115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Устный перевод с немецкого языка и на немецкий язык

Немецкий язык второй, по распространенности после английского. Он является официальным языком ООН и Евросоюза. Кроме того, огромное количество людей по всему миру изучают немецкий язык как иностранный. Политическое, экономическое, культурное влияние Германии, распространение немецкого языка часто приводят к необходимости перевода немецкой речи. У нас в бюро переводов вы можете заказать устный перевод с немецкого языка на выгодных для вас условиях и по удобным ценам.

Вне зависимости от того для каких целей вам понадобился устный переводчик, мы гарантируем вам высокое качество перевода. У нас вы можете заказать сопровождение переводчика на экскурсии, деловые и частные поездки, переговоры, презентации, пресс-конференции, совещания, доклады и прочее. По вашему желанию, мы предоставим вам необходимое оборудование для проведения мероприятий, сопровождаемых синхронным переводчиком. Перевод с немецкого интернет общения и телефонных переговоров также не являются сложностью для нас. У нас вы сможете заказать устный перевод, не выходя из дома или офиса, оставив заявку по телефону или на нашем сайте. Мы принимаем оплату перевода в той форме которую выберите вы: наличными, безналичным расчетом через банк или электронными деньгами.

Наши переводчики – это:

  • Глубокое знание интересующей вас тематики.
  • Коммуникабельность, презентабельный внешний вид, знание хороших манер, уважение обычаев и традиций Германии.
  • Высокий профессионализм, тактичность, деликатность.
  • Ясная, грамотная речь.
  • Высокая стрессоустойчивость, большой опыт работы.

Виды устного перевода

У нас вы можете выбрать один из трех видов устного перевода.

  • Последовательный перевод с немецкого. В ходе перевода переводчик переводит для вас речь говорящего с немецкого на русский в паузы, которые для этого предусмотрены в диалоге или выступлении. Для получения как можно более качественного перевода лучше, если вы заблаговременно ознакомите переводчика с темой беседы, встречи, выступления или доклада. Любая информация может быть полезна для переводчика. Обычно этот вариант устного перевода используется на деловых и частных встречах, не больших докладах, презентациях и выступлениях, при телефонном и интернет общении. Необходимо учитывать время перевода при составлении программы этих мероприятий, так как за счет него период каждого выступления удлинится вдвое.
  • Синхронный перевод с немецкого. Несмотря на то, что это самый сложный вид перевода, в нашем бюро переводов есть высококлассные переводчики, отлично справляющиеся с синхронным переводом с немецкого на русский. Кроме переводчиков, обычно в этом виде перевода специалисты работают в паре, мы обеспечим всем необходимым для синхронного перевода оборудованием. Удобство этого вида устного перевода в том, что не затрачивается время в выступлениях на слова переводчика. Для переводчика, перевод одновременно с речью говорящего, достаточно сложен: требует высокой концентрации внимания, безусловного владения речью и моментальной реакции. Именно этот вид перевода используется на крупных конференциях и мультиязыковых встречах.
  • Шушутаж. Представляет собой перевод речи собеседника тихо, на ухо заказчику. Возможен перевод основного смысла сказанного, а не дословно всей речи. Удобен для использования при частном общении, не крупных деловых встречах и переговорах.

Наши цены

Вне зависимости от того закажете ли вы перевод на немецкий или с немецкого, мы предлагаем вам самые доступные цены в Москве.

Переводчик, сопровождающий вас на мероприятия, встречи, конференции это не просто посторонний человек. Его поведение, квалификация и внешний вид должны выгодно подчеркивать ваше положение. Заказав устный перевод у нас, вы получаете в качестве переводчика именно того профессионала, которого ожидаете. Обратившись к нам однажды, вы не захотите изменять своей привычке работать с профессионалами, и будете сотрудничать с нами всегда.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам