Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Употребление буквы Ь


Буква ь употребляется для обозначения мягкости согласного, для обозначения раздельного произношения звуков (разделительный мягкий знак) и для обозначения ряда грамматических форм.

Для обозначения мягкости согласного мягкий знак пишется:

1) на конце слова после мягкого согласного, кроме [ч], [щ]: тень, день, камень;

2) в середине слова после мягкого согласного [л']: боль­ница, скользит, стекольщик;

3) после мягкого согласного, стоящего перед твёрдым: банька, письмо, седьмой;

4) между двумя мягкими согласными, если при измене­нии слова первый согласный остаётся мягким, а второй ста­новится твёрдым: возьми (возьму), о письме (письмо).

Мягкий знак не пишется:

1) в сочетаниях чк, чн, щн, пч, нщ, рч, рщ: кочка, сроч­ный, мощный, окончить, банщик, сварщик, корчиться;

2) между  мягкими конечными согласными основы: кость, гость, злость;

3) между двумя мягкими [л']: аллея, иллюзия, иллюст­рация.

Разделительный мягкий знак пишется:

1) перед буквами е, ё, ю, я, и внутри слова (не после при­ставок), например: вьюга, пьеса, семья, дьяк, вьюн;

2)  в некоторых иноязычных словах перед о: бульон, ме­дальон, почтальон, шампиньон.

Для обозначения грамматических форм мягкий знак пишется:

1) на конце существительных женского рода: ночь, тишь, мощь;

2) на конце наречий, оканчивающихся на шипящий: сплошь, навзничь,  наотмашь  ('исключения:  уж, замуж, невтерпёж);

3)  в неопределённой форме глагола: брать, браться, брить, бриться, стричь, стричься, беречь, беречься;

4) в формах 2-го лица единственного числа глаголов на­стоящего и будущего времени: берёшь, берёшься, видишь, видишься;

5) в повелительном наклонении глаголов: съешь, съешь­те, отрежь, отрежьте;

6)  в частицах вишь, бишь, лишь, ишь.


Мягкий знак не пишется:

1) на конце существительных мужского рода после ши­пящих согласных: меч, нож;

2) на конце существительных в форме множественного числа родительного  падежа после  шипящих  согласных: (много) туч, крыш, пастбищ;

3) на конце кратких форм прилагательных после шипя­щих согласных: могуч, дремуч, тощ.

альбатрос

альвеола

альманах

альпеншток

альтернатива

альтруист

барьер

батальон

бельгиец

бельканто

бельэтаж

бильбоке

бильярд

браконьер

бриошь

вальдшнеп

варьете

вьетнамец

жардиньерка

кешью

мольберт

пьедестал

пьеса

пьезометрия

фельдмаршал

фельдсвязь

фельдфебель

фельдшер

фельетон

чарльстон

шампиньон

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам