115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Н.Б. ВАХТИН Гренландский язык


Н. Б. Вахтин

ГРЕНЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

(Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 93-101)


1.1.0. Общие сведения.
1.1.1. Гренландский язык (Г.я.); вариант названия - язык эскимосовГренландии.
1.1.2. Относится к группе инуит эскимосско-алеутской семьи.
1.1.3. Распространен по восточному, юго-западному и северо-западномупобережью о. Гренландия. Численность говорящих - ок. 43 тыс. чел. и быстро растет.
1.2.0. Лингвогеографические сведения.
1.2.1. В прошлом выделялось три диалекта: восточно-гренландский, западно-гренландскийи северный, или туле. На первом и третьем говорит в общей сложности несколькосот человек, и эти диалекты быстро ассимилируются возникшим на базе западногодиалекта литературным языком (см. 2.7.0.). Двухсотлетняя письменная традиция,развитие литературного языка, развитие в последние десятилетия средств массовойинформации способствуют нивелированию диалектных различий.
1.3.0. Социолингвистические сведения.
1.3.1. Г.я. является государственным языком Гренландии (в прошлом -датская колония, в феврале 1979 г. получившая национальную автономию). Для всехбез исключения гренландцев Г.я. является основным, для многих - единственнымязыком общения; датский в очень ограниченной степени остается языком администрации.
1.3.2. Литературный язык возник на базе западного диалекта (см. 2.7.0.);в настоящее время, видимо, отличается высокой степенью стандартизации; региональныеразличия практически не просматриваются.
1.3.3. Достигнута всеобщая грамотность на родном языке, на нем существуетобширная оригинальная и переводная литература, выходят периодические издания,ведутся радио- и телепередачи. Обучение на родном языке в начальной, среднейи частично высшей школе.
1.4.0. После пионерских работ миссионеров Пауля Эгеде (1760) и ОттоФабрициуса (1791) для Г.я. установилась традиция использования датской орфографии;однако после выхода "Грамматики" классика гренландского языкознанияСамуэля Кляйншмидта (1851) была принята новая орфографическая система, используемаядо сих пор. Не будучи безупречной (ср. использование диграфов типа dlдля /l./, ng для /ng/, ss для /s/, а также некоторую архаичностьее, например, в написании gp, gss, ngm - в произношении соответственно/pp/, /ss/, /mm/ и т.п.), она стала уже традиционной и привычной. Орфографическиесистемы первых миссионеров и Кляйншмидта в сопоставлении с современным произношениемдают интересный материал для изучения истории Г.я.: переход дифтонгов в долгиегласные, ассимиляция согласных, деназализация, ср.: в написании auveq'морж', tugto или tukto 'олень', pauting 'весло', в произношениисоответственно /a:vэq/, /tutto/, /pa:tik/.
1.5.0. Сведений о периодизации истории языка нет.
1.6.0. Возможно, что контактами с европейскими языками (особенно датским)вызвана утрата двойственного числа и замена его везде на множественное.
2.0.0. Лингвистическая характеристика.
2.1.0. Фонологические сведения.
2.1.1. Гласных в Г.я. три: a, i, u.

Согласные

По способу образования По месту образования
Губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Увулярные
Чистые Смычные p t k q
Щелевые v (в) s s. g. g.
Сонанты Смычные m n ng N
Щелевые l l. y
2.1.2. Ударение в Г.я. различается силовое и количественное, причемдля некоторых диалектов более важно второе (например, туле).
2.1.3. На стыках морфем происходят регулярные комбинаторные изменения.Выделяется три морфонологических класса суффиксов по их влиянию на финаль основы:1) спирантизующие p, t, q > в, g, g. (щелевые), за исключением случаев:k > ng перед носовым, k + g (щелевой) > kk, q + g(щелевой) > g.; t > s перед гласными; финаль основы tперед этими суффиксами ассимилируется (t + p > pp; t + n > nn),но сохраняется перед t, s, l; 2) вытесняющие любой предшествующий согласный,но: q + g > g.; q или k + s > g; a, u +gu > ayu, uyu;a, u + gi > ayi, uyi; 3) добавляющиеся к основе мн. числа, которая, всвою очередь, образуется по-разному у разных основ.
2.1.4. Единичный согласный или второй согласный кластера всегда относитсяк следующему слогу; первый согласный сочетания отходит к предшествующему слогу.Трудно поддаются слогоделению сочетания согласных.
2.2.0. Морфонологические сведения.
2.2.1. Запрещены сочетания более двух одинаковых гласных в любой позиции,более двух согласных в середине и более одной - в начале и конце слова. Дистрибуциясогласных следующая:
начальная позиция p t k q s m n
конечная позиция p t k q
срединная позиция p t k q s m n n v g g. l s.
первый согласный в кластере t (5) n (4) v (1) g (2) g.(3)
второй согласный в кластере p t k q s m n b l s.
Примечания: (1) не перед p, m; (2) не перед q, m,n; (3) не перед k; (4) только перед m, n; (5) только передl, s.
2.2.2. Специальных исследований нет.
2.2.3. Типичным чередованием является "глухой смычный / звонкаяаффриката / глухая аффриката"; эта модель реализуется для k/g/h, q/g./h.Регулярные изменения в исходе основ при присоединении суффиксов следующие (напримере суффиксов относительного падежа -(u)p и мн. числа -(i)t).
1) Основа на гласный присоединяет суффиксы не изменяясь, за исключением фонотактическихмодификаций гласного:
Отн. п. Мн. ч.
nuna 'земля' nunap nunat
is.e 'глаз' is.ip is.it
igl.o 'дом' igl.up igl.ut
2) Основа на -q, отпадающее при словоизменении, дает разные чередованиясогласных, например g > kk: aligoq 'кристалл' - alikkup - alikkut,а также v > vk, l > tl, m > -'m (ame'k 'шкура' - a'mip- a'mit), n > -'n, t > -'t, g. > qq, s > ts', y > ts';в интервокальном положении внутри сочетаний ia, ua появляется s(uluaq 'щека' - ulusap - ulusat).
3) Конечное -q основы может чередоваться с g, например: igneg'сын' - ignegup - ignegit. Возможны и более сложные чередования, типаateq 'имя' - aqqup - aqqit.
4) конечное -k основы при словоизменении выпадает или чередуется сng: ogpik 'дерево' - ogpiup - ogpit, isik 'холод' - isingup- isingit.
5) В основах на -t u > i: aput 'снег' - apitip, но aputit.
Практически каждый ряд чередований и каждое правило имеет в существующих описанияхминимум одно-два исключения.
2.3.0. Семантико-грамматические сведения.
Г.я. традиционно относится к агглютинативным, синтетическим; эти две тенденциипроявляются в нем в очень большой степени. Парадигмы склонения и спряжения имеютв целом агглютинативный характер: стандартные суффиксы присоединяются без изменений(или со стандартными изменениями) к основам. Г.я. суффиксальный: слово всегданачинается с корня.
2.3.1. Части речи выделяются относительно легко, хотя и существуютспорные моменты, связанные с возможностью образования имен и глаголов от однойосновы; при этом дело осложняется омонимичностью некоторых суффиксов и способностьюряда имен выполнять предикативную функцию. Выделяются именные, глагольные ислужебные части речи. В Г.я., как правило, не выделяется категория прилагательныхна том основании, что слова, обозначающие качество, свободно употребляются впредикативной функции, в отличие от имен существительных, которые для этогонеобходимо вербализовать посредством специального суффикса.
2.3.2. Качественные именные классификации (класс, род, одушевленность)специального выражения в языке не имеют. В сфере вопросительных местоименийпрослеживается оппозиция "человек/не-человек": kina? 'кто?'- suna? 'что?' (о предметах, животных и др.).
2.3.3. В Г.я. три числа - единственное, двойственное и множественное.В именах показатель ед. ч. Ø, дв. числа -k, мн. числа -t.Глагол согласуется с субъектом (переходные глаголы - с субъектом и объектомпо числу). Местоимения также имеют три числа, но показатели числа несколькоотличаются. Система числительных пятерично-десятеричная; числительное 'один'имеет показатель ед. ч., 'два' - дв. ч., 'три', 'четыре', 'пять' - мн. ч., остальные- ед. ч. Числительные легко этимологизируются.
2.3.4. Падежей восемь: абсолютный (-Ø) - подлежащее непереходногоглагола и прямое дополнение переходного; относительный (-р) - подлежащеепереходного глагола и обладатель в посессивной группе; инструменталис (-mik,-nik) - дополнение в антипассиве и обладатель и обстоятельственные значения;локатив (-me, -ne), аллатив (-mut, - nut); аблатив (-mit, -nit),виалис (-kut, -tigut) - обстоятельственные значения; экватив (-tut)со значением 'такой же, как', 'подобный'. По сравнению с падежной системой языковгруппы юпик есть единственное отличие: юпикский творительный падеж на -мын,соответствует в Г.я. двум - инструменталису и аблативу. Однако в речи, а такжепо диалектам эти два падежа в Г.я. часто взаимозаменяются (ср. восточно-гренландскийдиалект). По утверждению М. Сводеша, некоторые местоимения (tamaq- 'вместе,все', kisi - 'один', nalinginaq 'каждый', nayminiq 'сам,свой') различают номинатив и аккузатив вместо абсолютного и относительного.Имена имеют личные (притяжательные) формы (по 16 для каждого падежа), ср. igdluga'мой дом', igdluka 'мои дома', igdlorput 'наш дом', igdluvut'наши дома' и т. д.; см. 2.4.0.
Обладатель в посессивной группе оформляется относительным падежом,обладаемое - притяжательной формой, ср. merqap igdlua букв. 'мальчикадом-его', igdlup matua букв. 'дома дверь-его'. Существует класс имен,употребляющихся практически только в притяжательной форме. Это - слова пространственнойориентации (типа qaqap ataa 'горы низ-ее' от основы at- 'нижняячасть'); слова со значением части целого (типа isaa 'глаз его' от isi-'глаз'); термины родства (типа angutiga 'мой отец' от angut- 'отец');действительные переходные причастия (типа asasiga 'любящий меня', букв.'любящий-мой' от asasi- 'любящий').
2.3.5. Все залоговые значения выражаются суффиксально. Основноедиатезное преобразование ("антипассив") обеспечивается при помощиизменения субъектно-объектного спряжения глагола на субъектное и образованиятак называемых "полупереходных глаголов". Этот же механизм используетсядля выражения рефлексивного значения. Каузатив и версия обслуживаются специальнымисуффиксами. Наряду с антипассивом, в Г.я. в отличие от языков юпик, имеетсясуффиксально выраженный пассив: tiguva 'он это взял/берет', tigu-neqar-poq'оно взято (им)'.
Наклонения подразделяются на независимые (индикатив, вопросительное,императив, оптатив) и зависимые (сослагательное, условное, субъектно- и объектно-партиципиальное).Употребление зависимых наклонений ограничено зависимой предикацией. Сослагательноеобозначает как происходящее в прошедшем или настоящем: а) временное состояние('когда'); б) причину; в) уступку ('хотя'). Условное наклонение выражает какбудущее или гипотетическое а) временные отношения; б) условие. Партиципиальныенаклонения обозначают сопутствующие действия самой различной семантики, причемсубъектно-партиципиальное используется при наличии кореферентности субъектовглавной и зависимой части, а объектно-партиципиальное - при кореферентностиобъектов или объекта с субъектом, ср.: umiat autlaligsut tikippai букв.'лодка уплывая поймал-он-ее', т. е. 'когда лодка уплывала, он ее поймал' (ср.ниже о "четвертом лице").
Вид как особая категория в описаниях Г.я. не выделяется, хотя значения вида(точнее, способа действия) широко представлены в разделах, посвященных словообразованию.Словообразование очень развито, составляет основу выразительных средств языка.Добавляя новые суффиксы, можно получить практически любую часть речи из любой,а также любое уточнение значения (качественная и количественная модификациядействия, модальные, фазовые и др. значения глагола, уменьшительные, увеличительные,оценочные добавления к именам и др.).
2.3.6. Глаголы имеют две модели спряжения: субъектную и субъектно-объектную.В субъектном спряжении шесть форм, в субъектно-объектном - 28 (нет двойственногочисла). Притяжательные формы имен и сказуемые зависимых предикативных единицимеют, помимо обычных трех лиц, еще и возвратное ("четвертое")лицо: agqa taiвaa 'имя-его (другого) он-назвал' - agqi taiвaa'имя-свое он-назвал'; в полипредикативном предложении четвертое лицо используетсяпри кореферентности субъектов, третье - при отсутствие кореферентности.
Система времен не выявлена четко, пересекается с видом, модальностьюи наклонением. Шульц-Лоренцен выделяет исходную форму глагола Г.я. со значениемпретерита, в редких случаях способную обозначать настоящее. Значение прошедшеговыражается суффиксом -simavoq-; настоящего - суффиксом -lerpoq-'начинает' или -tarpoq-/-araoq- 'обычно делает'. Для обозначения будущегоиспользуются суффиксы различной семантики: -umarpoq 'обязательно, наверняка(сделает)', -niarpoq 'собирается, намеревается' и др. Очевидно, такаянеоднозначность форм свидетельствует в данном случае не о несовершенстве системы,а о неадекватности описания.
Отрицание суффиксальное. Система демонстративов и пространственнойориентации очень развита, насчитывает до 30 локализаторов.
2.3.7. Надежно выделяются лишь три семантико-грамматических разрядаслов: глаголы, имена и неизменяемые. Большая часть основ свободно образует какимена, так и глаголы; от неизменяемых слов также почти всегда можно образоватьглаголы.
2.4.0. Образцы парадигм.
Беспритяжательное склонение (qaqaq 'гора')
Ед. ч. Мн. ч.
Абс. qaqaq qaqat
Отн. qaqap qaqat
Лок. qaqame qaqane
Инстр. qaqamik qaqanik
Аллат. qaqamut qaqanut
Аблат. qaqamit qaqanit
Виалис qaqakut qaqatigut
Экв. qaqatut qaqatut
Притяжательное склонение (iniga 'комната')
Число и лицо обладателя Абсолютный падеж Относительный падеж
Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
Ед. ч. 1 л. iniga inika inima
2 л. init initit inegpit inivit
3 л. ina inai inata inaisa
4 л. inine inine inime
Мн. ч. 1 л. inegput inivut inivta
2 л. inegse inise inivse
3 л. inat inait inata inaisa
4 л. inegtik initik inimik
Фрагмент склонения вопросительных местоимений
Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
Абс. kina 'кто' kikut suna 'что' sut
Отн. kia kikut sup sut
Лок. kime kikune sume sune
Аллат. kimut kikunut sumut sunut
Фрагменты спряжения глагола (aki- 'отвечать')
Непереходные глаголы Переходные глаголы
Число и лицо глагола
Число и лицо субъекта 1 л. ед.ч. 2 л. ед.ч. 3 л. ед.ч.
Императив 1 л. мн.ч. akisa - - akitigo
2 л. ед.ч. akigit, akina akinga - akiguk
Индикатив 1 л. ед.ч. akivunga - akivavkit akivaga
2 л. ед.ч. akivutit akivagma - akivat
3 л. ед.ч. akivoq akivanga akivati akiva
Вопроситель. форма 2 л. ед.ч. akivit? akivinga? - akiviuk?
3 л. ед.ч. akita? akivanga? - -
2.5.0. Морфосинтаксические сведения.
2.5.1. Словоформа всегда начинается с корня, за которым следуют суффиксывнутриклассного и междуклассного словообразования, далее суффиксы словоизмененияи иногда энклитики. Минимальная модель глагольного слова, кроме корня, включает,видимо, аффиксы времени, наклонения и лица/числа.
По подсчетам Ринка, слово igdlo 'дом' может принять 80 различных деривационныхсуффиксов; каждый из полученных дериватов может получить 61 деривацию второгопорядка, каждый из последних - 70 дериваций третьего порядка, и т. д. с общимчислом производных ок. 270 млн. слов. Очевидно, эта цифра сильно преувеличена,так как она предполагает свободную сочетаемость всех морфем со всеми, но в любомслучае число морфологических форм слова исключительно велико. Пример 8-порядковойдеривации: igdlo-ssua-tsia-lior-fi-gssa-liar-qu-gamiuk 'дом-большой-довольно-изготавливать-место-быть-идти-велеть-когда.он.его',т. е. 'велев ему пойти туда, где строился довольно большой дом'. За суффиксамисловоизменения могут следовать энклитики (одна или более), типа -lu 'и,также', -guuq/-nguuq 'говорят; мол' и др., ср.: una-lu-guuq 'этот,мол, тоже', igdlo-lu 'также и дом'.
2.5.2. Единственным средством словообразования является суффиксация,ср.: inuk 'человек' - inorujuk 'большой человек', igdlo'дом' - igdlorssuaq 'большой дом' - igdlorssuat 'большие дома'- igdlorssualiorpoq 'он строит большой дом'.
2.5.3. Из-за сильно выраженного синтетизма, наличия субъектно-объектногоспряжения и посессивного склонения слово в Г.я. включает все элементы, необходимыедля передачи законченного смысла. Предложения типа Nuliarniaraluarnerpise?'Интересно, правда ли, что ты действительно собираешься поехать в Готхоб?' настолькосильно действовали на воображение лингвистов, что собственно синтаксисом Г.я.они практически не занимались, ограничиваясь утверждением, что соединение несколькихслов в предложении сводится к дополнению, распространению, объяснению одногоединственного слова. Сведения о синтаксисе Г.я. в традиционном понимании поэтомукрайне фрагментарны.
Для Г.я. характерна эргативная система глагольных конструкций (подлежащеев релативе, прямое дополнение - в абсолютном падеже) и так называемая "антипассивная"("косвенно-переходная") конструкция (подлежащее в абсолютном падеже,глагол семантически переходный и морфологически переходный, прямое дополнениев инструменталисе). Выделяется также, в отличие от языков группы юпик, и пассивнаяконструкция.
Вопросительные предложения, выражающие общий вопрос, формируются посредствомвопросительного наклонения глаголов (показатель -pi/-vi во 2-м лице,-va в 3-м лице): akivoq 'он отвечает', akiva? 'он отвечает?',akivit? 'ты отвечаешь?'. Г.я., в отличие от языков группы юпик, не имеетвопросительной формы 1-го лица. Специальный вопрос выражается вопросительнымсловом в сочетании с глаголом в индикативе.
2.5.4. Сложного предложения в традиционном понимании нет. Полипредикациявыражается через зависимые наклонения глаголов, ср.: Tikikkamik, taquvuqбукв. 'Они, приехав, он (один-из-них)-умер'.
2.6.0. Источник, объем и роль лексических заимствований. Основной (и,видимо, единственный) источник - датский язык. В 1871 г. зафиксировано 26 скандинавскихзаимствований, из которых четыре восходят к X в. (колония Эрика Рыжего), семь- к XVIII в. (колония Ханса Эгеде), остальные - к XIX в. В настоящее время наблюдаетсябольшой наплыв датских заимствований (как правило - вместе с предметами материальнойкультуры, ср. biili 'машина' < bil (датск.).
2.7.0. Диалектная система.
Восточно-гренландский диалект. С 90-х гг. XIX в. испытывает сильноевлияние литературного языка, сформировавшегося на базе западного диалекта, ипостепенно нивелируется. В восточно-гренландском диалекте, как и в крайнем западномареале распространения языков эскимосско-алеутской семьи (Берингов пролив),сохранились некоторые архаизмы.
Фонетические соответствия с литературным западным диалектом Г.я. следующие:1) назализация q в окончаниях -poq, -woq; 2) замена лит. qна g, как в pegarter (лит. peqartoq), imaga (лит.imaqa); 3) замена лит. B на q, как в imerqik (лит.imerBik); 4) частое появление r в конце слова на месте лит. q:ср. sor, лит. soq, и т. п.
Серьезных морфологических отличий от литературного Г.я. нет, однако существуетбольшое количество мелких отклонений. Ср., например, восточно-гренландские вариантыp ~ m для относительного падежа (лит. -p; ср. аз.-эск. -м)или варианты t ~ n для мн. числа (лит. -t). Есть различия и вокончаниях ед. числа (т. е. чистой основы): ед. ч. taleng, мн. ч. talin'рука', ср. лит. ед. ч. talik, мн. ч. talit. В восточно-гренландскомнет аблатива на -mit, его функции выполняет инструменталис (то же в языкахюпик). Показатель 1-го лица -woa, -poa вместо лит. -wonga, -ponga.
Наиболее яркие отличия восточно-гренландского от литературного Г.я. - в лексике.Основная причина этого - распространенная в прошлом система табу, запрещающаяупотребление слова, если оно служило именем умершего человека. Так, после смертилюдей, носивших имена Umiaq ('женская лодка') и Inuk ('человек'),эти слова стали табу и были заменены в речи соответственно на иносказательныеAawtaarit 'средство передвижения по морю' и Taaq 'тень человека;человек, видимый с большого расстояния'. В результате составленные миссионерамисписки базовой лексики в значительной мере теряли смысл через 30-40 лет.
Восточно-гренландский диалект распространен на восточном побережье островамежду 60о и 68о северной широты. Включает три поддиалекта:район Киалинык - Пикиутлык, или Ангмагссалик; район Умивик - Икыгмиут; районАногиток - Алюк. Восточно-гренландский диалект представляет собой самую восточнуюточку распространение языка эскимосско-алеутской семьи и является географическиизолированным. О современном состоянии диалекта, точном числе носителей, сферахупотребления и степени ассимиляции литературным языком не позволяет судить отсутствиеопубликованных полевых данных.
Западно-гренландский диалект лежит в основе литературного языка. Включаетчетыре поддиалекта: 1) район Юлианехоб; близок к восточно-гренландскому, наиболеехарактерная черта - замена во многих случаях лит. u, o, O на соотв. i,e, E, ср. marlik 'два' вместо marluk; 2) район Фредериксхоб- Хольстейнсборг; именно на базе этого поддиалекта был создан литературный язык;характеризуется огубленными гласными u, o, O и наличием g вместоng; на месте s - ретрофлексный s; 3) район Эгедесминее- Уманак; часто имеет ng вместо лит. g, t вместо лит. ts, gngвместо лит. gn; 4) район Упернавик; характеризуется следующими фонетическимиотличиями от литературного языка: q вместо g, k вместо х, pвместо g и f; вместо g, v, ts часто стоят q, ng, s.
Западно-гренландский диалект (и, следовательно, литературный гренландский)близок к диалектам Иглулик, а последние - к Лабрадорскому (см. статью "ИнуитовКанады язык" в настоящем издании). Вообще, географическое деление лингвистическимало ценно, хотя и практически удобно; государственные границы не совпадаютс диалектными.
Западно-гренландский диалект распространен на юго-западном и западном побережьеГренландии, приблизительно между 60о и 74о северной широты.
Туле диалект (то же, что язык полярных эскимосов, северный гренландскийдиалект). Впервые был обнаружен в 1818 г. экспедицией Джона Росса. Наименееизучен из всех диалектов Г.я. Словарь и грамматика почти не отличаются от западно-гренландского,но звуковой строй языка совершенно другой из-за особого ритмического рисункаречи (фразовое ударение не на последнем слоге, как в западно-гренландском) иболее вялой артикуляции. Из-за сдвига фразового ударения происходит ослаблениеконечных взрывных до щелевых и далее до носовых, практически не слышных в потокеречи. Инвентарь гласных тот же, что в западно-гренландском, но в туле a,e/i, o/u - более огубленные и менее напряженные. В дополнение к общим дляГ.я. согласным есть звонкие смычные g, d, b и h. Процесс ассимиляции,характерный для западно-гренландского, в туле продвинулся не столь далеко, ср.:
в орфографии туле зап.-гренл.
'скала' ivnaq imnAq iwnAq
'немного' ingmanguaq ingmangnuAq imangnAq
'огонь' ingneq ingnEq inEq
'обрыв' igpik igpik ipik
Окончание непереходного глагола (зап.-гренл. -poq/-voq) в туле имеетформу -toq/-soq, характерную для северной Аляски. Возможно, здесь сказалосьвлияние соседних канадских диалектов. Диалект туле, видимо, более архаичен,чем западно-гренландский; в нем сохранились черты, которые восстанавливаютсядля западно-гренландского XVIII в. по устаревшей орфографии.
Диалект туле, видимо, самое северное наречие на Земле. Распространен в районепос. Туле, мыса Йорк (ок. 78о северной широты). В 1923 г. зарегистрировано ок.250 носителей.

Литература

Bergsland K. A. Grammatical Outline of the EskimoLanguage of West Greenland. Oslo, 1955.Fortescue M. West Greenlandic. Croom Helm Descriptive Grammars. London,1984.Holtved E. Remarks on the Polar Eskimo Dialect // International Journalof American Linguistics. 1952, vol. 18.Kleinschmidt S. P. Grammatik der gronlandischen Sprache (mit teilweisemEinschluss des Labradordialekts). Berlin, 1851. Переиздано: Georg Olus VerlagBuchhandlung. Hildesheim, 1968.Mennecier Ph. Le Tunumiisut, dialect inuit du Groenland Oriental. Descriptionet analyse. Collection linguistique, 78. Societe de linguistique de Paris,1994.Schultz-Lorentzen C. W. Grammar of the West Greenland Language // MeddelelseromGronland. Kobenhavn, 1945, Bd. 129, Nr. 3.Swadesh M. South Greenlandic Eskimo // Linguistic Structures of NativeAmerica. Viking Fund Publications in Anthropology. N. Y., 1946, No 6.Woodbury A. Ergativity in Grammatical Processes. A Study of GreenlandicEskimo // Master's Essay. University of Illinois. Chicago, 1975.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам