115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Перевод русской классики

 

В одном из корпусов АГУ учащиеся Летней Школы Перевода принимали иностранную гостью. Мэри Хобсон — поистине удивительная женщина, английская поэтесса и переводчица, лауреат международной премии «Подвижник».

Мэри Хобсон начала изучать русский язык, когда ей было 56 лет. Сначала изучала самостоятельно, но когда ей исполнилось 62 года, поступила в Лондонский университет на факультет славянских языков. Во время учебы в университете Мэри познакомилась с творчеством Пушкина и Грибоедова и поняла, что хочет посвятить свою жизнь переводу произведений русской классической литературы на английский язык. Особенно близки Мэри А.С.Пушкин и А.С.Грибоедов — по творчеству последнего она даже защитила диссертацию. Что касается Пушкина, Хобсон осуществила перевод на английский язык весь его роман «Евгений Онегин». В конце августа её творение выйдет в свет в Москве, откуда разойдётся по другим городам России.

В течение часа Мэри Хобсон читала переводы стихотворений Пушкина и отрывки из пьесы Грибоедова «Горе от ума», а также обращалась к своему творчеству. Переводчица призналась, что и сама пишет стихи, но только на английском языке.

 

После творческого вечера все желающие могли задать вопросы. Один из них звучал так: «Вы ждёте вдохновения или каким-то образом зовёте его?». Ответ был интересен: «Времени мало, не надо ждать!».

 

В целом, вечер прошёл в дружеской атмосфере: Мэри Хобсон покорила слушателей своим талантом и чувством юмора. Зал не хотел отпускать гостью и долго аплодировал стоя.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам