115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Сложный герундиальный оборот

 

 

Сложный герундиальный оборот

Сложный герундиальный оборот - это сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже с герундием, выступающее в предложении как единый (сложный) член предложения:

  • The heat treatment consists in our raising the temperature of the emitter to about   2500° for a brief period -- Термообработка заключается в том, что мы на короткий период повышаем , температуру излучателя до 2500°.
  • We know of Jacobi's having invented an electromagnetic engine for practical purpose-- Мы знаем, что Якоби изобрел электромагнитный   двигатель для практических целей.
  • I was so sorry to hear about your boy being killed  -- Я был так огорчен, услышав, что ваш сын убит.

Сочетание притяжательного местоимения с герундием (our raising), существительного в притяжательном падеже с герундием (Jacobi's having invented) или существительного в общем падеже с герундием (your boy being killed) выступает как единый (сложный) член предложения (в приведенных выше примерах—как сложное дополнение).

В сложных герундиальных оборотах герундий выражает действие, которое совершает лицо (или предмет), обозначенное местоимением или существительным, стоящим перед герундием ("перевод на английский"). Весь оборот обычно переводится на русский язык придаточным предложением, подлежащее которого соответствует притяжательному местоимению или существительному в притяжательном или общем падеже английского герундиального оборота, а сказуемое - герундию этого оборота (см. примеры выше).

Если в состав сложного герундиального оборота входит существительное, обозначающее неодушевленный предмет, то такое существительное обычно стоит в общем падеже:

  • Wе know of the earth behaving as a large magnet -- Мы знаем, что земля ведет себя, как большой магнит.

При замене местоимением существительного в общем падеже, обозначающего неодушевленный предмет, употребляется притяжательное местоимение its в единственном числе и their—во множественном числе:

  • Mankind is interested in atomic energy being used  only for peaceful needs (Mankind is interested in its being used ...) -- Человечество заинтересовано в том, чтобы атомная, энергия использовалась только в мирных целях (Человечество заинтересовано в том, чтобы она использовалась...)
  • Gases and liquids are perfectly elastic, after their being compressed they return to their original volume as soon as the арplied force is removed -- Газы и жидкости полностью упруги, после того - как их сожмут, они возвращаются к своему первоначальному объему, как только удалена приложенная сила.

Как единый член предложения сложный герундиальный оборот может выполнять в предложении различные функции;

1) Сложного подлежащего:

  • John's doing it at once is  absolutely imperative  -- Совершенно необходимо, чтобы Джон сделал это немедленно.

2) Сложного определения:

  • The process of one substance mixing with another is called diffusion -- Процесс смешивания одного вещества с другим называется диффузией.

3) Сложного предложного дополнения:

  • The potential of a conductor rises because of the electrons being crowded upon a conductor. -- Потенциал проводника повышается из-за того, что электроны скапливаются на проводнике.

4) Сложного обстоятельства:

  • By our increasing the pressure we increase the force of friction -- Увеличивая давление, мы увеличиваем силу трения.

Беляева М.А. - Грамматика английского языка

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам