Imparfait (Прошедшее незавершенное)
Imparfait (Прошедшее незавершенное)
Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие, изображаемое в процессе или в момент его протекания, причем это действие представляется, как неограниченное в своем течении и не имеющее ни начала, ни конца:
Formation de l'imparfait
Imparfait образуется путем прибавления к безударной основе presént de l'indicatif окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:
nous finiss-ons — je finiss-ais
nous pren-ons — je pren-ais
nous voy-ons — je voy-ais.
Вспомогательный глагол être и безличные глаголы falloir и pleuvoir имеют в imparfait следующую форму:
falloir — il fallait
pleuvoir — il pleuvait.
parler | finir | lire | avoir | être |
je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient |
je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient |
je lisais tu lisais il lisait nous lisions vous isiez ils lisaient |
j'avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient |
j'étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient |
Примечания:
- Глаголы группы на -cer, -ger, -guer имеют в imparfait те же орфографические особенности, что и в présent:
- буква -с в глаголах на -cer принимает cédille перед окончанием, начинающимся с буквы -а, т.е. во всех трех лицах единственного числа и 3-ем лице множественного числа:
je commençais, ils commençaient;
- в глаголах на -ger перед буквой -а после -g пишется буква -е:
tu mangeais, ils mangeaient;
- в глаголах на -guer буква -u основы сохраняется в imparfait во всех лицах единственного и множественного числа:
il conjuguait, nous conjuguions.
- буква -с в глаголах на -cer принимает cédille перед окончанием, начинающимся с буквы -а, т.е. во всех трех лицах единственного числа и 3-ем лице множественного числа:
- Глаголы I группы с основой на -i типа crier, copier сохраняют -i основы во всех лицах:
nous copiions, vous criiez.
Более подробно с данным вопросом Вы можете ознакомиться в Бюро переводов Лингвотек.
Emploi de l'imparfait
Imparfait употребляется:
- Для обозначения прошедшего незавершенного действия в момент его протекания:
Des enfants jouaient dans la cour.
Je parlais lentement. - Для обозначения обычных, повторяющихся действий, имевших место в прошлом:
Elle rentrait d'habitude à six heures du soir.Примечание: предложения этого типа содержат обычно обстоятельственные слова, указывающие на привычность, повторность действия, например:
Il allait voir sa mere deux fois pas semaine.d'habitude, parfois, tous les matins, chaque jour, etc. - В различного рода описаниях, где оно служит для выражения состояния, постоянного свойства:
La maison que nous habitions n'était pas grande.
- Для обозначения прошедшего незавершенного действия, протекающего одновременно с другим завершенным или незавершенным действием:
Здесь возможны два случая:- два или несколько прошедших действий протекают параллельно, и оба представлены в процессе их протекания. В таком случае глаголы употребляются в imparfait:
Il prenait son petit déjeuner et écoutait la radio. — Он завтракал и слушал радио.
- одно прошедшее действие представлено в процессе его протекания и служит фоном для другого однократного, законченного действия. В таком случае первое действие выражено в imparfait, а второе в passe compose:
Je prenais mon repas quand tu as téléphone. — Я обедал, когда ты мне позвонил.
- Если речь идет о действиях длительных, но ограниченных определенными временными рамками (longtemps, toute la matinée, deux heures, etc.) следует употреблять passé composé. В русском языке в данном случае употребляется или глагол несовершенного вида, или глагол совершенного вида с приставкой про-:
Hier j'ai travaillé toute la journée dans la sale de lecture. Вчера я весь день занимался (прозанимался) в читальном зале. Ils ont marché longtemps sans prononcer un mot. Они долго шли, не произнося ни слова. - В русском языке при констатации факта совершения единичного действия может употребляться глагол как совершенного, так и несовершенного вида:
Ты читал (т.е. прочитал) статью? — Да, читал (т.е. прочитал). Мы уже учили это правило.Во французском языке в подобном случае употребляется passe compose:As-tu lu l'article? — Oui, je l'ai lu.
Nous avons déjà étudié cette règle.
- два или несколько прошедших действий протекают параллельно, и оба представлены в процессе их протекания. В таком случае глаголы употребляются в imparfait:
- Частный случай употребления imparfait.
Imparfait часто употребляется в разговорном стиле речи в вопросительных по форме предложениях, вводимых частицей si:Si nous allions nous promener? Может быть пойдем погуляем?
Не пойти ли нам погулять?