115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений


Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений (ударная форма)

ЛицоЛичное местоимение (исходная форма, соответствующая в русском языке именительному падежу)Ударная форма личного местоимения в функции прямого и косвенного дополнений, соответствует в русском языке любому падежу, кроме именительного
единственное число
1yoкакой-либо предлог + (с предлогом con образуется особая форма conmigo)
2какой-либо предлог + ti (с предлогом соn образуется особая форма contigo)
3él, ella, ello, ustedкакой-либо предлог + él, ella, ello, usted
множественное число
1nosotros, -asкакой-либо предлог + nosotros, -as
2vosotros, -asкакой-либо предлог + vosotros, -as
3ellos, ellas, ustedesкакой-либо предлог + ellos, ellas, ustedes

Они употребляются с различными предлогами:

  1. с предлогом de:

    de mí - de ella
    de ti - de ello
    de él - de nosotros

    Предлог de обычно соответствует русскому родительному или предложному падежу:

    ¿De quién lo supo Juan? - От кого Хуан узнал это?
    De mí. - От меня.
    Te escribo de ella. - Я тебе пишу письмо o ней.

  2. c предлогом a:

    a mí - a él
    a ti - a ella

    А предлог а соответствует винительному и дательному падежу:

    Te doy el libro. - Я тебе даю книгу.
    ¿A mí? - Мне?
    Sí, a ti. - Да, тебе.

  3. с предлогом con. Ударная форма соn соответствует творительному падежу, причем в 1-ом и 2-ом лице единственного числа она видоизменяется: сonmigo и contigo:

    Puedes ir conmigo. - Ты можешь пойти со мной.
    Voy a hablar contigo. - Я с тобой поговорю.
    Voy con él. - Я иду с ним.
    Están discutiendo con nosotros. - Они спорят с нами.

Ударная форма употребляется и с другими предлогами: en, ante, hacia, por и т. п. В этом случае она может соответствовать различным (кроме именительного) падежам русского языка:

Pienso en ti. - Я думаю о тебе.
Ante nosotros se extiende el valle. - Перед нами простирается долина.
Voy hacia él. - Я иду к нему.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам