115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Т.Я. ЕЛИЗАРЕНКОВА Индоарийские языки


Т.Я. Елизаренкова

ИНДОАРИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

(Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояниеи проблемы. - М., 1981. - С. 144-169)


Цель сравнительно-исторического изучения языков определяется тем, какие изучаютсяязыки: мертвые или живые (точнее: являются ли сравниваемые языки наиболее древнимииз засвидетельствованных в данной языковой семье или нет).
В первом случае сравнительно-историческое изучение направлено ретроспективно.Ближайшая задача такого исследования состоит в установлении системы соответствиймежду древнейшими засвидетельствованными состояниями. Дальнейшая задача заключаетсяв реконструкции предшествующего состояния языка-основы на базе установленнойсистемы соответствий. Результат такой реконструкции трактуется одними как абстрактнаямодель, другими как большая или меньшая степень приближения к реально существовавшемуязыку.
Во втором случае, когда материалом для сравнительно-исторического изученияслужит группа генетически родственных языков, засвидетельствованных в истории,- к их числу как раз и принадлежат новые индоарийские (н.-инд.) языки, историякоторых известна на протяжении приблизительно трех с половиной - четырех тысячлет, - их исследование неизбежно приобретает ретроспективное направление. Задачареконструкции общего для этих языков древнейшего состояния снимается, посколькуза язык-основу принимается наиболее древний из засвидетельствованных языковэтой семьи - в случае н.-инд. языков таковым считается санскрит, - и цель исследованиясводится к установлению типов последовательных расхождений от одной исходнойзасвидетельствованной системы к множеству современных или конечных (если этотязык вымер) засвидетельствованных систем.
При таком подходе сравнительно-исторический метод исследования неизбежно соприкасаетсяс методами ареальной лингвистики, применяемыми при изучении языковых союзов,объясняющих наиболее резкие отклонения от характерного для данной семьи языковтипа развития, и с типологическим методом. Если древнеиндийский (ведийский исанскрит) наряду с древнегреческим, латинским и др. языками служил тем материалом,на котором оттачивался сравнительно-исторический метод в языкознании, то с новымииндоарийскими языками дело обстоит совсем иначе. Их факты до сих пор очень малопривлекались как для коррекций индоевропейских реконструкций, так и для реконструкцийсостояния, предшествующего новоиндийскому. Сравнительно-исторический метод вчистом виде здесь занимает весьма скромное место.
В связи с особенностями применения сравнительно-исторического метода к языкамотдельной семьи возникают свои сложности. В общем виде их можно сформулироватькак проблему последовательных синхронных срезов не на одном стволе. В индоарийскойсемье языков в этом отношении ситуация такова. За язык-основу, к которому восходятн.-инд. языки, принимают санскрит. Это допущение требует особых пояснений. Терминсанскрит (samskrta букв. 'сделанный, отделанный, рафинированный') имеет узкоеи широкое толкование. в узком смысле он обозначает язык классической литературыи науки, следовавший предписаниям грамматики Панини (приблизительно IV в. дон.э.), - классический санскрит (расцвет - IV в. н.э.), а язык эпоса "Махабхараты"и "Рамаяны" - эпический санскрит (III - II вв. до н.э.), отличающийсярядом отклонений от норм грамматики Панини. В широком смысле слова термин "санскрит"обозначает также язык вед и комментаторской литературы к ним, т.е. метрическиемантры и прозу (ведийский санскрит), охватывающий период условно от второй половиныII тысячелетия до н.э. до III - II вв. до н.э.
Ведийский язык и особенно санскрит различаются хронологически, лингвистически(черты различия прослеживаются на всех уровнях: в фонологии, морфологии, синтаксисе),диалектной базой (первый связан с крайним северо-западом Индии - Пенджабом идолиной Инда, второй - не только с северо-западом, но и с центральной частьюсеверной Индии, с бассейном Ганга). Эпический санскрит тесно связан со среднеиндийскимидиалектами и, как полагают некоторые ученые, имеет среднеиндийскую основу, подвергнувшуюсясанскритизации.
Таким образом, древнеиндийский этап развития по своему составу не являетсяединым, притом что он определяется в отличие от среднеиндийского периода наоснове чисто лингвистических критериев, а не (или не только) хронологически.
Периодизация истории развития индоарийских языков осложняется еще и тем, чтоее невозможно построить только с помощью лингвистических данных, так как разныепериоды развития языка представлены памятниками разных жанров и - более того- могут принадлежать к разным культурам (ведийский - язык древнего религиозногокульта, санскрит - язык литературы, науки и религии: индуизма и буддизма махаяны,пали - язык буддизма хинаяны и т.д.). Неизвестно, был ли санскрит вообще когда-либоразговорным языком.
Среднеиндийский период представлен многообразием языков и диалектов: палии пракритами, а поздний его этап - апабхранша. На уровне терминов существуетпротивопоставление: санскрит - пракрит (prakrta 'исконный, связанный с основой,природный, естественный'), - которое можно толковать двояко: 1) санскрит - имеющийосновой (санскрит) и 2) искусственный - естественный. Так или иначе, но к томувремени, от которого до нас дошли пракриты, они уже не были разговорными языкамии представляли собой определенную обработку языка для употребления его в делопроизводстве,проповедях (пракриты надписей Ашоки - III в. до н.э.) или в литературных целях(сценические и литературные пракриты - первые века н.э.). Пали - наиболее архаичныйиз среднеиндийских языков вообще, видимо, представлял собой койне, на которомбыл записан буддийский канон (pa:li 'линия, текст').
Пракриты надписей соотносятся с определенными географическими ареалами, приэтом для многих из них диалектная база является иной, чем у санскрита.
Ситуация осложняется еще тем, что ряд изоглосс в области фонетики и морфологииобъединяет ведийский язык со среднеиндийскими, минуя санскрит, не говоря о том,что уже в ведах встречаются отдельные фонетические пракритизмы.
Поздние пракриты - апабхранша (apabhramca 'падение, деградация') (приблизительноV - X вв.), предшествовавшие н.-инд. этапу развития, классифицируются скореепо жанрово-социальному признаку, чем по географическому.
Н.-инд. период, начинающийся не ранее X в., представлен множеством языкови диалектов, соотнесенность которых с тем или иным пракритом прослеживаетсялишь в самом общем виде, поскольку современное разнообразие языков вынужденнымобразом возводится генетически к нескольким апабхранша.
В итоге можно сказать, что периодизация истории развития индоарийских языковоснована прежде всего на лингвистической характеристике этих языков, хронологическийкритерий отступает на задний план под воздействием различных экстралингвистическихусловий, и языки, принадлежащие к разным этапам лингвистического развития, могутсосуществовать на протяжении веков в литературном употреблении и как средствакоммуникации. Обращаясь к истории, исследователь большей частью имеет дело сразличными синхронными срезами не на одном стволе, и это затрудняет строгоеи последовательное применение сравнительно-исторического метода к индоарийскомуматериалу.
При всех объективных недостатках материала нельзя недооценивать значения стольдлительной непрерывной традиции фиксирования литературного языка, как это имеетместо в Индии.
Большую помощь в изучении древнеиндийского языка оказывает туземная лингвистическаятрадиция, обладающая большой степнеью достоверности. Даже когда вначале, преследуяприкладные цели - сохранение в чистоте сакральных ведийских текстов, передававшихсяустным путем, - ученые брахманы создавали фонетические трактаты к отдельнымведам - пратишакхья, их сведения объективно являлись первыми, видимо, весьматочными описаниями ведийского языка на фонетическом уровне с установлением нормыпроизношения и отклонений от нее. Развивавшаяся в дальнейшем знаменитая грамматическаяшкола Панини и его последователей оказала сильнейшее воздействие на последующуюэволюцию самого древнеиндийского языка. Во-первых, Панини была сформулировананорма языка, данная в виде синхронного системного описания санскрита (у Паниниbha:sa: 'язык' от bha:s 'говорить' в противопоставлении с chandas 'метрическийтекст' в применении к ведийской поэзии) на всех уровнях. Во-вторых, эта нормабыла канонизирована, и на этом прекратилось лингвистическое развитие классическогосанскрита, объявленного образцом.
В среднеиндийский период грамматическая традиция утрачивает оригинальностьи грамматисты описывают пракриты (Хемачандра, Вараручи) и пали (Катьяяна) несинхронно, а исходя из санскрита. Санскритская модель налагается на среднеиндийскийматериал, и это смешение диахронии и синхронии приводит к искажению перспективыи нарушению требований системного описания. Кстати, с тем же недостатком приходитсявстречаться и в ряде традиционных описаний н.-инд. языков.
Начало сравнительно-исторического метода нам дает индийская грамматическаятрадиция среднеиндийского периода. При описании пракритов грамматисты различаютв них три генетических слоя: татсама, тадбхава и деши. Татсама (tatsama 'подобныйему', т.е. санскриту) - это те элементы, которые являются общими для санскритаи среднеиндийского языка. Тадбхава (tadbhava 'происходящий из него', т.е. санскрита)- это элементы языка, возводимые к санскриту в соответствии с правилами преобразованияот одного языкового состояния к другому. Деши (deci 'местный') - это элементыязыка, не возводимые к санскриту (или нераспознанные тадбхава, или заимствованияиз неиндоарийских языков). Таким образом, татсама одинаковы во всех среднеиндийскихязыках, тадбхава и деши различны. Структурное своеобразие языка проявляетсяв трактовке элементов тадбхава, поскольку к слою татсама принадлежат те санскритскиеслова, в которых фонемы распределены по правилам, совпадающим со среднеиндийскими(лишь очень небольшой фрагмент правил дистрибуции фонем в древнеиндийском исреднеиндийском является общим). Например, санскритские слова ghara 'дом', mu:la'корень', gandha 'запах' могут выступать как татсама в любом среднеиндийскомязыке, а слово vrksa 'дерево' не может - ср. тадбхава пали vaccha-, пракритыvakkha-, vaccha-, vuccha-.
Та же историческая классификация применяется и к новоиндийским языкам, ноздесь она распространяется только на лексику (общих морфологических формантовне осталось). Меняется также содержание термина татсама, который теперь обозначаетлексические заимствования из санскрита. Лексика татсама одинакова во всех новоиндийскихязыках. Различия могут начинаться с полутатсама (ardhatatsama) - слов татсама,подвергшихся некоторым фонетическим изменениям в устах говорящих на новоиндийскомязыке, например: татсама candra 'луна', хинди полутатсама candar, хинди тадбхаваca:d. Наиболее ярко различия между новоиндийскими языками выражены в лексикетадбхава, например: санскр. cimbala 'цветок или плод дерева Bombax heptaphyllum',пандж. simbal, simmal, непали simal, ассам. ximalu, бенг. simul, ория simuli,simili, хинди si:mar, гудж. si:mlo, синг. simbili, himbul, imbul.
Эта историческая классификация лексики используется во всех грамматиках современныхн.-инд. языков, хотя она и вызывает критику со стороны некоторых авторов из-заотсутствия четкой грани между историческими заимствованиями и унаследованнойлексикой [Fairbanks 1969, 97]. Законы звуковых соответствий между языками могутбыть установлены, естественно, только на основании сравнения лексики тадбхава.
Дальше разработки этой классификации лексики индийская туземная грамматическаятрадиция не пошла и не могла пойти, оставаясь в пределах синхронного описанияязыковой системы - а именно такова была ее главная цель. Средневековые индийскиеграмматисты преследовали еще одну цель - дать правила пересчета от одного синхронногосреза к другому, т.е. от санскрита к тому или иному среднеиндийскому языку.Таким образом, сравнение пракритов между собой осуществлялось косвенно, черезсанскрит.
Задача разработки сравнительно-исторической грамматики н.-инд. языков впервыевстала перед учеными в конце XIX в. Это было вызвано успехами, которых достиглак этому времени компаративистика в области древних индоевропейских языков, во-первых,и накоплением фактов по отдельным н.-инд. языкам, во-вторых. Первым привлекаетвнимание к истории развития индоарийских языков в своих лекциях Р.Г. Бхандаркар[Bhandarkar 1929].
В 70-х годах прошлого века была издана трехтомная "Сравнительная грамматикасовременных арийских языков" англичанина Джона Бимза [Beames 1872-1879].Автор ее, получивший хорошую лингвистическую подготовку, прожил много лет вИндии, работая в британской администрации, и, владея многими индийскими языками,провел обширные полевые исследования, собрав впервые огромный материал для сравненияразных языков. Он использовал также все имевшиеся тогда грамматики отдельныхн.-инд. языков (хотя не для всех даже основных языков они в то время существовали,а те, что имелись, не всегда были достоверны).
Грамматика построена на материале семи н.-инд. языков: хинди, панджаби, синдхи,гуджарати, маратхи, ория, бенгали. Помимо них, иногда привлекаются факты и другихязыков: непали, цыганского, раджастани. Из крупных языков отсутствуют данныепо ассамскому и сингальскому, недостаточно изученным в то время.
За язык-основу н.-инд. языков автор принимает санскрит (включая в это понятиеведийский язык и все жанры собственно санскрита), при этом подчеркивается, чтон.-инд. языки должны восходить к разговорному санскриту, а не к той форме, которуюбрахманы сделали литературным языком. К этому разговорному санскриту возводитсяосновная часть лексики и вся система флексий н.-инд. языков. Такая трактовкаязыка-основы открывает доступ для некоторой произвольности. С одной стороны,не доказано, был ли когда-нибудь санскрит разговорным языком. С другой стороны,с этим незасвидетельствованным языком генетически связывают и те н.-инд. факты,которые находят соответствие в литературном санскрите и пракритах, и те явления,истоки которых проследить не удается. В этом заключен общий методологическийнедостаток всей реконструкции.
Метод описания в этой сравнительной грамматике следующий. Сначала дается краткаяхарактеристика санскритских фактов того или иного уровня: в фонетике - переченьгласных и согласных, в имени и глаголе - перечень разных типов основ и грамматическихкатегорий, характеризующих каждый из классов слов. Далее последовательно рассматриваетсяэволюция отдельных языковых фактов: от санскрита через среднеиндийские языкивплоть до современного н.-инд. состояния. В результате системного подхода нет,а есть история изолированных фактов и сопоставление результатов этой эволюциина н.-инд. этапе. Не следует, конечно, забывать, что такой метод описания вполнесоответствовал общим лингвистическим взглядам того времени.
Во "Введении" автор этой первой сравнительной грамматики н.-инд.языков ставит вопрос о причинах языковой эволюции в этом ареале. Смену морфологическогостроя: от синтетического к аналитическому - он объясняет прежде всего силойвнутренних закономерностей, а не влиянием окружающих неиндоарийских языков,обладающих агглютинативным строем. В разделе "Фонетика", однако, говоритсяо том, что неарийский субстрат не мог не оказать воздействия на различные индоарийскиеязыки. Следует заметить в этой связи, что предпосылки для смены морфологическогостроя были созданы в среднеиндийский период именно фонетическими изменениями:отпадением конечных согласных, вызвавшим ослабление флексии, и утратой морфологическойясности структуры слова из-за изменения групп согласных. К влиянию субстратаавтор не раз обращается для объяснения различных конкретных фонетических особенностейн.-инд. языков.
В сравнительной грамматике Бимза содержится множество конкретных тонких наблюденийи научных предвосхищений. Здесь впервые привлекается внимание к роли ритмическойструктуры слова в его фонетической и морфологической эволюции и говорится, чтов пракритах и н.-инд. языках ритм слова часто играл решающую роль в выборе качествагласного. Это наблюдение тем более ценно, что оно касается ключевого моментаморфологии - типа чередования гласных. В древнеиндийском языке вся морфологияпостроена на регулярных качественных чередованиях гласных, начиная же со среднеиндийскогопериода происходит перестройка системы чередований в направлении от качественноготипа к количественному.
Фонетическая эволюция звуков средне- и новоиндийского периода рассматривается(в современных терминах) не только по парадигматической, но и по синтагматическойоси. Устанавливаются определенные исторические закономерности между количествомгласного и трактовкой последующего согласного.
Характер рефлекса конечного гласного в именной основе признается независимымот древнего места ударения в этой основе, например, санскр. (баритонированнаяоснова) karna 'ухо' - хинди, гудж., мар., бенг., ория ka:n, пандж. kann, синдхиkanu, но санскр. (окситонированная основа) anda 'яйцо' - хинди, пандж. anda:,бенг., ория a:nda:, синдхи a:no:. При этом очерчена также сфера действия даннойзакономерности, реализующейся только в раннем слое тадбхава, в более позднихслоях действуют процессы аналогии.
С первоначальным местом ударения связываются также разные типы флексии у именныхоснов.
Сложный круг вопросов, связанных с формальным и семантическим противопоставлениемглагольных основ по каузативности / переходности / непереходности / пассивностипредлагается описывать с помощью разработанной автором формальной шкалы, в которойтип формы идентифицируется в зависимости от места, занимаемого на шкале (т.III, с. 29 сл.). По методу это напоминает современный структурно-типологическийподход, при котором разрабатывается максимальная универсальная модель, а затемописываются конкретные варианты ее наполнения.
Вообще последний, третий том этой грамматики, посвященный преимущественноглаголу, написан в несколько ином ключе, чем первые два (т. 1 - введение, фонетика;т. 2 - имя, местоимение). Если при описании фонетики имени н.-инд. языков развертываетсяисторическая пеоспектива от санскрита к современному состоянию, то при описаниин.-инд. глагола исследование получает иную направленность. Автор фактическисоздает формальную типологическую классификацию многочисленных глагольных образованийв современных н.-инд. языках, причем за этой классификацией кроется историческаяоснова, уходящая в среднеиндийское состояние.
Подобное изменение метода исследования оправдано с той точки зрения, что такойметод оказывается здесь адекватным материалу. Перестройка глагольной системыот среднеиндийского к н.-инд. состоянию была настолько кардинальной, что прослеживаниегенетических связей за пределы среднеиндийского состояния вглубь (т.е. возведениек санскриту) становится нецелесообразным. Внешне, правда, описание глагола выглядиттак же, как все другие разделы этой сравнительной грамматики. Сначала даетсякратная характеристика санскритского глагола, затем палийского и пракритского.Дойдя же до н.-инд. состояния, автор обращается к синхронно-типологическомуформальному анализу.
Бимз подчеркивает, что в сравнительно-исторической грамматике н.-инд. языковглагольные формы следует анализировать, только исходя из их структуры, а неиз значения, как это делается в грамматиках конкретных языков. Предлагаетсяклассификация предикативных форм глагола, включающая три типа форм: простыевремена (sc. также и наклонения); причастные времена, состоящие из одного причастияили из причастия + фрагмента глагола бытия, составляющие одно слово; сложныевремена, состоящие из сочетания причастия со вспомогательным глаголом.Сам по себе чисто формальный принцип классификации н.-инд. глагольных форм невызывает возражений, но он не доведен последовательно до конца. В результатев одну и ту же группу "причастных времен" попадают, с одной стороны,синтетические, причастные по происхождению формы, не выражающие категории лица,но выражающие категорию рода, типа хинди calta: 'если бы он двигался' и агглютинативныеформы смешанного происхождения, выражающие категорию лица, как мар. hasatos'ты смеешься'.Автором вообще не был замечен агглютинативный характер новых окончаний в ряден.-инд. языков (прежде всего в восточной группе). Они не выделены в особый тип,отличающийся, с одной стороны, от старых синтетических флективных форм и, сдругой стороны, от аналитических форм. В результате эти агглютинативные формыпопадают то во флективную группу, то в аналитическую (как формы бенгальскогоязыка типа dekhitechi 'я делаю').
Недостаточной строгостью метода исследования, неразличением диахронии и синхронииобъясняется и такое утверждение, что в современных н.-инд. языках существуетто же число падежей, что и в санскрите (т. II, с. 181). Однако при конкретномформальном анализе словоизменения автор говорит, что во всех семи исследуемыхн.-инд. языках у имени имеется не более четырех форм: прямая и косвенная в двухчислах (именно они восходят к древним падежным формам). Агглютинирующие падежныеформы в восточных н.-инд. языках, как и при анализе глагольной парадигмы, непротивопоставлены синтетическим и аналитическим формам.
Раздела "Синтаксис" в грамматике Бимза нет, что объясняется неразработанностьюего в то время даже на уровне описательных грамматик. Отдельные проблемы сравнительногосинтаксиса н.-инд. языков походя затрагиваются при описании именного склонения(т. II, с. 264 сл.): а именно, соотношение между эргативной, активной и нейтральнойконструкциями, однако это делается весьма поверхностно, в духе туземной грамматики(используется ее термин prayoga 'конструкция, употребление', который моделируетсвязь формы имени и залога глагола).
При всех своих недостатках, многие из которых следует отнести за счет общихтеоретических взглядов того времени или неразработанностью индийского материала,сравнительная грамматика Бимза создала основу для сравнительно-историческогоизучения н.-инд. языков. В ней впервые собран и расклассифицирован большой материал,намечены многие важные тенденции исторического развития индоарийских языков,сделаны наблюдения в области типологии н.-инд. языков.
За грамматикой Бимза сразу же последовала еще одна сравнительная грамматикан.-инд. языков - грамматика Хёрнле [Hoernle 1880], название которой не вполнесоответствует ее содержанию [1]. Тольково "Введении" предметом исследования являются н.-инд. языки в своейсовокупности. По существу же книга Хёрнле представляет собой грамматику группыдиалектов, называемых восточным хинди, и в процессе описания этих диалектовпоследовательно приводятся краткие параллели из других н.-инд. языков и замечанияисторического характера.
С точки зрения сравнительной грамматики н.-инд. языков эта книга заслуживаетвнимания прежде всего в связи с предлагаемой автором исторической классификациейэтих языков.
Грамматика Хёрнле начинается с лингвистической карты Индии, и это не случайно.Изучение восточного хинди привело автора к выводу о том, что восточный и западныйхинди различаются не менее существенными чертами, чем, например, языки противоположныхокраин индоарийского ареала - бенгали и панджаби. Хёрнле высказывает предположение,что граница между восточными и западными н.-инд. языками проходит как раз потерритории распространения диалектов хинди. К восточной группе относятся восточныйхинди, бенгали, ория; к западной - западный хинди, панджаби, гуджарати, синдхи.Маратхи имеет больше общих черт с восточной группой, чем с западной, но обладаети некоторыми специфическими особенностями, в связи с чем на современном этаперазвития этот язык представляет особую южную группу. Современные языки, входящиев состав каждой такой группы, были некогда диалектами одного языка: восточногопракрита магадхи и западного пракрита шаурасени.
Между этими двумя языками была некогда поделена Северная Индия. Восточныечерты, однако, встречаются изолированно, начиная с крайнего северо-запада (идаже выходя за пределы Индии: их можно проследить в пушту), усиливаясь постепеннов направлении на юго-восток. На этом основании Хёрнле высказывает предположениео том, что магадхи был языком первой волны миграции и первоначально достигалсеверо-западных окраин Индии, а последующая миграция, языком которой был шаурасени,оттеснила магадхи на юго-восток и на периферию индоарийского ареала.
В дальнейшем волновая теория Хёрнле большинством ученых была поставлена подсомнение, разделение же н.-инд. языков на внешние и внутренние практически широкоиспользовалось на протяжении почти полувепка. В 20-е годы нашего столетия классификацияХёрнле была поддержана и лингвистически разработана Дж. А. Грирсоном, под руководствомкоторого был создан одиннадцатитомный "Лингвистический обзор Индии"[Grierson 1899-1928] [2]. Этот гигантскийтруд представляет собой единообразное описание огромного количества н.-инд.языков и диалектов и их классификацию. С его выходом в свет начинается новыйэтап в изучении н.-инд. языков. Создается также новая основа для развития сравнительно-историческойграмматики этих языков. В научный обиход вводится огромное количество новыхфактов: описаны десятки ранее неизвестных языков и их говоров. Это делаетсяпо одной и той же схеме, что облегчает их сравнение. Дается генеалогическаяклассификация языков Индии. Уточняется понятие индоарийских языков.
Индоиранскую ветвь Грирсон разделяет на три семьи: 1) иранскую, 2) индийскуюи 3) дардскую, занимающую промежуточное положение между двумя первыми (территориально- Кашмир и северо-западная часть пограничных районов, включающая районы Пакистанаи Афганистана). Новым здесь является выделение третьей семьи в качестве самостоятельнойединицы, отличной от индийской семьи языков (у Бимза приводятся отдельные примерыиз кашмири недифференцированно по отношению к примерам из собственно индоарийскихязыков). Следует заметить, что вопрос о третьей семье в пределах индоиранскойязыковой общности возникал в дальнейшем и в иной связи - в связи с интерпретациейдревних арийских слов в языках Малой и Передней Азии. Современные же дардскиеязыки ряд ученых рассматривает как особую группу внутри индоарийской семьи языков(Ж. Блок, Г. Моргенстьерне, Р.Л. Тёрнер).
Стремление Грирсона разработать новую аргументацию в поддержку волновой теорииХёрнле вызвало серьезную критику со стороны С.К. Чаттерджи [Chatterji 1926,150-169], которому удалось привести убедительные контраргументы (в частности,показать, что ряд черт, объединяющих языки внешней группы, могут или принадлежатьк совсем разным хронологическим пластам в восточных и в западных н.-инд. языках,или возникнуть в этих языках в результате контакта с языками разных других систем:с иранскими, австроазиатскими, дравидийскими). Сравнительный анализ индоарийскихязыков на этих уровнях привел Чаттерджи к тому выводу, что они распадаются надве большие части: западные (языки северо-запада и центральной области индоарийскогоареала) и восточные, а не на внешние и внутренние. Западные языки являются вцелом более консервативными, чем восточные, что проявлялось на протяжении всейистории их развития. На современном этапе развития в западных языках употребляетсяпассивная конструкция при переходных глаголах совершенного вида, в то времякак в восточных языках выработана активная конструкция и в этих условиях.
В рамках этого основного членения Чаттерджи различает ряд групп, названныхв соответствии с географической ориентацией. Классификация н.-инд. языков, поЧаттерджи, следующая: А. Западные языки: 1. Северная группа (синдхи, лахнда,восточный панджаби); 2. Западная группа (гуджарати, раджастани); 3. Центральнаягруппа (западный хинди); Б. Восточные языки: 4. Восточная группа (восточныйхинди, бихари, ория, бенгальский, ассамский); 5. Южная группа (маратхи).
Современный этап разработки классификации н.-инд. языков связан, во-первых,с накоплением новых фактов (описание ряда ранее малоизученных диалектов н.-инд.языков на территории Индии; описание н.-инд. языков, оторванных от основногоиндоарийского ареала: диалектов цыганского языка, сингальского языка на Цейлоне;открытие И.М. Оранским [1960; 1977] н.-инд. языка парья на территории СоветскогоСоюза на границе между Таджикистаном и Узбекистаном; во-вторых, с применениемновых методов к новоиндийскому материалу - прежде всего типологических методовисследования в области фонологии и морфологии).
Методика типологического исследования на фонологическом уровне группы генетическиродственных языков, разработанная впервые на материале славянских языков, былаприменена и к н.-инд. языкам [Chatterji 1926]. Для синтагматической модели лексикиtadbhava этих языков в целом характерен запрет на сочетания согласных фонемв начале слова - черта, сближающая н.-инд. языки индоарийского происхождения,прежде всего с дравидийскими языками и - далее - с языками Юго-Восточной Азии(древним индоевропйеским языкам свойственна противоположная тенденция). Серьезныеструктурные ограничения наложены также на конечные сочетания согласных в словахtadbhava. В этом заключается важное типологическое отличие н.-инд. от новоиранскихязыков.
Для типологического сравнения н.-инд. языков по парадигматической оси фонологическиесистемы н.-инд. языков были распределены по шкале, определяемой двумя пределами:теоретико-множественной суммой (все фонемы, входящие хотя бы в один из исследуемыхязыков) и теоретико-множественным произведением (фонемы, входящие во все исследуемыеязыки). При таком подходе можно выделить совокупность оппозиций признаков, принимаемыхза общую н.-инд. модель, а фонологические системы ряда признаков считать степенямиредукции этой системы [Елизаренкова 1974].
Наиболее резкие отклонения от общей модели встречаются в фонологических системахтех н.-инд. языков, которые подверглись контакту с языками других типов (утратапридыхательных согласных и назализация гласных в сингальском под влиянием тамильского,дентальный вариант палатальных аффрикат в маратхи под воздействием телугу исеверных диалектов каннада и др.). Таким образом, фонологическая типология здесьтесно соприкасается с проблемами ареальной лингвистики, языковых союзов и проч.[Emeneau 1955; 1956; 1962; Ramanujan and Masica 1969; Vermeer 1969; Masica 1976].Далеко не всегда можно провести грань между трансформациями общей индоарийскоймодели на такой большой территории, как Индия, и наложением на варианты этоймодели в том или ином месте фонологической модели языков других семей.
Отвлекаясь от проблем ареальной лингвистики, можно сказать, что с точки зренияфонологической типологии восточные языки (бенгали, ассами, ория) обладают рядомобщих черт, противопоставляющих их прочим н.-инд. языкам. Для них характерноменьшее число фонем, долгота / краткость гласных не являются фонологически релевантными,придыхательные интервокальные согласные имеют тенденцию к спирантизированномупроизношению, среди носовых согласных есть велярная фонема ng, в синтагматикесущественны бинарные и тернарные комбинации гласных фонем.
На морфологическом уровне методика структурно-типологического сопоставленияв применении к материалу н.-инд. языков была разработана Г.А. Зографом [1976].Роль используемого им метода по отношению к сравнительно-историческому четкоочерчена самим автором. Если сравнительно-исторический метод ставит своей цельювскрытие закономерностей развития элементов системы, то данный методпризван показать закономерности развития отношений в системе, т.е. эволюцииязыковой структуры. Основное внимание исследователя обращено на функциональнуюсоотнесенность материальных единиц описываемых языков, при том, что синхронияи диахрония не изолированы друг от друга: по мере надобности факты диахронииучитываются для объяснения механизма построения системы в синхронном описании,или же данные синхронии могут определять выбор интерпретации диахроническихпроцессов. Иными словами, в итоге получается типологическая классификация н.-инд.языков, соотносимая также с диахроническими процессами.
Морфологическая структура н.-инд. языков дается как система их грамматическихкатегорий, сопоставление которых расчленяется на ряд последовательных ступеней:сопоставление инвентарей грамматических категорий, присущих отдельным языкам;анализ наполнения этих категорий, т.е. состава их граммем; анализ способов ихформального выражения (флективный, агглютинативный, аналитический), а такжеих количественная характеристика; сопоставление конкретных материальных реализацийморфем.
Словоформы в н.-инд. языках классифицируются как первичные и вторичные в зависимостиот того, определяются ли образующие их аффиксы как флективные или агглютинативные.Агглютинативным словоформам функционально тождественны полуаналитические сочетаниястарых флективных форм с новыми служебными словами, также классифицируемые каквторичные образования. Наконец, аналитические образования в свою очередь могутбыть первичными и вторичными по своему составу - последний случай имеет местотогда, когда служебная часть реализована более чем одним элементом (сложныепослелоги у имени, различные виды сложновербальных глаголов). Эти разнородныеаффиксы и служебные элементы составляют несколько ярусов в системе словоизмененияимени и глагола в н.-инд. языках, причем показатель каждого последующего ярусаявляется грамматическим наращением на предыдущий. Общее направление развитиян.-инд. языков осуществляется от флективного строя через аналитический (точнееполуаналитический) к агглютинативному. По этой шкале и располагаются последовательноотдельные н.-инд. языки.
Совокупность категориальных признаков позволила Г.А. Зографу вывести обобщеннуюхарактеристику морфологического типа языковых групп в пределах н.-инд. языков.На основании этой характеристики была предложена структурно-типологическая классификациян.-инд. языков, включающая в себя три основные группы: 1) североиндийскую (всен.-инд. языки Индии, Пакистана, Бангладеш, Непала и диалект парья на территорииТаджикистана); 2) цейлонскую (сингальский язык) и 3) группу диалектов цыганскогоязыка. В свою очередь североиндийская группа разделяется на три основные подгруппы:западную (характерные представители - синдхи, маратхи), центральную (хинди иего западные диалекты, диалекты раджастани и пахари), восточную (бенгальский,ория, ассамский). Западная и центральная подгруппа между собой тесно смыкаются,и граница между ними крайне условна (так, например, панджаби и гуджарати, структурнотяготеющие к хинди, отдельными чертами связаны также с другими н.-инд. языками:панджаби - с северными языками этого ареала, гуджарати - с южными). Вместе онипротивостоят языкам восточной группы.
Западный (I) и восточный (II) типы характеризуются следующими основными чертами[3]. Морфологические значения передаются:(I) флективными и аналитическими показателями, причем вторые наращиваются напервые, образуя двух- и трехъярусные системы форм, - (II) по преимуществу агглютинативнымиформами, на которые могут наращиваться аналитические; (I) существительным присущакатегория рода - (II) категория рода слабо и нерегулярно выражена; (I) прилагательныеделятся на два подкласса: изменяемых и неизменяемых - (II) прилагательные неизменяемы;(I) глаголу присуща категория переходности - (II) категория переходности можетиметь лишь остаточное морфологическое выражение и т.д. Переходный структурныйподтип характерен для диалектов восточного хинди, в которых наблюдается постепеннаяутрата черт западного типа и усиление черт восточного типа.
Из н.-инд. языков, оторванных от основного ареала, сингальский и цыганскийдиалекты находятся за пределами этой классификации, что, несомненно, вызванодлительными контактами с языками иных типов (цыганский генетически связан сязыками центральной группы). Язык парья, не находящий полного соответствия нис одним из языков на территории Индии, следует, как показал И.М. Оранский, отнестик центральной группе, т.е. по морфологической структуре к западному типу, посколькуодни изоглоссы связывают его с диалектами панджаби, другие - с диалектами раджастани.
Таким образом, применение сопоставительно-типологического метода к н.-инд.языкам как на фонологическом, так и на морфологическом уровнях приводит в результатек одним и тем же выводам. В н.-инд. языках индоарийского происхождения, расположенныхна полуострове Индостан, противопоставлены друг другу два типа: восточный иневосточный, котторый можно условно назвать западным. К восточному относятсябенгали, ория, ассамский (но не маратхи, в отличие от генеалогической классификациичаттерджи), а западному - все остальные языки. Тип н.-инд. языков, развивавшихсяв отрыве от основного индоарийского ареала (сингальский, цыганские диалекты,парья), можно определить, только исходя из понятия языкового союза. Та же теорияконтактов объясняет некоторые специфические особенности, характеризующие отдельныеязыки периферии индоарийского ареала на полуострове Индостан (по Хёрнле - Грирсону,языки "внешней" группы) и представляющие собой отклонение от внешнеймодели.
Таковы основные вехи в разработке генеалогической и типологической класификацийн.-инд. языков, совершенствование которых тесно связано с развитием сравнительно-историческойграмматики этих языков.
Сравнительно-исторической грамматикой индоарийских языков, полностью сохранившейсвое значение и в настоящее время, является книга французского ученого ЖюляБлока "Индоарийский от вед до нашего времени", вышедшая в свет болеесорока лет тому назад [Bloch 1934]. При всем своем лаконизме книга эта представляетсобой своего рода энциклопедию в области истории развития, сравнения и дажетипологии индоарийских языков вообще (н.-инд. материал занимает в ней подобающееему место). Сам автор при этом не рассматривал свою работу как сравнительнуюграмматику н.-инд. языков, считая, судя по всему, что время для таковой ещене пришло. Цель свою Ж. Блок видел в историческом описании, в исторической ретроспективесовременного сотояния. В понятие индоарийских языков включены также и современныедардские языки (кашмири, по мнению Блока, относится сюда, безусловно, языкиКафиристана - под некоторым сомнением).
Книга Ж. Блока была создана в то время, когда уже был целиком опубликован"Лингвистический обзор Индии" Грирсона, а ко времени ее английскогоиздания были описаны синхронно, а иногда и исторически многочисленные н.-инд.языки и диалекты, ранее мало изученные. К этому же времени в научный обиходблагодаря основным трудам Г. Моргенстьерне были введены дардские языки. Такимобразом Ж. Блок использовал несравненно больший объем материала, чем авторыпредшествующих сравнительных грамматик.
Работа Блока имеет перед ними и то важное преимущество, что история развитияиндоарийских языков представлена в его работе системно, а не в виде историиразвития отдельных фактов, как у Бимза.
Наконец, Блок, являющийся в равной мере специалистом в области индоарийских(шире - индоевропейских) и дравидийских языков, рассматривает историю развитияиндоарийских языков также и под углом зрения языковых контактов, благодаря чемупроблемы сравнительно-исторической грамматики языков одной семьи оказываютсявключенными в широкую панораму ареальной лингвистики: от непальско-неварского(невари принадлежит к тибето-бирманской семье) языкового союза на севере дотамильско-сингальского на Цейлоне.
Во "Введении" дается периодизация истории развития индоарийскихязыков и высказываются соображения по некоторым ключевым ее вопросам. Арийскиеслова в древних языках Малой и Передней Азии Ж. Блок интерпретирует как принадлежащиеиндийской ветви. Санскрит рассматривается как искусственный литературный язык,история которого представляется скорее как история стилей, а не собственно языка.Среднеиндийский период, хотя и представлен рядом языков и диалектов, мало чтодает лингвисту в отношении географической ориентации. Их легче определить лингвистически,чем точно соотнести с определенной местностью - и так вплоть до поздних среднеиндийскихязыков апабхранша. Время возникновения н.-инд. языков точно не установлено.Условно можно считать, что этот период начинается после X в. В современных н.-инд.языках поражает непрерывность их распространения на огромной территории, с чемсвязано наличие большого числа переходных форм и отсутствие четких лингвистическихграниц. Легче, чем установить языковые границы, говорит Блок, провести изоглоссы,пересекающие границы между провинциями.
Основная часть книги состоит из трех глав: фонетики (65 с.), морфологии (несколькоменее 200 с.) и синтаксиса (около 25 с.). Краткость синтаксиса объясняется оченьмалой его разработанностью даже на уровне описательных грамматик отдельных языков.
В пределах глав материал очень четко организован. За исходное принимаетсясистема древнеиндийского языка (неважно, называет ли его автор ведийским илисанскритом) и далее рассматриваются трансформации этой системы во времени, аименно: в среднеиндийский и в новоиндийский периоды. Таким образом, н.-инд.языки, представляющие конечный этап этого развития, сравниваются между собойкак разные (или в чем-то одинаковые) репрезентации исходной более древней модели.Существенным в этом сравнении является его исторический аспект.
Древнеиндийская система в фонетике и морфологии дается в сравнении с системамидревних индоевропейских языков, прежде всего - с наиболее близкой к ведийскойавестийской системой. Дальнейшая эволюция предстает как постепенный отход отобщеиндоевропейской модели и выработка новых, собственно индийских моделей,происходящая не без влияния контактов с языками других семей.
Гласные и согласные описаны отдельно друг от друга в соответствии со своимифонетическими характеристика (в современной терминологии - по парадигматическойоси), при этом, однако, Блок показывает, что основные сдвиги в системе древнеиндийскойфонетики были вызваны изменениями правил сочетания гласных и согласных междусобой, а также правил комбинации согласнх в консонантных группах между собой(т.е. изменениями по синтагматической оси). Если в древнеиндийском языке гласныебыли независимы от согласных и имели устойчивую качественную и количественнуюхарактеристику, то, начиная со среднеиндийского периода, положение существенноменяется. Определяющей единицой в слове становится слог, от характера которогозависит возможность или невозможность количественного противопоставления гласных.Последовательность слогов определенного типа задает ритмический рисунок тогоили иного класса форм, и этой ритмической структурой в значительной степениобуславливается дистрибуция звуков в пределах данного класса форм. Такая иерархияуровней свойственна также н.-инд. языкам. В результате в этих языках чередованиегласных, если и используется в морфологии в ограниченных пределах, как правило,бывает подчинено заданной ритмической структуре слова (и, тем самым, качественноечередование подчинено количественному).
Морфологически прозрачная структура основ в древнеиндийском языке рухнулаиз-за упрощения групп согласных (наибольшей сложностью она отличалась на морфемныхшвах), произошедшего в среднеиндийский период. Система древних флексий быланарушена в среднеиндийском строгими правилами дистрибуции согласных, не допускавшихсогласных в конце слова. Таким образом, в результате фонетических измененийпрежде всего в области синтагматики началась та смена морфологического строя:от флексии к анализу (и далее - агглютинации), которую демонстрирует историяразвития индоарийских языков.
Фонетические изменения, произошедшие в среднеиндийский период, приводят кочень сильной степени редукции древних типов основ имени и глагола, их регуляризации(утрата атематических типов с чередованием и замена их регулярным тематическимтипом), а также к заметному ослаблению флексии, утрачивающей постепенно своюразличительную силу. В книге Блока эти процессы описаны как история развитияотдельных грамматических категорий: рода, числа, падежа у имени существительного,прилагательного, местоимения. Характер репрезентации того среднеиндийского наследия,которое было получено н.-инд. языками, может зависеть от воздействия субстратана тот или иной язык (ср., например, отсутствие грамматической категории родав восточных н-.инд. языках и в непали или же особенности наполнения этой категориив сингальском языке: противопоставление неодушевленного рода одушевленному,в пределах которого различаются мужской и женский род).
Система древних падежных флексий редуцировалась к н.-инд. периоду до противопоставлениядвух падежей - прямого и косвенного - в двух числах (с наличием остаточных флективныхформ в отдельных языках западной группы). Поскольку различительная сила такойпарадигмы была явно недостаточна, параллельно происходило развитие служебныхслов-послелогов - отдельные н.-инд. языки отличаются друг от друга отчасти ихнабором, отчасти характером связи древней флективной основы и служебного элемента.
В качестве важной изоглоссы, объединяющей н.-инд. языки аналитического типа,Блок отмечает ту особенность, что послелог, выражающий принадлежность, в отличиеот всех других послелогов, является согласующимся прилагательным. Этот послелог-прилагательноеслужит основой для образования сложных послелогов, т.е. послелогов второго порядка.
Хотя у Блока отмечено, что служебные элементы при имени в н.-инд. языках бываютдвух родов: послелоги, сохранившие некоторую самостоятельность, и новые падежныеаффиксы, составляющие часть слова, в теоретическом плане он считает это различиенесущественным. Такая точка зрения объясняется, видимо, историческим подходомавтора. При типологическом подходе к материалу эта грань представляется весьмаважной, потому что она отделяет аналитические образования от новых агглютинативныхформ, наиболее последовательно выработанных в восточных н.-инд. языках, а изязыков западной группы полнее всего представленных в маратхи. Переход от аналитическогостроя к агглютинативному был выдвинут Г.А. Зографом [1976] в качестве одногоиз параметров при классификации морфологического строя н.-инд. языков.
Процесс исторического развития индоарийских языков от древнего флективногостроя к аналитическому, а в части этих языков - далее - к агглютинативному былпоказан Блоком наиболее выпукло на материале глагола. В н.-инд. период в принципепродолжается пракритская ситуация (но не пали), когда прошедшее время можетбыть выражено только именной, а не личной формой глагола. Специфика н.-инд.глагола состоит в том, что им. падеж причастия несовершенного вида также становитсяэквивалентным личной форме глагола. Основным дефектом такой системы, отмечаетБлок, является невыраженность категории лица.
Старая личная флексия глагола находит свое продолжение в н.-инд. период ввесьма ограниченном числе парадигм, среди которых наиболее употребительна парадигма,восходящая к древнеиндийскому глаголу бытия as-.
Постепенно в н.-инд. языках образуется весьма сложная система видо-временныхи модальных форм, в основе которых лежат причастия и их сочетания с глаголомбытия, выражающим категорию лица. В восточных н.-инд. языках формы глагола бытияаффигируются к причастиям, и образуется новая агглютинативная парадигма.
Во всех н.-инд. языках, кроме сочетаний причастий с глаголом бытия, образующихрегулярную парадигму, существуют многочисленные сочетания с другими вспомогательнымиглаголами, находящиеся за пределами собственно грамматики (интенсивные и проч.),хотя грань между тем и другим типом бывает иногда весьма условной.
В области синтаксиса в книге Блока намечен ряд общих тенденций, характеризующихструктуру предложения в н.-инд. языках: употребление глагола-связки; фиксированныйпорядок слов (его необходимость вызвана формальным неразличением именительногои винительного падежей, атрибутивным и предикативным употреблением причастий);преобладание атрибутивной связи в сложноподчиненных предложениях, выражаемойс помощью соотносительных местоимений, и проч. В этом разделе, при всей егократкости, даны основные направления для дальнейшего изучения сравнительногосинтаксиса н.-инд. языков.
Книга Ж. Блока по существу является единственной работой, которая отвечаеттребованиям, предъявляемым к сравнительно-исторической грамматике индоарийских(и в их составе новоиндийских) языков в современном понимании. Конспективнаяв некоторых своих разделах, она тем не менее содержит не только программу дальнейшегосравнительно-исторического изучения индоарийских языков, но и определяет направлениепоисков при решении многих конкретных вопросов.
Одним из источников сравнительно-исторической грамматики н.-инд. группы языковявляются исторические грамматики отдельных языков этой группы. Традиции такихграмматик в индоарийском языкознании начинаются с конца XIX в., когда Е. Трумппсоздал свою "Грамматику языка синдхи" [Trumpp 1872], в которой пыталсяобъяснить исторически ряд фонетических и морфологических особенностей этогоязыка (эту грамматику высоко оценивал Дж. Бимз), притом что основная цель авторазаключалась в синхронном описании. За грамматикой синдхи вскоре последовалаграмматика хинди С. Келлогга [Kellogg 1875], неоднократно переиздававшаяся вдальнейшем. Грамматика Келлогга представляет собой синхронное описание литературногохинди, которое дается на широком фоне сравнения с западными и восточными диалектамиэтого языка, а также с раджастани и непали (в сравнительных таблицах используютсяданные 14-ти диалектов и языков) и сопровождается экскурсами в область историиразвития отдельных классов слов вплоть до древнеиндийского состояния.
Первой научной историей развития отдельного н.-инд. языка явилась "Историяязыка маратхи" Ж. Блока, вышедшая в 1920 г. [Bloch 1920]. Это прекраснодокументированная книга, базирующаяся на памятниках старого маратхи, современноголитературного языка и его диалектов, в которой последовательно рассматриваетсяна всех уровнях (синтаксис тоже есть, хотя и краткий) развитие системы языкамаратхи от позднего апабхранша до современного состояния. Со свойственным емударом Ж. Блок сумел в частном увидеть общее и, оставаясь в рамках диахроническогоописания одного языка, привлечь внимание к тем проблемам, которые важны и длядругих н.-инд. языков. При описании истории языка маратхи также принимаетсяво внимание влияние на этот язык соседних дравидийских языков тегулу и каннада.История маратхи Блока послужила образцом для целого ряда историй н.-инд. языков.
Лучшей из них является двухтомная история бенгальского языка, написанная выдающимсяиндийским учеником Ж. Блока - С. Чаттерджи - "Происхождение и развитиебенгальского языка" [Chatterji 1926]. Эта книга написана с несколько иныхпозиций, чем книга Блока. Если Блок ставил целью созлать "внутреннюю"историю маратхи, то Чаттерджи к истории бенгальского языка стремился применитьсравнительно-исторический метод, что заставляет автора трактовать очень широкийкруг вопросов, традиционно не относящихся к работам такого жанра (таковы приводимыев обширном "Введении" и приложениях к нему общая характеристика индоевропйескихязыков, изложение краткой истории развития индоарийских языков от ведийскогодо бенгальского, основ сравнительно-исторической грамматики н.-инд. языков,перечень основных арийско-дравидийских изоглосс и проч.). В результате фактыбенгальского языка постоянно рассматриваются в двух планах: в историческом развитиии в сравнении с другими н.-инд. языками (восточными в первую очередь, но такжеи со всеми прочими н.-инд. языками). Столь глубокая и широкая перспектива делаеткнигу С.К. Чаттерджи незаменимой и при изучении сравнительной грамматики н.-инд.языков.
Вопросы синтаксиса в книге С.К. Чаттерджи специально не рассматриваются, ноне раз затрагиваются автором по тем или иным поводам в морфологии.
Общей характеристикой н.-инд. периода посвящена одна из глав книги Чаттерджиоб индоарийском и хинди [Chatterji 1960]. Особое внимание здесь было уделеносравнительной фонетике, в частности такому сложному вопросу, как оппозиция аспирациив н.-инд. языках, - проблема, которой Чаттерджи занимался еще в 30-е годы [Chatterji1931].
За книгой Чаттерджи последовал целый ряд историй отдельных н.-инд. языков,которые уступают ей прежде всего в широте охвата материала и вообще ставят передсобой более узкую цель [см., например, Kakati 1966; Jha 1958; Tiwari 1960; Katre1966].
Еще один аспект сравнительно-исторического изучения н.-инд. языков представленсравнительными и этимологическими словарями этих языков. Их создание связанос именем сэра Р.Л. Тёрнера. Первым шагом в этой области явилось издание в 1931г. "Сравнительного и этимологического словаря непальского языка" [Turner1931], в котором сквозь призму непальской лексики пропущена вся соответствующаялексика н.-инд. языков и выделены пласты заимствований из соседних не-индоарийскихязыков.
Около полувека Тёрнер вел подготовительную работу к большому "Сравнительномусловарю индоарийских языков", вышедшему в конце 60-х годов и открывшемуновую эпоху в сравнительно-историческом изучении этой группы языков [Teuner1966; 1969; 1971]. Этот труд поражает грандиозностью масштаба. Словник составленпо историческому принципу: он включает в себя все древнеиндийские слова, нашедшиеотражение в н.-инд. языках. Древне- и среднеиндийский периоды представлены текстамилюбой временной, географической и жанровой ориентации: ведийский (мантры и проза),санскрит классической литературы, эпоса, надписей, пали, пракриты литературные,надписей Ашоки, буддийских документов из Центральной Азии и т.д. Новоиндийскийпериод отражен удивительным многообразием языков и диалектов, включая различныедиалекты цыганского языка. Дардские языки считаются новоиндийскими и широкоиспользуются в этом словаре. По мере надобности привлекаются параллели из другихиндоарийских языков, прежде всего из языков восточного ареала: иранских, тохарского,армянского. В случаях, когда древнеиндийское слово, реконструируемое на основаниин.-инд. фактов, в текстах отсутствует, в словнике оно дается в виде реконструкции.
В словаре Тёрнера заложены основы этимологии н.-инд. языков. Кроме того, ондает огромный материал для разработки законов фонетических соответствий междуотдельными н.-инд. языками, без чего не может существовать сравнительная грамматика[см. также Burrow and Emeneau 1961].
Нужно сказать, что со времен Грирсона мало что делалось для установления звуковыхсоответствий между отдельными н.-инд. языками и определения на этой основе ихсоотношения двуг с другом. Гораздо больше внимания в последние десятилетия уделялосьисторическому изучению н.-инд. языков [см. Ghatage 1962].
На этом фоне особенно следует отметить книгу Д.П. Паттанаяка [Pattanayak 1966],посвященную изучению сравнительно-исторической фонетики восточной группы н.-инд.языков и представляющую интерес как по своему методу, так и по результатам.Исследуются четыре языка, из которых три принадлежат к восточной группе: ория,ассамский, бенгали - а четвертый, хинди - к западной. Задача автора состоитв установлении соотношения языков внутри восточной группы и - далее - их отношенияк хинди. Не обращаясь к ранним текстам, автор реконструирует фонологическуюпротосистему, сравнивая факты этих четырех языков. Такой метод реконструкциипозволяет установить относительную хронологию фонологических изменений и затемуточнить степень родства языков. В результате автор приходит к выводу, что впределах восточной группы язык ория отделился от ассамско-бенгальского раньше,чем тот распался на два самостоятельных языка.
Подводя итог, можно сказать, что в настоящее время в силу целого ряда причин,из которых прежде всего следует упомянуть создание словаря Тёрнера, описаниеновых материалов, связанное с успехами диалектологии н.-инд. языков и открытиемязыка парья, а также применением новых методов описания к материалу н.-инд.языков (фонологической реконструкции, типологического метода в области фонологиии морфологии группы генетически близкородственных языков), создались весьмаблагоприятные условия для дальнейшего развития сравнительно-исторического изученияэтих языков.

Примечания

1. Gaudian явояется условным обозначениеминдоарийских языков северной и центральной Индии по санскритскому названиюстраны и народа в центральной части современной Бенгалии - gauda. Больше никтои никогда этим термином не пользовался.

2. О сравнении и классификации современныхн.-инд. языков см. Introductory, 1927, v. 1, pt. 1, c. 116 сл. Об общей характеристикен.-инд. языков см. Grierson 1931-1933.

3. Более подробную характеристику см. Зограф1976, 314-317.


Литература

Елизаренкова Т.Я. Исследования по диахронической фонологиииндоарийских языков. М., 1974.Зограф Г.А. Морфологический строй новых индоарийских языков. М., 1976.Оранский И.М. Об обнаруженном в Средней Азии индийском диалекте. -XXV Международный конгресс востоковедов. Доклады делегации СССР. М., 1960.Оранский И.М. Фольклор и язык гиссарских парья (Средняя Азия). Введение,тексты, словарь. М., 1977.

Beames J. A comparative grammar of the modern Aryanlanguages of India. V. 1-3. London, 1872-1879.Bhandarkar R.G. Wilson philological lectures on Sanskrit and the derivedlanguages. Delivered in 1877. - In: Collected works of Sir R.G. Bhandarkar.V. IV. Poona, 1929.Bloch J. La formation de la langue Marathe. Paris, 1920.Bloch J. L'Indo-Aryen du Veda aux temps modernes. Paris, 1934.Bloch J. Indo-Aryan from the Vedas to modern times. Paris, 1965.Burrow T., Emeneau M.B. Dravidian etymological dictionary. Oxford,1961.Chatterji S.K. The origin and development of the Bengali language.Pt. 1. Calcutta, 1926.Chatterji S.K. Recursives in New-Indo-Aryan. - In: Indian linguistics,v. 1, pt. 1. Calcutta, 1931.Chatterji S.K. Indo-Aryan and Hindi. 2 ed. Calcutta, 1960; русск. перевод:Чаттерджи С.К. Введение в индоарийское языкознание. М., 1977, ч. 1.Emeneau M.B. India and linguistics. - JAOS, 1955, v. 75.Emeneau M.B. India as a linguistic area. - Language, 1956, v. 32.Emeneau M.B. Dravidian and Indian linguistics. Berkeley, California,1962.Fairbanks G.H. Comparative Indo-Aryan. - In: Current trends in linguistics,ed. by Th.A. Seneok, v. 5. The Hague - Paris, 1969.Ghatage A.M. Historical linguistics and Indo-Aryan languages. Bombay,1962.Grierson G.A. Linguistic survey of India, v. I - XI. Calcutta, 1899-1928.Grierson G.A. On the modern Indo-Aryan vernaculars. - In: Indian antiquary.Supplement, 1931-1933.Hoernle A.F.R. A comparative grammar of the Gaudian languages, withspecial reference to the Eastern Hindi. London, 1880.Jha S. The formation of Maithili language. London, 1958.Kakati S. Assamese, its formation and development. Gauhati, 1966.Katre S.M. The formation of Konkani. Poona, 1966.Kellogg S.H. A grammar of the Hindi language. London, 1 ed., 1875;3 ed., 1938.Masica C.P. Defining a linguistic area. South Asia. Chicago - London,1976.Pattanayak D.P. A controlled historical reconstruction of Oriya, Assamese,Bengali and Hindi. The Hague - Paris, 1966.Ramanujan A.K., Masica C. Toward a phonological typology of the Indianlinguistic area. - Current trends in linguistics, 1969, v. 5, c. 543-577.Tiwari U.N. The origin and development of Bhojpuri. Calcutta, 1960.Trumpp E. Grammar of Sindhi language. London - Leipzig, 1872.Turner R.L. A comparative and etymological dictionary of the Nepalilanguage. London, 1931.Turner R.L. A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages. London,1966; Indexes, 1969; Phonetic analysis, 1971.Vermeer H.J. Untersuchungen zum Bau zentral-sud-asiatischer Sprachen(Ein Beitrag zur Sprachbundfrage). Heidelberg, 1969.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам