115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

К вопросу о двуязычии


А.Д. Швейцер

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

(Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 481-482)


Социолингвистика (социальная лингвистика) - научная дисциплина, развивающаясяна стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающаяширокий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественнымифункциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которуюиграет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (например, "языки общество") рассматриваются и в рамках общего языкознания. Междисциплинарныйстатус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате.Так, языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистическогоанализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков (наличиесоциального взаимодействия и единство языковых признаков). Основные операционныеединицы социолингвистического исследования - социолингвистические переменные- характеризуются соотнесенностью, с одной стороны, с определенным уровнем языковойструктуры (фонологическим, морфологическим, синтаксическим, лексико-семантическим),с другой - с варьированием социальной структуры или социальных ситуаций.
Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблемасоциальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частностихарактер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектныи носят опосредованный характер. Структура социальной дифференциации языка многомернаи включает как стратификационную дифференциацию, обусловленную разнородностьюсоциальной структуры, так и ситуативную дифференциацию, обусловленную многообразиемсоциальных ситуаций.
С этой проблемой тесно связана проблема "язык и нация", изучаякоторую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемогов советском языкознании как социально-историческая категория, возникающая вусловиях экономической и политической концентрации, характеризующей формированиенаций.
Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятие языковой ситуации,определяемой как совокупность форм существования языка (языков, региональныхкойне, территориальных и социальных диалектов), обслуживающих континуум общенияв определенной этнической общности или административно-территориальном объединении.Выделяются 2 группы языковых ситуаций: экзоглоссные - совокупности различныхязыков, и эндоглоссные - совокупности подсистем одного языка. Экзоглоссные иэндоглоссные ситуации подразделяются на сбалансированные, если их компонентыфункционально равнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределеныпо различным сферам общения и социальным группам.
Особое место уделяется в современной социолингвистике вопросу о связи и взаимодействииязыка и культуры. Связи между языком и другими компонентами культуры носят двустороннийхарактер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексическихзаимствованиях.
Одной из важных социолингвистических проблем является проблема социальныхаспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии (взаимодействия различныхсоциально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). В условияхбилингвизма два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива,использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости отсоциальной ситуации и других параметров коммуникативного акта. В условиях диглоссиинаблюдаются сходные отношения между разными формами существования одного языка(литературным языком, койне, диалектами). Социолингвистика изучает также использованиеязыка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбораоптимального варианта для построения социально корректного высказывания. Приэтом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанавливаютсякритерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявлениесоциальных норм, детерминирующих речевое поведение.
Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики- совокупности мер, предпринимаемых государством, партией, классом, общественнойгруппировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределенияязыков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковыхнорм.
Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических и социологическихпроцедур. Они подразделяются на методы полевого исследования и методы социолингвистическогоанализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование,интервьюирование, непосредственное наблюдение. Опросники, используемые при заочномвыборочном анкетировании, существенно отличаются от социологических анкет характероми числом вопросов, а также стратегией опроса, определяемой его задачей - получитьсведения о речи информанта. Большое внимание уделяется составлению программыи разработке техники интервью. Для получения достоверных данных о влиянии ситуативныхпараметров на речь информантов тщательно контролируют языковую ситуацию, стимулируялибо естественно-непринужденную речь, либо сознательную ориентацию на престижныйэталон. Наблюдения над речевой деятельностью информантов строятся таким образом,чтобы исключить или свести до минимума влияние наблюдателя на их речевое поведение.Иногда проводится т.н. включенное наблюдение, при котором наблюдатель выступаетне в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта.
Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности корреляционногоанализа. Для социолингвистики типичны корреляции, в которых в качестве независимыхпеременных выступают те или иные социальные параметры, стратификационные илиситуативные, а в качестве зависимых - языковые явления. Между коррелятами отмечаетсякак полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываютсяотдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (социолингвистической)стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависимостей, математико-статистическиеметоды.
Получили распространение некоторые методы моделирования социально обусловленнойвариантности языка с помощью т.н. вариативных правил, соединяющих в себе элементыпорождающей модели с той вероятностной моделью, которая лежит в основе статитистическогоанализа речевой деятельности. Для анализа социально детерминированной вариативностив ситуациях языкового континуума используется импликационная волновая модель,позволяющая установить социальную иерархию языковых вариаций и связать их синхронныйанализ с анализом диахронным. В основе этой модели лежит гипотеза о волнообразномраспространении языковых инноваций в пространственном и социальном измерениях.
Существуют также различные модели социально обусловленного речевого поведения,и в частности модели, в которых речевое поведение представлено в виде стратегиивыбора социолингвистических переменных. Ограничивающие выбор социальные факторымоделируются в виде последовательных бинарных селекторов, позволяющих определитьвозможные исходы процесса выбора.
Обновы социолингвистических исследований в СССР были заложены в 20-30-х гг.20 в. трудами советских ученых Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина,В.М. Жирмунского, Р.О. Шор, М.В. Сергиевского, Е.Д. Поливанова, изучавших языккак общественное явление на основе марксистского понимания языка как общественногоявления и историко-материалистических принципов анализа общественных отношений.Почву для современной социолингвистики подготовили также труды представителейсоциологического направления во французском языкознании (А. Мейе), внесшегосущественный вклад в выявлении роли социальных факторов в развитии языка; работыамериканских этнолингвистов, развивавших идеи Ф. Боаса и Э. Сепира о связи языковыхи социокультурных систем; труды представителей пражской лингвистической школы- В. Матезиуса, Б. Гавранека, Й. Вахека и др., продемонстрировавших связь языкас социальными процессами и социальную роль литературного языка; исследованиянемецких ученых, в особенности Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы,обосновавших социально-исторический подход к языку и необходимость включениясоциального аспекта в диалектологию; оригинальные работы в области языковойситуации и культуры речи японской школы "языкового существования".
В 60-70-х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос в связи, содной стороны, с потребностями современного общества, для которого проблемыязыковой политики и другие практические аспекты социолигвистики приобретаютвсе большую актуальность, и, с другой - с критикой структурной лингвистики,со стремлением преодолеть ограниченность имманентного подхода к языку и глубжепроникнуть в природу языка как общественного явления.
Социолингвистические направления, разрабатываемые учеными разных стран, характеризуютсяразличной методологической ориентацией. Некоторые направления зарубежной социолингвистики(например, в США) ориентируются на бихевиористскую модель речевого поведения,символико-интеракционистскую теорию социального взаимодействия, феноменологическуюсоциологию. Социолингвистика, разрабатываемая в СССР и некоторых других странах,опирается прежде всего на исторический материализм и на частные теории марксистскойсоциологии - теорию социальной структуры общества, теорию социальных систем,социологию личности и др.

Литература

Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка(К вопросу о предмете социолингвистики). Л., 1975.Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика (Теория и проблемы). М., 1976.Социально-лингвистические исследования. М., 1976.Степанов Г.В. Типология языковых состояний в странах романской речи. М., 1976.Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., 1977.Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М., 1977.Проблемы языковой политики в странах Тропической Африки. М., 1977.Социальная и функциональная дифференциация литературных языков. М., 1977.Языковая политика в афро-азиатских странах. М., 1977.Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М., 1978.Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы, пер. с англ. М., 1980.Типы наддиалектных форм языка. М., 1981.Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.Принципы и методы социолингвистических исследований. М., 1989.Advances in the sociology of language, v. 1. The Hague, 1971.Aspekte der Soziolinguistik, Fr./M., 1971.Ferguson C.A. Language structure and language use, Stanford, 1971.Gumperz J.J. Language in social gtoups. Satnford, 1971.Directions in sociolinguistics. The ethnography of commenication. N.Y., 1972.Labow W. Sociolinguistic patterns, Phil., 1974.Hymes D. Foundations in sociolinguistics. An ethnographic approach. Phil.,1974.Simon G. Bibliographie zur Soziolinguistik. Tubingen, 1974.Soziolinguistik. W., 1976.Halliday M.A.K. Language as a social semiotic. The social interpretation oflanguage and meaning. Balt., 1978.Linguistic variation. Models and methods, ed. by D. Sankoff. N.Y., 1978.Gumperz J. Discourse strategies, в кн.: Studies in interactional sociolinguistics.Camb., 1982.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам