Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Учебники по татарскому оказались вне закона

 

Российский Интернет буквально взорвала новость о том, что якобы с 1 сентября 2011 года школьное образование в нашей стране станет платным. Мол, бесплатными останутся 2 часа русского языка, 2 часа иностранного, 2 часа физкультуры и 1 час истории. В неделю. За всё остальное придется платить родителям.

Самые активные пользователи Рунета тут же подсчитали, во сколько обойдется 11 классов школы. Если в месяц средняя сумма составит 5-6 тысяч рублей, то за все годы обучения родителям придется выложить больше 600 тысяч. Корреспондент “еТатар” обратился за разъяснениями в министерство образования и науки Татарстана. И здесь четко дали понять, что всё это дезинформация. Беспокоиться следует совершенно по другому поводу.

ГАРАНТ – КОНСТИТУЦИЯ РФ

“Кто только распространяет такие слухи!” – достаточно эмоционально начал отвечать на мой вопрос высокопоставленный сотрудник министерства, попросивший всё же не разглашать его имени. – “Толком не разберутся в документах и начинают панику сеять! То, о чем пишут на сайтах и обсуждают на Интернет-форумах – абсолютно неверно. Платное школьное образование в нашей стране антиконституционно и противозаконно, потому как Конституция РФ гарантирует бесплатное образование.”

- А как же те изменения, которые Госдума приняла в мае?

- Госдума приняла существенные изменения, среди которых одно напрямую касается татарского языка. Теперь родной язык входит в перечень предметов, по которым проводится государственная итоговая аттестация. Теперь ЕГЭ можно сдавать и по татарскому языку. Но эти изменения никак не касаются санитарно-допустимого объема занятий. Сколько было бесплатных часов русского, иностранного, физики и других предметов, столько и останется. Этого требуют федеральные стандарты. И эти стандарты никто не изменит.

- Но в школах только и говорят о грядущих изменениях.

- Я думаю, это из-за того, что федеральные стандарты для 10 и 11 классов будут изменены. Они будут приближены к европейской системе образования. По новым стандартам учащиеся будут сами выбирать предметы, которые они хотят изучать. Всего 10 предметов. Из них физкультура, ОБЖ и история России – обязательные для всех. Остальные 7 предметов нужно набрать из шести групп предметов.

- Что за 6 групп?

- Родной язык и русский язык. Иностранный язык. Математика и информатика. Естественные предметы (физика, химия, биология). Общественные предметы (история, география, обществоведение). И еще одна группа по выбору школы. Из каждой группы предметов ученик обязан выбрать хотя бы один предмет.

- Когда этот стандарт будет принят?

- Дату определит министерство образования Российской Федерации.

РОДНОЙ ЯЗЫК – ПРЕДМЕТ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ

По российскому законодательству школьную программу каждая школа формирует сама – на основе примерных образовательных программ и на основе учебников, допущенных министерством образования РФ. Эти примерные образовательные программы уже утверждены, кроме программ по родным языкам. Но родной язык был включен в перечень обязательных предметов. Понятно, что татарский смогут изучать все татары.

В Татарстане же татарский обязаны изучать все учащиеся, вне зависимости от национальности, т.к. в республике два государственных языка: татарский и русский – и оба изучаются в одинаковых объемах. Эту норму диктует российское законодательство. А вот в других регионах федерации, где также проживают татары, скорее всего, будет примерный учебный план, по которому родному языку будет уделяться 3 часа в неделю.

ПРОСПАВШЕЕ МИНИСТЕРСТВО

Казалось бы, всё просто замечательно. Хочешь информатику изучай, а хочешь географию. И родной язык теперь стал обязательной частью образовательной программы. Но с 1 сентября 2011 года у прокуратуры будут все законные основания потребовать приостановить преподавание родных языков.

- Всё дело в том,  что раньше учебники родного языка могли утверждать региональные министерства образования. Например, в Татарстане учебники татарского языка утверждало наше министерство. По новым же правилам все учебники, по которым осуществляется образовательный процесс, утверждает федеральное министерство. А правом рецензирования обладают только те организации, которые были включены в специальный перечень постановлением Правительства РФ. В их число, как основные, входят Российская академия образования и Российская академия наук.

- Так, в чем проблема? Пускай себе рецензируют.

- Право рецензирования и утверждения учебников федералы себе забрали, а механизм-то не отработан. Вся соль в том, что ни в Российской академии образования, ни в Российской академии наук нет специалистов, которые смогли бы рецензировать учебники, написанные на татарском языке. Просто потому, что они не знают татарский! Я вам больше скажу. Учебники на рецензирование должны быть отправлены на год раньше. Например, хочешь преподавать по такому-то учебнику в 2011 году, нужно было отправить учебник на экспертизу еще в 2009-м. А наше татарстанское министерство этого не сделало. Вот и выходит, что с 1 сентября 2011 года татарский язык учителя будут преподавать по неутвержденным учебникам. Т.е. это будет противозаконно.

Спускать всех коней на министерство образования Татарстана тоже не стоит. До 1990 года все учебники, в том числе, и учебники по родным языкам, утверждались также в Москве. Но тогда при министерстве образования работал отдел национального образования. Сейчас такого отдела нет. И выходит, что Татарстан должен обеспечивать учебниками татарского языка всех татарских детей, проживающих в России.

- А, собственно говоря, почему? – вопрошает мой собеседник. – Татары налоги не платят? Они не граждане этой страны что ли? Раз Москва печатает учебник по химии для всех учеников, почему она не делает учебники и по татарскому языку? В конце концов, почему татарский ребенок, живущий, скажем в Башкортостане, должен изучать татарский по учебникам, в которых написано “Ватаным – Татарстан”, “Башкалам – Казан”?

В общем, получается какой-то замкнутый круг. Учебники рецензирует и утверждает Москва. Но в Москве нет специалистов, владеющих татарским языком. А Татарстан не успел предложить федеральному министерству перечень учебников, по которым будет преподаваться татарский в 2011-12 учебном году.

И всё же сейчас татарстанское министерство пытается проложить свою дорогу в новых реалиях российского школьного образования. Учебники татарского языка и литературы, которыми пользуются татарстанские учителя, прошли экспертизу бюро переводов и татарстанского министерства. И как заверили меня в министерстве, сейчас речь идет о том, чтобы эти учебники всё же были допущены в образовательный процесс. По крайней мере, в Татарстане. Что будет с учебниками по татарскому в российских регионах этой осенью – вопрос открытый.



Роберт Болгарский

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам