Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

ABBYY Lingvo 11 Многоязычная версия: общая характеристика


«ABBYY Lingvo 11 Многоязычная версия» – наиболее популярный многоязычный электронный словарь, содержащий 113 профессиональных словарей и  позволяющий переводить с русского языка на испанский, английский, немецкий, французский и итальянский языки. Кроме традиционного списка европейских языков, переводчик дает возможность работать с недавно добавленными китайским, турецким, украинским, португальским языками, а также делает доступным словарь афоризмов латинского языка. Столь эффективная и преставительная совокупность многоязычных направлений перевода является результатом экономических и политических исследований, которые проводит российская компания  ABBYY.
Переводчик включает в свой состав следующие словари:
1) толковый словарь русского языка (Ефремова Т.Ф., издание 2005 года, объём 136 тыс. статей) – дает возможность изучения не только иностранных языков, но и необходимые характеристики, контекстные особенности использования русских слов;
2) 11 словарей общей лексики (М. Цвиллинг, О. Москальская, Е. Лепинг, Л. Щерба, В. Гак, К. Ганшина, Б. Нарумов, Г. Туровер, Г. Зорько, В. Ковалев), составляющие лингвистическую необходимость потенциальных пользователей данной электронной программы;
3) 90 тематических словарей на 5 самых распространенных языках Европы, дающие точный перевод специализированных терминов в таких сферах, как наука и техника, автомобили, машиностроение,  юриспруденция, медицина, биология, химия, нефть и газ, экономика, финансы, менеджмент, маркетинг и торговля, пищевая промышленность;
4) 5 словарей из серии Economicus, подготовленных совместно с Институтом «Экономическая школа» и лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY, предоставляющих возможность использовать термины в сфере экономики и финансов;
5) лингвострановедческие словари Великобритании, Австрии и США, дающие возможность познакомиться с историческим колоритом стран, особенностями их культурного становления;
6) англо-русский толковый словарь по виноделию, входящий в состав Lingvo, не имеющий аналога в печатном виде;
7) «Новый китайско-русский словарь», включающий 4100 заглавных иероглифов и свыше 26 тысяч слов и лексических сочетаний;
8) более 400 тысяч словарных статей украинского направления перевода (перевод осуществляется не только с украинского на русский, но и с украинского – на английский);
9) словари общей лексики турецкого языка (составители - Юсипова Р.Р. и Щербинин В.Г.) с дополнением в качестве «Турецко-русского словаря и русско-турецкого словаря по строительству и архитектуре»;
10) «Словарь латинских крылатых фраз», содержащий более 2500 статей, в основе которых латинские афоризмы таких направлений, как право, философия, логика (составители -  Бабичев Н.Т. и Боровской Н.Т.).
Рассматриваемый электронный переводчик работает по тому же принципу, что и популярные англо-русские и испано-русский электронные переводчики компании ABBYY. То есть, в основе переводчика лежит программа Lingvo Tutor, которая дает возможность быстрого и продуктивного заучивания слов.
Учебные словари Lingvo Tutor содержат 6 тем:
“В гостинице” – набор ситуативных речевых единиц, наиболее часто используемых при переездах, в гостиницах и отелях;
"Собеседование" – набор ситуативных речевых единиц, необходимых при устройстве на работу, прохождении собеседований в вуз, обсуждении рабочих вакансий;
"Предметы сервировки в ресторане" –  набор лексики, называющей и характеризующей предметы сервировки стола в ресторане;
"Туризм" – набор лексики, называющей достопримечательности, исторические и культурные памятники, места отдыха и развлечений;
"Погода" – набор лексики, называющей и характеризующей различные природные явления и погодные условия;
"Одежда и покупки" – набор лексики, называющей и характеризующей предметы одежды.
Техническое удобство электронного переводчика «ABBYY Lingvo 11 Многоязычная версия» заключается в том, что устанавливать его можно не только на ПК, но и на смартфоне, а  также карманных компьютерах. Данный вид программы дает возможность мобильного изучения языков в любых условиях, предоставляя  возможность перевода, правильного произношения, уяснения грамматических особенностей отдельных слов и языка в целом.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам