Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Разграничение частиц НЕ и НИ


Разграничение частиц НЕ и НИ

1.Употребление частиц не и ни основано на разграничении значений, которые частицы вносят в предложения.

2.Частица не употребляется для выражения отрицания в предложениях {не знаю, не умею, не готов), частица ни — для усиления отрицания, имеющегося в предложении; отрицание может быть выражено словами (нет, нельзя, не), а может только подразумеваться: На небе нет ни облачка. На небе ни облачка.

3.Частица не употребляется для выражения утверждения в составном глагольном сказуемом (двойное отрица­ние): не могу не сказать (т.е скажу), не мог не знать (т.е. знал). В качестве первой части сказуемого могут выступать также слова нельзя, невозможно: нельзя не сказать, невоз­можно не знать. Частица ни чаще употребляется с местоимениями в предложениях с отрицательным сказуемым (при сказуемом имеется отрицание не): ни к кому не обращался, ни с кем не говорил.

4. Частица не часто открывает вопросительные предложениях типа Не правда ли, прекрасная погода? Не удивительно ли, что он поверил тебе? Частица ни может употребляться для выражения запрета или устойчивой просьбы в эмоционально окрашенных предложениях типа Ни шагу назад! Ни минуты покоя!

5.Частица не пишется в восклицательных и вопроси­тельных предложениях, а частица ни — в придаточных предложениях с уступительным оттенком значения для усиления утвердительного смысла: К кому он только не ходил! Чего он только не предпринимал! (общее значение: ко всем ходил, всё предпринимал) — К кому он ни ходил, чего ни предпринимал, всё было напрасно (общее значение: хотя и ко многим ходил, хотя и многое предпринимал, всё было напрасно).

6.Частицы не и ни входят в состав многих устойчивых сочетаний, которые рекомендуется запомнить: а) не в меру, не в пример, не к добру, не к спеху, не по вкусу, не под силу, не по нутру, не с руки и т. п.; б) ни дать ни взять, ни бе ни ме, ни там ни сям, ни свет ни заря, ни за что ни про что, ни дна ни покрышки, ни за понюх табаку, ни за грош и т. п.

Примечание. Различаются сочетания: ни один (никто) — не один (много), ни разу (никогда) — не раз (часто). Ср.: Ни один из них не пришёл на помощь. На помощь пришёл не один. Я ни разу его не видел. Я видел его не раз.

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам