это просто сухарик из бисквита или коврижка (пирог, торт, печенье – что угодно), приготовленная из сухарных крошек.


1 http://www.memorial.krsk.ru/Work/Konkurs/5/Suknasian.htm
2 http://newasp.omskreg.ru/alt_nem/eda.html
3 http://paltova.ru/lib/halitskiy-sinopsis.htm
4 http://sibiro4ka.livejournal.com/13884.html
5 http://www.karpaty.info/ru/info/useful/kitchen/
6 Менн. – менонитское, от меннониты – последователи христианского движения, основанного Менно Симонсом (1492—1559), выходцы из анабаптистов.
7
Российские немцы / Die Russlanddeutschen: Научно-информационный бюллетень / Wissenschaftliches Informationsbulletin. 2006. № 1 (45). Январь – март. Москва. С. 11.

ЧТО ТАКОЕ ИЛЬИЧОВКА?

Елена Маркасова,
доктор филилогических наук,
СПбГУ


Поводом к написанию этой статьи послужил вопрос Х.Р. Юсупова, заданный Справочной службе сайта "Культура письменной речи": «В «Орфографическом словаре русского языка» (24-е изд. М., «Русский язык», 1986) есть слово ИЛЬИЧОВКА. Что бы оно значило? Интуитивно мне думается, что это неологизм 20-х годов прошлого столетия, означающий обычную электрическую лампочку. Но хотелось бы найти толкование этого слова в каком-либо авторитетном источнике».

Действительно, ни в лингвистических, ни в энциклопедических словарях этого слова нет, что несправедливо по отношению как к самому слову, так и к тому, что оно обозначает. Ведь каждая ильичовка в 1920-1930 гг. должна была, как пишет журнал «Военкор» (1932. №7-8, С.7), «быть маленькой “Правдой”».

Ильичовка - это то же самое, что стенгазета, стеннушка, стенная, стенновка, стенка, стенгаз, но только совершенно особого вида. Не всякую стеннушку, в отличие от ильичовки, можно было привязать, повесить, прибить, поставить и, в случае необходимости, очень быстро сложить или свернуть трубочкой.
Газета-сумка, газета-складень, газета-футляр…
Газета, называемая ильичовкой, имела и другие названия, которые характеризовали ее конструкцию: газета-складень, газета-футляр, газета-сумка. Делать ее можно было из картона, фанеры, дерева, парусины или палаточного материала. От деревянных ильичовок отказались, видимо, довольно рано, чаще изготавливали такие газеты из картона, с двух сторон склеивая стыки между картонными листами коленкором (см. рис. - РКК, 1926, №21). Если использовали в качестве основы кусок ткани, то на него нашивали полоски кожи или картона так, чтобы край нижней полоски был пришит к материи, а верхний - нет. Через верхний край вставляли листы бумаги, каждый из которых содержал статьи близкой тематики: одно окошечко - один листок - одна рубрика. Если основой был картон, полоски тоже были картонные, иногда в виде рамочек или уголков, как в фотоальбомах, а если фанера, то окошки для вставок делали в этом случае из фанеры или из картона. Благодаря такой структуре содержание газеты можно было постоянно обновлять, не меняя общего ее оформления, в которое включались название газеты, надпись «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», название выпускающей организации.

Газету из-за этого и называли «непрерывной»: ее не нужно было снимать для обновления материалов, она висела (стояла, вертелась) постоянно. Ильичовка могла складываться, как скатерть, а если к ее краям пришивали петли и крючки, из нее можно было сложить сумку и повесить ее на лямке через плечо. Газету можно было приколоть или привязать к палатке, разместить «на стене и на пирамиде ружей», как пишет Ник. Кремнев в статье «О походной газете» (РКК1 , 1928, № 8. С.42). Это было очень удобно во время военных учений и походов: «в процессе учений ильичовку переносили из хаты в хату, зачитывали местному населению»,- пишет журнал «Военкор». Чтобы газета не промокала в непогоду, можно было, по «новому стандарту 1932 г.», «обклеить обратную сторону клеенкой» (Военкор, 1932. № 2. С.25).

Кстати, не случайно рубрика «Лицо маленьких газет» (хотя и непостоянная) есть именно в журнале «Военкор», а не в «Селькоре» и «Рабоче-крестьянском корреспонденте». Под «маленькими газетами» в первую очередь подразумеваются ильичовки и взводовки (так называли ильичовку, содержащую секретную информацию и поэтому не предназначенную для чтения вне места дислокации взвода). «Военкор» пишет: «Школа авиатехников перешла на взводные ильичовки. Взводовка себя целиком оправдала. Большинство взводных ильичовок выходит ежедневно» (№21-22, 1931 г. С.47). Нетрудно догадаться, что на каждое воинское подразделение полагалась одна ильичовка.

Вот почему у 26 девушек, которые в 1939 г. совершили в подарок XVIII съезду ВКП(б) пеший военизированный переход в противогазах от Владивостока до города Ворошилова (Уссурийска) и обратно (244 километра) была только одна ильичовка на всех. Ведь они были единым отрядом, где свободы СМИ не предполагалось: «Обмундирование участниц состояло из лыжных костюмов, физкультурных ботинок, вязаных шлемов и противогазов. У 26 девушек были винтовки, а также две санитарные сумки с походным снаряжением, две полевые сумки с полным набором и одна ильичевка (трудно понять, что это такое)» (Ступина Елена, Праздничный марш http://vladnews.ru).

В 1931 году «Военкор» рекомендует поручить караульным начальникам «выпустить в карауле ильичовку» («Военкор», 1931, №9. С.21). Это «политическое задание» объясняют тем, что «командиру-партийцу» хорошо известны все последние новости воинского подразделения и приказы командования. «Минное поле», «Фугас», «Скребница», «Морзист», «На взлет», «Кузьня (sic!) командира», - такие названия были традиционны для ильичовок. Они отражали специфику занятий тех, кто такие газеты выпускал: саперов, минеров, кавалеристов, радистов, летчиков….

Существовали даже нормативы трудозатрат на выпуск ильичовки. На выпуск должны были тратить 2-3 часа работы, включая сбор материала и оформление, а в условиях учений или боевых действий - 15-20 минут. В начале 1930-х (вероятно, с 1931 г.) ильичовка входит в «План-программу полкового семинария членов редколлегий».

К походным условиям были приспособлены также стенгазета-чемодан (рис.1) стенгазета-вертушка (рис.2): стенгазета-мельница (рис.3), газета-палатка:

     
Рис. 1. Стенгазета-чемодан Рис. 2. Стенгазета-вертушка Рис. 3. Стенгазета-мельница

1 РКК – «Рабоче-крестьянский корреспондент», советский ежемесячный журнал, с 1924 издававшийся в Москве редакцией газеты "Правда".

Когда появились ильичовки?

Считается, что изобретателем ильичовки был «военный работник тов. Ф. Мельников», который осенью 1924 г. пришел в редакцию «Правды» и предложил новую форму выпуска стенной газеты. Так описывается появление ильичовки в книге А. Зуева и Н. Пилацкой «Кружок рабкоров и стенная газета» (М., 1925.) Они же пишут: «эта форма еще почти нигде неизвестна и поэтому мало где применяется».(С.28). Авторы перечисляют возможные способы изготовления ильичовки: из картона, из фанеры, из ткани, однако в специализированных журналистских изданиях (журналах «Рабоче-крестьянский корреспондент» (далее РКК), «Селькор», «Военкор») за 1925 - первой половины 1926 г. фотографий и описаний ильичовки еще нет. Упоминания о новом типе стенгазет появляются с июня 1926 г. Это связано, по-видимому, с резолюциями III Всесоюзного совещания рабоче-крестьянских корреспондентов при газете «Правда». Они были опубликованы в журнале «Рабоче-крестьянский корреспондент»: «За счет упрощения внешнего вида и техники стенгазет необходимо переходить на более частый выпуск их» (1926, №10, 30 мая).

Иллюстрирует эти возможности ильичовки такой пример2 : «У обеих сторон разгорелось чисто спортивное чувство: кто — кого? Напечатали о состязании в "Проснувшемся витязе". Но газета выходила редко, три раза в месяц. Перенесли хронику борьбы в стенную газету-ильичовку. И весь завод с интересом следил за этой бешеной работою в карьер, превращенной обеими сторонами в завлекательную игру. С нетерпением ждали сводки за две недели. Горя жаркой лихорадкой, работал молодежный семнадцатый конвейер. [В.В. Вересаев. Сестры (1928–1931)]»

Уже в июньском номере журнала РКК дано описание «рам-основ» «типа раздвижных ширм из легкой фанеры». «Стенгазету, помещенную на такую основу, можно ставить на стол и вывешивать на стену, причем в последнем случае она приобретает вид обычной стенгазеты в деревянной узенькой раме» (РКК, 1926, № 11-12, июнь. С.41; по картинкам, расположенным на с.35, можно догадаться, что это ильичовка, хотя и не имеющая еще своего названия)). Аналоги ильичовки имели в это время другие названия: «передвижка» или «вдвижка»: «На Северном Кавказе получила распространение стенная газета «передвижка» или «вдвижка». Она представляет собой деревянную раму с отделениями». (РКК, 1926, №17-18, сентябрь, С.31).

Вероятно, первая фотография ильичовки, названной именно так, появилась в журнале РКК 31 декабря 1926 г. в статье «Коллективное рабкорство». В 1927-28 гг. ильичовка распространяется в первую очередь в армии и на производстве. Журнал «Военкор» публикует фотографии читающих, пишущих, рассматривающих, складывающих ильичовки.

Именно социальная прикрепленность ильичовки к военной и рабочей среде отражается и в таких примерах3 : «Как всегда, Гордов все хочет делать сам: вести политзанятия, пристреливать ружье, чинить клапан гармоники, стричь вырезки из газет, выпускать «ильичовку», даже писать рапорт к отрядной конференции комсомола» (Сергей Диковский, Товарищ начальник / Избранное, 1986, с. 135. Написано в 1932 г.); «Мы беседовали с редактором ильичовки об охране болотистого участка границы, за который отвечали наши подшефные» (С. Диковский, Погоня / Избранное, 1948, с. 217. Написано: декабрь 1934); (Редколлегией бытового коллектива) выпускается периодическая стенная газета и ежедневно – ильичовка. (Газета «Молодой резинщик» 28 марта 1932).

С осени 1928 г. начинается насаждение ильичовок в деревне. Распространение ильичовки происходит одновременно с кампанией за экономию и усилением пропаганды приближающейся военной опасности. РКК пишет, что «в условиях военного времени это лучший тип газет» (РКК.1928. №5. С.34).

Почему ильичовка называется ильичовкой?

Почему ильичовка называется именно так, пока неизвестно. Однако одна гипотеза у нас есть. Вероятно, название газеты связано с ленинской концепцией рабочей печати. В работе «С чего начать?» (май 1901 г.) говорилось: «Никогда не чувствовалась с такой силой, как теперь, потребность в том, чтобы дополнить раздробленную агитацию посредством личного воздействия, местных листков, брошюр и пр., той обобщенной и регулярной агитацией, которую можно будет вести только при помощи периодической прессы. Вряд ли будет преувеличением сказать, что степень частоты и регулярности выхода (и распространения) газеты может служить наиболее точным мерилом того, насколько солидно поставлена у нас эта самая первоначальная и самая насущная отрасль нашей военной деятельности».(ПСС, Т.5. С.9.) (курсив везде мой - Е.М.)

Всем известно, что в работе 1901 г. говорилось о создании общерусской газеты, а не о стенгазетах, однако в 1920-е годы работы Ленина растаскиваются на цитаты и служат для обоснования новых явлений в жизни общества вне зависимости от исходного смысла и контекста.

Только непрерывная и быстро меняющаяся стенгазета (не любая «стенка», «стенновка», «стеннушка», «стенная») отвечала этим требованиям, возможно, поэтому ее и назвали ильичовкой 4. Не нужно думать, что «непрерывная газета» и ильичовка - одно и то же. «Непрерывной» называли и газету на болтиках с планками, но она не была такой мобильной, как ильичовка.

Как было принято писать слово «ильичовка»?

Варианты написания слова в 1920-е гг. были такие: «Ильичовка» (с прописной буквы, в кавычках и через О), ильичовка (без кавычек и через О), ильичёвка (без кавычек через Ё), «ильичёвка» (в кавычках, со строчной, через Ё). Естественно, по этому поводу вряд ли много рефлексировали. Однако закономерности очевидны: в «Военкоре» слово стали писать без кавычек раньше, чем в других изданиях, уже к 1927-1928 гг. Написание через О встречается редко, однако именно такой вариант предпочитают Н. Пилацкая и В. Докукин, создавшие авторитетную по тем временам книгу «Редколлегия стенной газеты и кружка рабкоров» (1928), где и говорится об ильичовке.

В селькоровских письмах слово закавычивается дольше. Селькоры предлагают вслед за военкорами уйти от обычных стеннушек, но для них ильичовка пока в диковинку: «Нужно взять пример с некоторых фабричных редколлегий, выпускающих непрерывную газету «ильичовку» (в кавычках, хотя в «Военкоре» ильичовка уже пишется без кавычек, как хорошо известное и понятное слово - Е.М.) … хотелось бы поднять вопрос о поголовном переходе всех сельских газет на тип «ильичовки»,- пишет селькор Поляков (Селькор, №20, 1928. С.27.)

22.03.2007


2 За этот пример автор статьи благодарит Е.Н. Геккину.
3 Эти примеры также подсказаны нам Е.Н.Геккиной.

4 О непонятном. Неожиданно встречаем написание «Ильичовка» на сайте бумажной фабрики Гознака (www.goznakpaperby.com/index.php?page=about&par=glava3): «При фабрике есть кружок рабкоров (18 чел.), которыми выпускается ежемесячная настенная газета "Ильичовка", получившая на районной выставке премию…» Можно ли считать, что речь здесь идет о настоящей ильичовке? Если ильичовка - почему ежемесячная, а не трехдневная, пятидневная, каждодневная и пр.? И - второе - ильичовка, которая обновляется раз в месяц, не могла получить премию. Или газета называлась по-другому, или 18 рабкоров назвали ее так по ошибке. Может быть, издавалась и ежемесячная газета, и ильичовка? Коллектив редколлегии из 18 человек мог делать две газеты.
 

СТЕННУШКА-КАРМАНУШКА
(комментарий к Толстоевскому)

Елена Маркасова,
доктор филилогических наук,
СПбГУ


В рассказе Ф. Толстоевского (это псевдоним И. Ильфа и Е. Петрова) «Здесь нагружают корабль», опубликованном в журнале "Крокодил" (1932, N 11, c. 4), речь идет о стенгазете, которую выпускает «измученный общественник» Самецкий. Даже получив путевку в дом отдыха, он посылает «трогательнейшие открытки»: "Как наша стеннушечка? Скучаю без нее мучительно». В тексте проявляется невообразимая словообразовательная креативность, вообще свойственная языку 1920-х гг., и «стеннушечку» в рассказе называют по-разному:

- Самецкий пошел делать стеннуху. Третий день с Ягуар Петровичем в подвале клеят. <…>
- Ну, как стенновочка? - спрашивал Самецкий, входя в комнату.
Ягуар Петрович и две девушки ползали по полу, расклеивая стенгазету, большую, как артиллерийская мишень.
- Ничего стеннушка, - сообщал Ягуар Петрович, поднимая бледное отекшее лицо.
- Стеннуля что надо, - замечал и Самецкий, полюбовавшись работой.
- Теперь мы пойдем, - говорили девушки, - а то нас и так ругают, что мы из-за стенгазеты совсем запустили работу. <…>
Самецкий изобрел карманную стенгазету, которую ласкательно назвал "Стеннушка-карманушка".
- Понимаете, я должен довести газету до каждого сотрудника. Она должна быть величиной в визитную карточку. Она будет роздана всем. Вынул газету из жилетного кармана, прочел, отреагировал и пошел дальше. Представляете себе реагаж!..

После этого радостного события Самецкого увольняют.

Стенгазета в словарях

1920-30-e гг. дают целую коллекцию синонимов: стенная газета, она же стенгазета, называется здесь стенгаз, стенновка, стеннуха, стеннушка, стенка и просто стенная. Стенгазету можно найти в словаре Ушакова1 , МАСе2 , БАСе3 , и у Ожегова, стенновку - только у Ушакова, в БАСе, а остальное потерялось по понятной причине: разговорное, просторечное…

БАС и МАС дают одинаковые определения стенгазеты: это 'стенная газета'. В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.И. Шведовой есть уточнение: «Стенгазета - сокращение стенная газета - вывешиваемая на стене рукописная или машинописная газета, орган местной общественной организации»4 (С. 792). В этом толковании проявляются две нормализаторские тенденции: языковая и идеологическая. Стенгазета - литературное слово, которого вполне достаточно для обозначения понятия, поэтому все просторечные формы (даже отмеченная БАСом и МАСом стенновка, не говоря уж о разных стенках и стеннушках), не фиксируются. «Местная общественная организация» - необходимая идеологическая составляющая: действительно, в советскую эпоху выпуск самопальных стенгазет не приветствовался, что и отразил, наряду с лексическим значением, словарь Ожегова-Шведовой. В «Толковом словаре языка Совдепии» В. Мокиенко и Т. Никитиной (1998) находим уже не только стенгазету, но и синонимы: стенная, стенгаз (без толкования).

Из истории стенгазеты

Описать стенгазету просто, потому что все ее видели, и сложно, потому что представления о том, какой она должна быть, как и сама стенгазетная практика, постоянно менялись. Последнее по хронологии описание стенгазеты можно найти в Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki), где говорится, что «стенгазета - вид изобразительного народного творчества», «делается, в основном, на листе формата А1», «обычно посвящается праздникам или текущим событиям» и особенно распространена в общеобразовательных учреждениях. Однако отметим, что в советском прошлом все было немного иначе.

Как массовый культурный феномен стенгазета распространяется с середины 1920-х, то есть в связи с общей демократизацией печати в эпоху нэпа. В это время нет общих требований к оформлению стенгазет, поэтому, несмотря на попытки ввести в обязательную практику написание в верхней части газеты лозунга «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» и название выпускающей организации, многие стенгазетчики не считают нужным это делать. После XIII съезда ВКП(б) (май 1924), который специально обсудил вопросы организации стенгазет, проводятся многочисленные конкурсы стенновок на всесоюзном, республиканском, губернском, городском и т. д. уровнях. Стенгазеты, представленные на конкурсах, просто поражают размерами: начинаешь сомневаться в бумажном дефиците этого времени (Рис. 1). Не только Самецкий выпускает стенгазету размером с «артиллерийскую мишень». Вот пример из статьи «Стенновка» (БАС): «Его выбрали в редколлегию заводской газеты, и он по ночам сидел в столярном цехе и разрисовывал огромные полотнища стенновок.» (Катерли, Бронз. прялка, 8) (См. рис.2 - РКК, 1927, №5).

Именно в середине 20-х гг. созданы наиболее подробные описания стенгазет, объясняющие, как создавать кружок селькоров (рабкоров, юнкоров и прочих -коров) при стенгазетах и каковы основные принципы оформления стенных5.

Tогда и утверждается мнение, что стенгазета является «не только совершенно новым видом революционной печати, но и печати вообще». «Мы не можем сказать ... где и когда появилась первая фабрично-заводская или первая деревенская стенная газета. ... Но есть догадка, что родоначальником стенной газеты является производственный плакат и яркие, жесткие, бичующие классового врага, сатиры-плакаты Демьяна Бедного», – пишет С.Б. Урицкий, один из главных теоретиков красной прессы.6 Лубок (рисованный или печатный), листовка, дореволюционный плакат, семейные стенные газеты в числе предшественников стенгазеты как «нового вида печати» в это время не упоминаются.

 


1 Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.
2 Словарь русского языка: В 4-х тт. / АН СССР. Ин-т рус. яз. Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981-1984.
3 Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз. М.:Л., 1948-1965.
4 Ожегов С.И., Шведовa Н.И. Толковый словарь русского языка. M., 1992. С.792. (То же: Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. M., 1982. С.681.)
5 См., напр.: Новые проводники культуры: Стенные газеты в деревне – деревня в стенных газетах / Под ред. Б. Каменского и А. Ширямова. М., 1928; Андреев А. И. Деревенская стенная газета. М., 1926; 2-е изд. М., 1927; Андреев А.И. Селькор и строительство новой деревни. Л., 1928; Андреев А.И. Стенгазеты и селькоры в борьбе за сев и коллективизацию. М., 1930. и др.

6 Урицкий С.Б. Наши итоги: Тринадцать лет красной печати. М., Л. 1925. С.79.
 

Среди названий просоветских газет были очень распространены «Вперед», «Ленинский путь», «Заветы Ильича», «Гудок» и пр. Уже в это время складывается традиция выпуска стенных к торжественным датам, из которых особенно выделяются годовщина Oктябрьской революции и день смерти Ленина. (Позже (к 70-80-м гг.) произойдет формализация выпуска стенгазет. В условиях окончательной ликвидации неграмотности и общедоступности печатных газет и журналов стенгазеты уже не информируют читателей о значимых событиях, как это было в 20-30 гг. прошлого века, а описывают события из жизни своего коллектива. Названия газет стандартизируются: обычно стеннушки, содержащие критику, называются «Колючка», «Еж», «Комсомольский прожектор», газеты студенческие (факультетов, групп, отделений и пр.) - «Горизонт», «Весна», «Вымпел», «Голос факультета», стенные производственных коллективов именуются в соответствии со сферой деятельности: «Печатник», «Локомотив», «Двигатель», «За урожай», «За высокий урожай» и т. п.) В массовом сознании связь стенгазеты с официозом подкреплялась практикой административного поощрения (отгулы, денежное премирование) и наказания (например, выпуск стенгазеты студенческой группы как условие снятия санкций за пропуск занятий или недостойное поведение в общежитии). При больших коллективах существовала должность освобожденного редактора стенной газеты: человек получал зарплату, но не работал. Самецкий, вероятно, и был «освобожденным» общественником.

Стенгазета должна была являться органом партийной, профсоюзной, комсомольской или пионерской организации, однако в действительности иногда выпускались и независимые стенгазеты, отражавшие личную, не совпадающую с официальной, позицию авторов, что, как правило, преследовалoсь по закону. Сосуществование подцензурных и оппозиционных стенгазет было характерно для всей советской эпохи. Например, в заметке "Изгоним кулаков из селькоровских рядов" говорится: «До чего доходит кулацкая наглость, видно по целому ряду стенгазет, которые захватили в свои руки кулаки. В Викторовском сельсовете Великоустюжского района издавалась стенгазета под названием "Искра". Эта газета вскрывала недочеты в работе потребительского общества, вела активную борьбу с кулачеством, требовала выселения из ... дома попа. Тогда группа кулаков ... издает свою газету и называет ее "Из искры – пламя"...»7

Стенная газета как воплощение инакомыслия описана и в художественной литературе ("Дети Арбата" А. Рыбакова (1966-1983), "Кто, если не ты?.." Ю. Герта (роман посвящен событиям 1947 г., вышел в 1964 г., переиздан в 1991) и др.). Про выпуск вполне советской официальной стенгазеты можно почитать в "Республике Шкид" Г. Черных и Л. Пантелеева (1927), "Военной тайне" А. Гайдара (1935), романе Г. Медынского "Честь" (1959). Пожалуй, на разных исторических этапах менялась только реакция власти на степень самостоятельности стенной печати.

Именно вторая половина двадцатых годов была временем экспериментирования с формой стенгазеты: тогда и появляются «стенгазеты-чемоданы», «стенгазеты-мельницы», «стенгазеты-вертушки», газеты на болтиках (см. рис. 3) и пр. (см. «Что такое ильичовка?») Однако как бы компактно ни складывались они в походных условиях, носить стенгазету в кармане никто не предлагал.

За что уволили Самецкого?

Скажем прямо: Самецкого уволили не за то, что он всем надоел своей самодеятельностью, а за то, что карманушка была размером с визитную карточку. Этот размер газеты противоречил не только идее общенародного чтения газеты, но и самой стратегии гиперболизации всех изменений, происходивших в обществе.

PS-прогноз

Во второй половине 1990-х гг. происходит стенгазетный ренессанс. Интерес к стенгазете как к факту истории сопровождается ee реанимацией в реальной жизни. В частности, Yandex дает 786 картинок по запросу «стенгазета». Не противоречат этим данным и свидетельства информантов - бывших стенгазетчиков (они же стенгазовцы). Вот, например, фрагмент рассказа NN об участии в создании стенгазет (архив наш - Е.М.):

«В школе участвовал, в добровольно-принудительном порядке: там часто было такого сатирического содержания, никакой особой информации там не содержалось. Ну, к праздникам, конечно. На службе старались полностью анонимно писать, потому что могло влететь крепко. А сейчас в том гарнизоне снова восстановили стенгазеты. Все восстановлено. Какой двор лучше всех провел субботник, кто там забор починил. После перестройки уже краску на побелку бордюров не выделяли, повесили приказ, что все должны собственными силами краску купить и покрасить. А в соседнем дворе сразу выпустили стенгазету, что эти бордюры и так поломаны, а красить их нечего» (Информант 21 [1956 г. р., капитан первого ранга в отставке, ныне директор гостиницы. Запись 2001 г. Санкт-Петербург]).

Если эта тенденция будет развиваться, можно предположить, что в следующем издании словаря под ред. Г.Н. Скляревской8 появится статья «стенгазета», а может быть, и «стеннушка-карманушка». А может, все эти стенгазы, стеннушки и проч. будут считать не историзмами, а архаизмами, как, скажем, ланиты и десницу. А может, эти слова будут, как сейчас, например, вера, молебен и панихида, сопровождаться черной стрелочкой, направленной вправо и обозначающей возвращение слова (значения) в актив из пассивного лексического запаса. «Представляете себе реагаж!.. »


7 Селькор. 1929. № 11.
8 Толковый словарь современного русского языка: Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской. - М.: ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2001.
 
Данный материал взят с сайта

http://gramma.ru/RUS/?id=15.0

 
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам