About us
Lingvotech is a
With its multidisciplinary team of 15 in-house translators and proofreaders it provides multilingual solutions to today’s leading Russian corporations, law firms, non-profit organizations, government agencies as well as small businesses and individuals. Our office is situated in
While there are companies – even computers – that can make literal translations, there is no substitute for the human brain.
All of our linguists are first and foremost native speakers and skilled writers, capable of producing text that reads well in their language and uses the right terminology and>
Simply being bilingual alone does not qualify someone to be a translator. If that were the case, every English speaker in the world could and would be Shakespeare. That's because translation is an art that takes years of experience to master. A professional translator knows to translate ideas, not words, and the best ones have the skills to make a translation read like an original and not like a translation.
Accuracy
Lingvotech employs only the highest quality of translators and proof-readers who conform to our strict basic requirements:
· Minimum 3 years experience of professional translation and localization experience
· Translations into mother tongue only
· University degree
To ensure continued quality of service, our translators are regularly assessed by a team of proof-readers.
If there are any doubts regarding quality standards, an immediate assessment and proof-checking will be arranged.
We achieve better language translation by carefully matching the skills and experience of the translator to the individual translation assignment.
Our goal is and has always been to anticipate the individual needs of our clients by utilizing the most current translation technology available, and to surpass the clients’ expectations with nothing less than the highest quality product possible.
All translation work is carefully checked to ensure that it meets the highest standards. Proof-reading can be arranged to suit your requirements.
Lingvotech’s expertise, quality assurance process and experience add value to clients’ projects every step of the way.
Technical Capability – We use the latest technologies and translation software, including Translation Memory and Trados, to keep translation costs down and quality and consistency up. All major software and graphics formats are supported with desktop publishing, including MS Office, QuarkXPress, PageMaker and Adobe Indesign.
Price
Lingvotech strives to offer a highly competitive service in every aspect including price. Any quotation from an established and accredited translations agency will be matched and where possible improved upon.
We can provide high quality translations at very competitive prices for translation service providers. Our approach is to work closely in partnership with our clients to achieve the highest-quality translation in the most economic way possible. This involves:
- Ensuring documents are created from the outset in a translation-friendly manner
- Employing the most suitably qualified translators ready to work on our customers' projects, no matter what the deadline or area of expertise and
- Using the most effective tools and methodology in the translation process.
Our commitment to traditional linguistic craftsmanship, continual improvement, integrity, and lasting relationships with our customers and our people, together with the employment of the most advanced tools of the trade, represent a true breakthrough in the quickly evolving world of translation services.
Lingvotech language management professionals place significant importance on developing and maintaining long-term relationships with our clients, vendors and partners. Long-term relationships in every aspect of language management consistently equate to – enhanced quality, efficiency and overall delivered value.
Expertise Specifically, we offer language solutions for: · Software · E-learning and web-based training · Printed training materials · Business documents, particularly those specific to the banking and finance industry · Marketing and advertising materials · Multimedia productions including subtitling and interpretation · Technical documentation including user manuals and support materials · Arts/Architecture · Web localization · Economy/Business · Law · Literature/History/Philosophy · Science · Medicine · Engineering
So when you team up with our experts, not only do you receive perfect translations every time, you'll also save all the overhead of having someone in house, who may not be able to translate every different project that may come up. Save yourself the time, money and headache of finding the right translators for your language projects and call us today.