Эмоционально окрашенные слова

 

Слова  как в русском языке, так и  в бюро переводах условно можно разделить на две группы. Одни из них только называют явления действительности, никак их не оценивая, например: школа, пар­та, новый, сильный, сидеть, пилить, долго, много, пятый, шесть. Другие не только называют явления действительности, но и выражают отношение к ним людей: карапуз — не просто ребёнок, а маленький, полноватый ребёнок (шутливое); кляча — не просто лошадь, а плохая лошадь (пренебрежительное), колымага — не просто повозка, а тя­жёлая, громоздкая, неуклюжая повозка (ироничное и пре­небрежительное); космы — не просто пряди волос, а рас­трёпанные, всклокоченные пряди волос (презрительное).

Слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т. п., называются эмоционально окрашенными. Эмоциональная окраска может быть положительной (одобрительной) и отрицательной (неодобрительной).

Эмоционально окрашенные слова даются в толковых словарях со специальными пометами: прост, (просторечное), высок, (высокое, торжественное), ирон. (ирониче­ское), бран. (бранное), разг. (разговорное) и др. Напри­мер:

Лизоблюд, -а, м. (разг. презр. устар.). Тот, кто прислуживает кому-нибудь, подхалим.

Лодырь, -я, м. (разг. неодобр.). Лентяй, бездельник. Гонять лодыря (прост, неодобр.) — бездельничать.

Напрочь, нареч. (прост.). Совсем, окончательно. Отрубить, оторвать напрочь.