Ссора последних носителей вымирающего языка

 

Лингвисты из бюро переводов  США, приехавшие в отдаленную мексиканскую деревушку с благой целью составить первый в мире словарь исчезающего аяпакского языка, столкнулись с неожиданной трудностью: носителей этого языка осталось всего двое, но они молчат как рыбы.

Никто в деревне Аяпа мексиканского штата Табаско не знает, с чего началась ссора 75-летнего Мануэля Сеговии и 69-летнего Изидро Велдаскеса. Их дома находятся всего в 400 метрах друг от друга, они одиноки и, казалось бы, должны бы наслаждаться общением друг с другом, но не тут-то было. Эти мексиканские «Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» наотрез отказываются разговаривать между собой, а так как других собеседников, знающих аяпакский, у них нет, то у лингвистов почти не осталось надежды на то, чтобы начать работу над словарем.

Аяпакский язык является одним из 70 языков коренного населения Мексики, уничтоженного и порабощенного испанскими конкистадорами. С середины прошлого века в Мексике массовое распространение получил испанский, и это стало началом конца для местных языков, включая и аяпакский. И вот теперь этот язык рискует быть навсегда утраченным для потомков из-за двух упрямых старцев, сообщает Daily Telegraph.