Вышел в свет второй том «Толкового словаря осетинского языка»


В Южной Осетии на прилавках появился второй том «Толкового словаря южноосетинского языка» («Ирон æвзаджы æмбарынгæнæн дзырдуат»).

Книга  издана в престижном московском издательств е «Наука», под общей редакцией доктора филологических наук, профессора Николая Габараева.  Содержит подробные толкования иронских и дигорских слов, с буквы «Б» и до «К» включительно. Кроме того, словарь снабжен иллюстрациями из художественной литературы, из фольклора и из периодической печати. Большое значение уделяется и стилистическому использованию того или иного слова.
Помимо непосредственной ценности вышедшей книги, важности этому событию придает тот факт, что по осетинскому языку, толковый словарь издается впервые.

 «Общее значение «Толкового словаря осетинского языка» заключается в том, что на земле нет ни одного цивилизованного народа, который не имеет толкового словаря», - отметил  Габараев. – «Если у народа нет подобного словаря, значит, он еще на пути к цивилизации. А если говорить более конкретно, то каждое слово в словаре, каждый предмет является элементом истории народа».

И действительно, как уже ранее освещалось в РСО ньюс, осетинский язык, выделяется в сравнении с другими языками индоиранской группы индоевропейских языков, он необычайно богат необычными для индоевропейских языков, своеобразным использованием предлогов, особой лексикой,  сильно измененными заимствованиями из адыгских, нахско-дагестанских и картвельских языков. Сохранились в нем и следы древних контактов с германскими, тюркскими, славянскими и финно-угорскими языками. 

Все эти особенности как утверждают эксперты, обязаны своим возникновением долгой изоляции осетин, поскольку несколько веков они были единственным индоевропейским народом в регионе. Основоположником  же осетинского литературного  языка  считается Коста Хетагуров.

Стоит заметить, что подготовительная работа по сбору и систематизации, необходимых для выпуска словаря данных, началась еще в 1960-х годах.  Однако огромную работу проделанную отделом языкознания НИИ, под руководством Николая Габараева, прервала война и нехватка финансирования. 

Все это на долгие годы заставило забыть о проводимых исследованиях и сконцентрироваться на обеспечения сохранности накопленных материалов.

Напомним, что первый том языка был выпущен в 2007 году, не за горами, надеется Николай Габараев, выход и третьего, а после и четвертого тома.