Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

О современном состоянии типологии


В. Скаличка

О СОВРЕМЕННОМ СОСТОЯНИИ ТИПОЛОГИИ [*]

(Новое в лингвистике. Вып. III. - М., 1963. - С. 19-35)


1. Типология является одним из самых древних и вместе с тем наименее разработанныхразделов языкознания. Преемственность отдельных трудов как в прошлом, так ив настоящее время весьма относительна, вследствие чего нелегко дать общий обзорсовременного состояния типологии. Кроме того, не вполне ясно - даже самим типологам,- что именно является предметом типологии. Одно направление считает, - навернякаошибочно, - что к типологии можно отнести любую констатацию сходств и различийв языковых системах [1]. Другое, взгляды которогов той же степени неправомерны, видит в типологии творение новейшей немецкойфилософии и, следовательно, понимает ее весьма узко [2].Как мы убедимся, разные направления трактуют типологию по-разному, а поэтомуее проблематика то расширяется, то сужается. При подготовке обзора типологиимы часто колебались, что еще следует включить в него и что не нужно. Это обстоятельство,а также другие причины (недоступность некоторых источников) привели к тому,что наш обзор в ряде случаев будет неполным.
Имеется еще одно дополнительное затруднение. Современное состояние являетсяитогом длительного развития, и, чтобы лучше понять отдельные особенности типологическихшкол, следует исходить из отдаленного прошлого и вспомнить некоторые давниефакты. Как мы уже отметили, возникновение типологии неправильно связывалосьс новейшей немецкой идеалистической философией. Точнее, типология XIX в. связанас немецкой философией начала XIX в. Однако идеи, присущие типологии, восходятк более раннему периоду. Зная о том, что Коменский был не согласен с мнениемБэкона [3], который недооценивал новые языки,утрачивающие окончания (итальянский, испанский, французский, английский), ичто Коменский отдавал предпочтение как раз новым языкам за их большую унифицированность,можно заключить, что уже тогда ученые занимались вопросами, которые ныне пытаетсярешить типология (как правило, однако, не вдаваясь в оценки языков). Уже греческиеи римские грамматисты занимались вопросами так называемой аналогии и аномалии,исследовали проблемы, интересующие типологию, хотя и опирались на материал толькоодного или двух весьма сходных языков.
2. Типология развивалась в течение XIX в. Однако в этом столетии она былав значительной мере оттеснена более удачливой родственной отраслью - сравнительно-историческимязыкознанием. В настоящее время в сложившейся ситуации, когда на первый планвыступила борьба за создание новой грамматики, проявляется в общем троякое отношениек типологии: она или целиком отвергается, или снисходительно принимается, или,наконец, разрабатывается и идут поиски путей, по которым можно было бы пойти,чтобы усовершенствовать эту отрасль науки. Прежде чем приступить к рассмотрениютипологии, приведем факты отрицательного и положительного отношения к ней.
Отрицание типологии объясняется различными причинами. Прежде всего отмечается,что типология очень мало говорит о самом языке (этот упрек относится в основномк классификационной типологии) [4]. Далее, типологиюупрекают в том, что она не исторична [5]. Однако,рассматривая этот упрек, не следует забывать о тех работах по типологии, которыестремятся быть историческими (ср. ниже). Далее типологию упрекают в том, чтоона связана с идеалистической философией или же она идеалистична вообще [6].Это, конечно, серьезный упрек, однако нужно сказать, что обвинение в идеализменельзя выдвигать поспешно. Было бы опрометчивым видеть идеализм в констатациисходства (изоморфизм) и различий (алломорфизм) языков. И все же типология, какмы уже сказали, обычно принимается с большей или меньшей дозой снисходительности,т. е. отмечаются ее основные выводы и крупнейшие ученые, работающие в даннойобласти. Это видно прежде всего из разных курсов введения в языкознание илиже только в типологию, а также при изложении классификации языков [7].Свидетельствуют об этом также грамматики самых различных языков (как правило,неиндоевропейских), в которых используются данные типологии [8].
3. Прежде чем приступить к отдельным типологическим концепциям, обратимсяеще к одной проблеме, которая часто выдвигается, но не получает, однако, удовлетворительногорешения. Это вопрос о том, связаны ли каким-либо образом типологические особенностиязыков с особенностями иного порядка, допустим, психики или исторического развития.
Прежде всего это вопрос связей типологических различий с генетическими отношениямиязыков. Известно, что языки в своем строении очень изменчивы. Французский языкзначительно отличается от латыни, современные германские языки весьма отличаютсяот древних германских языков. Поэтому нет ничего удивительного в том, что генетическиродственные языки весьма различны и в типологическом отношении, например французский,чешский и армянский языки. Вместе с тем близкородственные языки по необходимостисохраняют высокую степень типологического сходства, что относится в большойстепени ко всем славянским языкам. Это очевидные факты, однако бытуют воззрения,что генетическое родство тесно связано с типологическим сходством. Такие воззрениясвойственны прежде всего некоторым старым немецким лингвистам. Так, Г. Винклер[9] доказывал родство "урало-алтайских" языковна базе типологического сходства. Обычно же отмечается - поскольку это необходимо- изменчивость типа" [10]. Генетическая и типологическаяточки зрения должны дополнять друг друга, как правильно подчеркивает М. М. Гухман[11].
Далее, шли поиски связей между типологией и психикой. Корни этих взглядовследует искать у основателя типологии В. Гумбольдта. Гумбольдт относит языкк проявлению человеческого духа, из чего следует, что различные языковые типыдолжны отражать различие духа народов. Взгляды Гумбольдта развивались типологиейи дальше, хотя проблема ставилась по-разному у разных ученых (у Ф. Н. Финка,В. Вундта и др.). В новое время от этих взглядов отказываются.
На совершенно ложном пути находился Ван-Гиннекен, который стремился типологическиеотличия объяснять антропологическими факторами [12].
Можно было бы думать о связи структуры языка с идеологией. Хотя ясно, чтов этом отношении школа Марра перегибала палку (полагая, например, что различныепадежи подлежащего выражают разное понимание общественной деятельности) [13],все-таки некоторые детали в различиях грамматических структур, например сближениеженского рода с названиями неодушевленных предметов, можно объяснять подобнымобразом [14].
Наконец, идут поиски связи между типологией и историческим развитием языкаи народа. Это вполне естественно. Подобно тому как в области материальной культурыможно найти факты различных ступеней развития, как в экономическом развитииобнаруживаются ступени развития экономических отношений, так и в типологическихразличиях стремятся обнаружить факты единого процесса развития.
Самой известной в этом отношении стала попытка Н. Я. Марра и его школы. Предполагалось,что развитие языка представляет собой единый глоттогонический процесс и чтоотдельные стадии языка являются показателями того, как далеко язык и говорящийна нем коллектив зашли в своем развитии. Однако даже в пределах самой марровскойшколы не было единого мнения о том, как выглядит подобная шкала языковых формаций.При этом всегда наиболее важным ориентиром служила так называемая эргативнаяконструкция предложения (т. e. свободное отношение подлежащего к сказуемомув противовес прочной связи дополнения и сказуемого), соответствующая предполагаемойдревней стадии. Действительно, можно назвать огромное количество языков примитивныхнародов, обладающих эргативной конструкцией, хотя существует немало столь женеразвитых народов, языки которых не знают этой конструкции и, напротив, рядязыков более развитых народов, которые пользуются данной конструкцией.
Школа Марра отнюдь не была единственной, разделяющей представления подобногорода. Сходные концепции возникали в старой типологии и имеют место в настоящеевремя. Еще и теперь часто высказывается мнение, что аналитизм (изоляция) являетсядоказательством большей развитости языка [15].Другие же ученые обращаются к языкам самых отсталых народов и отыскивают в нихфакты древнего состояния. Так, Р. Стопа [16]различает в Африке стадии кинетическо-тоническо-позиционную (бушмены), формально-тоническо-позиционную(ква), формально-позиционную (языки банту, хамитские). Однако при сравнениис другими языками подобная классификация оказывается несостоятельной: тоническимявляется также высококультурный китайский язык, нетоническими - эскимосский,чукотский и другие языки. По крайней мере большая часть подобных сопоставленийкультуры и языка при сравнении с другими языками оказывается несостоятельной[17]. Только в отношении некоторых особенностейможно констатировать более общую закономерность развития (отказ от кинетическойречи с семантической функцией, переход от паратаксиса к гипотаксису). Поэтомуследует считать необоснованными теорию "прогресса в языке" Есперсена, теорию"спиралеобразного развития языков" Габеленца и т. п., а также возможность связиопределенного типа языка с ускоренным культурным [18]развитием, некогда предложенную мною.
Нужно заметить, что все эти попытки пока еще себя не оправдали. Сходства иразличия языковых явлений в большинстве случаев не удалось поставить в связьс явлениями иного порядка. Мы не утверждаем, что подобных связей вообще не существует,а констатируем только, что они пока неизвестны.
4. Теперь мы можем приступить к рассмотрению отдельных трактовок типологии.Прежде всего типология начинается с классификации: языки в этом случае группируютсяв отдельные типы (§ 4). Другая концепция - характерологическая - отмечает существенныечерты языков (§ 5). Третья концепция основывается на группировке отдельных явлений(§ 6). Четвертая - создает ступенчатую типологию (§ 7). Наконец, пятая - стремитсяустановить отношения между отдельными явлениями (§ 8).
Как было сказано, типология начинается с классификации: языки как единицыраспределяются на несколько групп, так называемых типов. Конкретные языки затемвключаются в определенный тип. Гумбольдт, Штейнталь и Финк считали подобныйподход само собой разумеющимся. Каждый конкретный язык подводился под определенныйтип (например, латынь определялась как язык флективный), чем до известной степенипредопределялась и вся его структура.
Недостатком этого принципа являлось то, что он не предоставлял более конкретныхсведений об отдельных языках, а кроме того, неясным оставалось и само количествоязыковых типов. В. Гумбольдт говорил о трех (о типе флективном, агглютинирующем,изолирующем), Штейнталь, Мистели и Финк - о восьми (подчиняющем, инкорпорирующем,включающем, изолирующем корни, изолирующем основы, флектирующем корни, флектирующемосновы, флектирующем группы, например турецкий, гренландский, язык субия изгруппы банту, китайский, язык о. Самоа, арабский, греческий, грузинский). Э.Леви добавил к этим восьми типам еще девятый, флективно-изолирующий [19].Впрочем, он создал совершенно иную концепцию, о которой мы скажем ниже.
Наряду с приведенной классификацией иногда говорят еще об одной классификации,а именно о классификации на языки синтетические (главным образом древние языкитипа греческого, латинского, древнегерманских) и языки аналитические (по преимуществуязыки романские и новогерманские). Эта классификация основана на одном показателе- на наличии или отсутствии словоизменения, поэтому о ней мы будем говоритьниже.
Приведенный метод классификации даже у тех, кто его принимал, вызывал возраженияпо отдельным пунктам. Наиболее отчетливо это проявлялось при рассмотрении китайскогоязыка, включение которого в круг "изолирующих" языков, поскольку он часто характеризовалсякак "аморфный", "бесформенный", должно было возбуждать недовольство синологов.Поэтому многие выступали за выделение китайского языка в совершенно отдельныйтип, который, например, П. Мериджи именует "группирующим" (grouppant) [20].
5. Рассуждения Финка о языковых типах были последним веским словом классифицирующейтипологии. Дальнейшие исследователи ищут иные пути, да и сами рассуждения Финкаподводят к ним. Уже Штейнталь стремился давать детальные характеристики отдельныхязыков, представляющих тот или иной тип, и нередко то же самое делает Финк.Тем самым Финк открывает путь к новому пониманию типологии, именно - к ее характерологическойконцепции. При таком понимании авторы стремятся сконцентрировать свое вниманиена отдельном языке, выделить характерные особенности конкретного языка в сравнениис другими, выявить своеобразие изучаемого языка.
Принципы указанной концепции заложены в самой типологии. При этом исследованияпо типологии смыкаются с другими работами, которые с типологией не связаны,игнорируют или отвергают ее. Этим и объясняется, что мы останавливаемся здесьлишь на немногих работах такого рода. Вообще таких работ, связанных с нашимобзором лишь внешне, огромное количество, ибо рассуждений подобного характеране может избежать ни одна монография о конкретном языке.
В. Матезиус в 1928 г. отмечал слабые успехи типологии и выдвигал требованиесоздать лингвистическую "характерологию" на базе работ, подобных "стилистикам"английского и французского языков Штромайера и Аронштейна [21].К. Фосслер стремился отметить своеобразие французского языка и его развитияна фоне французской культуры [22]. В. Вартбург[23] отмечал особенности французского языка,отличающие его от других европейских языков (развитый вокализм, богатая префиксация,расположение наиболее важного элемента всегда на конце слога, слова, предложения,этимологическая изолированность слов по типу рere : paternel, cheval : equestre).
Наиболее значительным сторонником характерологического метода является Э.Леви. Он описывает отдельные языки таким образом, что стремится постичь специфическое,характерное для конкретного языка [24]. Так,например, когда он характеризует русский язык, то приводит его фонетические(обилие шипящих и свистящих, а также наличие палатальных согласных) и морфологические(множество падежей, распространенные суффиксы и т. п.) особенности. Свои выводыон ставит в связь с лингвистической географией (устанавливает сходства, например,между русским и угро-финскими языками) или же дает общелингвистическую трактовкуфактам.
Рассматриваемый метод нашел последователей, объединившихся по преимуществувокруг журнала "Lexis". Наиболее отчетливо он разработан у П. Гартманна [25].П. Гартманн исходит из праиндоевропейского состояния (по его мнению, это необходимыйисходный пункт типологии), он констатирует его флективный характер и возвращаетсяк конкретным индоевропейским языкам, с тем чтобы определить все особенности,которыми последние отличаются от неиндоевропейских языков. При этом ему приходитсясчитаться с рядом работ, которые хотя и не имели типологической направленности,но определяли морфологический строй индоевропейских языков (Хирт, Бенвенист,Шпехт).
Ясно, что характерологический метод может принести много ценного. Например,с его помощью можно выделить отдельные черты языка, резко отличающегося от другихязыков. Однако этот метод имеет один существенный недостаток: он не обладаетпрочной теоретической базой, которая позволила бы ему оценивать различные явленияне в зависимости от их своеобразия, а в соответствии с их ролью в общей системеязыка, оценивать их на основе точных и определенных критериев.
6. Классификационный принцип, относящий языки как целое к определенному типу,изжил себя. Характерологический принцип был способен выделить особенности, специфическиечерты отдельных языков, но не способен определять точные факты. К этому стремятсяработы иного типа, группирующие отдельные явления языка по определенным признакам.
Прежде всего этот принцип стали применять в фонетике. А. Исаченко [26]классифицировал славянские языки в зависимости от численности гласных и согласных.Он составил шкалу языков вокалических (из славянских языков к ним относитсяпрежде всего сербохорватский) и консонантических (польский, русский). Его работавызвала большой резонанс, так как путем несложного сопоставления проливала ясныйсвет на различия языков. Из нее исходит, точнее ею злоупотребляет, например,П. Ковалев, который стремится подчеркнуть отличительные черты между консонантнымрусским языком и якобы в сильной степени вокализующим украинским [27].Рассуждения Исаченко дополнил И. Крамский [28],указав, что числовые данные, характеризующие использование фонем в тексте, резкоотличаются от числовых данных, свидетельствующих о количестве фонем.
Результаты работы Исаченко использует также польский лингвист Т. Милевский,стремящийся в своих исследованиях подчеркнуть не только частоту употреблениягласных и согласных, но и их качество [29].Этот метод он применяет прежде всего к американским языкам, среди которых намечаеттроякий звуковой тип: восточный или "атлантический" с сильно развитым вокализмоми носовыми согласными в противовес бедной системе ртовых согласных, затем западныйили "тихоокеанский" со слаборазвитым вокализмом, но с значительным развитиемртовых согласных, и, наконец, средний, в котором развиты как гласные, так исогласные.
В противоположность этому Фёгелин [30] (С.F. Voegelin) классифицирует языки лишь в зависимости от того, как реализуются"линейные" (т. е. немаркированные) согласные и согласные с дополнительными элементами(маркированные), а также линейные гласные и гласные с дополнительными признаками.На основе этих положений Фёгелина Пирс [31](J. С. Pierce) делит языки в зависимости от числа рядов на четыре типа - с однимрядом (р, t, k), двумя (р, t, k, b, d, g), тремя и четырьмя рядами.
В грамматике наследие старой классифицирующей типологии отражается преждевсего в различении так называемых формообразующего анализа и синтеза. Этой проблемой,как мы видели, занимались лингвисты еще в XVII в. В новое время к этой проблемеобращаются часто, но речь обычно идет не о классификации языков, а о классификацииявлений. Отмечается, как то или иное явление реализуется в конкретных языках(французском, английском, русском и др.) [32].
Так, А. Исаченко [33] прежде всего на славянскомматериале попытался установить различие языков невербальных с развитым склонениеми ослабленным спряжением (русский, а также некоторые другие славянские языки)и языков вербальных (романские и германские языки, болгарский).
Синтаксической типологией занимается Т. Милевский [34].Он различает языки с предложениями концентрическими (глагол своей формой выражаетотношение к нему членов предложения - по типу наших дитя видело ланьи дитя видела лань) и языки с предложениями эксцентрическими. Эксцентрическоепредложение имеет разное строение: позиционное (с грамматикализованным порядкомслов), падежное (подлежащее, дополнение и т. п. выражаются падежными формами)или цикличное (окончание первого слова указывает на синтаксическую роль последующегослова). Иные синтаксические отличия стремится установить Базелль (С. Е. Bazell)[35]. Он полагает, что в языках проявляютсядва основных типа синтаксических отношений - естественный (overt, например отношениепоследовательности или отношение базы и ядра высказывания) и функциональный.К этому последнему, необязательному, типу относится субординация (подчинение)и детерминация. Некоторые языки, согласно автору, используют преимущественносубординацию, например турецкий язык, обладающий правилом, гласящим, что главноеслово следует после подчиненного слова (предикат после субъекта), и располагающийне префиксами, а лишь суффиксами (суффиксом снабжается вся субординированнаясинтагма). Другие языки, например языки банту, используют по преимуществу детерминацию,т. е. детерминирующий член стоит после детерминируемого, а поскольку при детерминациичлены синтагмы соединяются более свободно, то допускается как суффиксация, таки префиксация.
Типологию словообразования разрабатывал В. Матезиус [36].По его мнению, в языке существует два типа наименования: изолирующий, или немотивированный(не имеющий ясной этимологии: англ. veal, чеш. okrin), и описательный, или включающий(этимологически связанный с другими словами: нем. Kalbsfleisch, чеш. teleci).
7. Как мы отметили выше, изучение конкретных явлений в типологии приводитк более точным результатам. Именно при изучении конкретных явлений мы ближевсего подходим к количественной характеристике отдельных различий. Мы видели,что некоторые различия были установлены чисто качественно, в других случаяхначинали установления количественных отношений (например, установление численностисогласных в инвентаре языка или в тексте), причем качественный момент (к примеру,перевес гласных или согласных) сохраняет еще господствующее положение.
Иной подход наблюдается, однако, в работах, где отчетливо преобладает количественныймомент, независимо от того, изучается ли язык в целом или же только отдельныеэлементы языка. В попытках создать типологию подобного характера лингвистикане одинока. И в других науках, особенно в психологии, наблюдаются сходные тенденции.Логика оказывает им помощь в стремлении заменить старую классификационную типологиютипологией новой, типологией меры [37].
Этот принцип обходится иногда приблизительными данными, иногда стремится кстатистической определенности.
Первый подход отчетливо проведен у Э. Сепира. В своей книге [38]он подвергает критике старую классификацию и приводит новую, многоступенчатую.Самым важным критерием для него является, с одной стороны, степень синтеза,т. е. соединения элементов в слова, а с другой стороны - техника этого синтеза,т. е. тесное или свободное соединение элементов в слове. В соответствии с первымкритерием можно различать сочетания аналитические (известные из французского,английского и других языков), синтетические (существующие в латинском, греческоми языках банту) и полисинтетические (представленные в некоторых американскихязыках). В соответствии со вторым критерием Сепир различает сочетания изолирующие(элементы по отношению друг к другу вполне самостоятельны, например в китайском),агглютинирующие (или нанизывающие), где связь прочнее, фузионные (очень прочныесвязи, соответствующие примерно нашей "флексии"), символические (что соответствуетнашему термину "внутренняя флексия"). С этим связано также деление, согласнокоторому в языках реализуются основные языковые элементы (предметы, действия,качества), деривационные элементы, конкретно-реляционные и чисто-реляционныеэлементы. В некоторых языках наряду с основными реализуются прежде всего чистореляционные элементы (китайский, эве), в других - чисто реляционные и деривационныеэлементы (турецкий, полинезийские языки), в третьих - конкретно-реляционные(языки банту, французский), наконец, в четвертых - деривационные и конкретно-реляционныеэлементы (английский, латынь, семитские языки). На основе этого возникает сложнаяшкала, в которой факты все время дополняются пояснительными замечаниями (типаmildly, strongly, tinge, weakly и т. п.).
На первый взгляд может показаться, что данный метод вносит в исследованиехаос и произвол, однако такое впечатление обманчиво. Это попытка выразить многообразноебогатство языков в виде лесенки, в которой с каждой ступенькой связана другая,находящаяся выше или ниже. Возможно, что при характеристике отдельных языковавтор ошибается. Однако ясно, что он указывает выход из тупика старой классификационнойтипологии. Именно этот труд Сепира получил наибольший отклик в лингвистическойнауке новейшего периода.
Последующие работы стремятся оперировать точными числами. Благодаря этомуони смыкаются с теми исследованиями, которые пытаются применить количественныйподход к языку ("квантитативная лингвистика"), что имеет место, например, вработах М. Коэна, а у нас (в Чехословакии) в работах Б. Трнки.
Типологию отношений фонетики и словаря в общих чертах представил П. Мензерат[39]. Он устанавливает количество слогов всловах, количество звуков в слове, числовое соотношение гласных и согласныхи взаимозависимость указанных данных. Он исходит, например, из того, что немецкийязык содержит больше всего двусложных слов с 8 и 9 звуками, что немецкий в односложныхсловах чаще всего имеет a, i, английский - i, е, французский - i, е, а; чтоитальянский в односложных словах отдает предпочтение группам ta (t - согласный,а - гласный), tta, tat, испанский - группам tat, ta, ttat, сербохорватский -группам tat, ttat, немецкий - группам at, tatt и т. д. Эта концепция отвечаеттакже интересам лингвистической школы, которая пытается "архивизировать" изучениеязыков, т. е. составить опись языковых особенностей [40].Создать систематическую морфологическую типологию с числовыми данными пыталсяГринберг [41].
8. Наконец, последняя концепция типологии (о ней также следует сказать) рассматриваетязык как целое, в котором отдельные черты взаимозависимы.
Первой предпосылкой и исходным моментом такого взгляда является тот факт,что в отдельных языках сосуществует несколько типов, причем нас не интересует,каким путем эти типы установлены. Это положение, которого придерживаются советскиелингвисты [42].
Второй предпосылкой указанной типологической концепции является общая тенденциясовременной лингвистики к созданию новой грамматики, согласно которой язык понимаетсякак система. Для типологии также важно понимание языка как системы [43].
Основные вопросы, которые интересуют нас при этом, следующие: какие элементымогут выступать в определенном языке, а какие не могут? Какие элементы обязательнососуществуют? Какой элемент с необходимостью вызывает появление другого и какиеэлементы не связаны подобным образом? Какие элементы вызывают отсутствие других?[44]
С учетом данной точки зрения написаны мои прежние работы, касающиеся типологии[45]. Я старался показать в них, что отдельныеявления языка (морфологические, синтаксические, фонетико-комбинаторные, словообразовательные)находятся во взаимной связи, причем их соседство может быть положительным илиотрицательным. Сумма свободно сосуществующих явлений называется типом. Подобныхтипов, по нашему мнению, существует пять: флективный, интрофлективный, агглютинативный,изолирующий, полисинтетический. В конкретном языке различные типы реализуютсяодновременно.
Подобная точка зрения делает также возможной систематическую историческуюработу. Только лишь при допущении зависимости явлений можно объяснять зависимостьизменений. Если отвергается зависимость изменений, то нельзя и развитие пониматьиначе, как беспорядочное нагромождение явлений. В своей работе о развитии чешскогосклонения [46] я стремился показать укреплениефлективного типа в славянских языках, и особенно в чешском, где это укрепление(речь идет о склонении) продолжалось вплоть до XIV в., после чего наступилоотклонение от флективного типа. Отходу славянских языков от флективного типа- или к типу агглютинирующему, или к типу изолирующему - посвящает свое исследованиеИ. Леков [47]. Что подобный факт действительноимеет место, указывают в своих работах также В. В. Виноградов и К. Горалек [48].
Новые импульсы получила в типологии историческая точка зрения в связи с введениемпонятия "внутренних законов развития языка". Так, появилось убеждение, что основнымзаконом развития болгарского языка является тенденция к аналитизму [49].Однако проблема не столь проста. В болгарском языке, так же как и в других славянскихязыках, осуществляются разные тенденции. Ясно, что типологическая точка зрениябудет способствовать пониманию основных тенденций развития соответствующегоязыка.
9. Ныне, когда вновь оживился интерес к типологическому исследованию языковкак на Западе, так и в Советском Союзе, следует подчеркнуть, что типология нуждаетсяпрежде всего в кропотливой теоретической и описательной работе. Нельзя сохранятьстарый, непродуманный принцип схематической классификации целых языков. В последующихтрудах нужно положительно оценивать заботливое и точное исследование отдельныхявлений, особенно с количественной стороны. Обогащенные подобными эмпирическиминаблюдениями, мы можем изучать связи явлений и с большей уверенностью устанавливатьтенденции развития. На базе установленных связей разовьется изучение конкретныхособенностей отдельных языков, а также, возможно, удастся установить связь явленийязыкового изоморфизма или алломорфизма с внеязыковыми явлениями.

Примечания

*. Vladimir Skaliсkа, О soucasnem stavu typologie,"Slovo a slovesnost", 3, XIX, 1958, стр. 224-232. Дополнением к настоящейработе является статья В. Скалички "Z nove typologicke literatury" в "Slovoa slovesnost", 1, XXI, 1960, стр. 41-43. К сожалению, по техническим причинамне оказалось возможным включить эту статью в настоящий сборник.

1. J.H. Greenberg, The nature and uses oflinguistic typologies, "International Journal of American Linguistics", 23,1957, стр 68 и сл.

2. J. Kudrna, Nekolik poznamek ke kriticejazykoveho strukturalismu, "Filosoficki casopis", 3, 1955, стр 78.

3. "Methodus linguarum novissima", cap. IV,§ 20 (=0pera didactica omnia, 1, II, 43). De Augm. sc. VI, 1.

4. А. Меillet в сборнике Меillеt-Cоhen, Leslangues du monde, Paris, 1924, стр. 1.

5. O. Barczi, Bevezetes a nyelvtudomanyba,Budapest, 1953, стр 29, Travnicek. "Nase rec", 36, 1953, стр 129-139.

6. F. Тravniсеk, там же, стр. 138.

7. Ср , например, Т. G. Tucker, Introductionto the natural history of language, London, 1908, стр. 74, J. Вaudis, Rec,Bratislava, 1926, стр 88, L. Hjelmslev, Prmcipes de grammaire generale, Kopenhavn,1928, стр 289, L. В1ооmfie1d, Language, New York, 1933, стр. 207, А. А. Реформатский,Введение в языковедение, М., 1947, стр. 146; Р. О. Шор и Н. С. Чемоданов.Введение в языковедение, М., 1945, стр 192 и сл., Р. А. Будагов, Очерки поязыкознанию, М., 1953, стр. 218, П. С. Кузнецов, Морфологическая классификацияязыков, М , 1954; Е. Benveniste, La classification des langues. Conferencesde l'Institut de l'Universite de Paris, XI, 1954 [см настоящий сборник, стр36-59]; А. А. Реформатский, Введение в языкознание, М , 1955, стр. 338 и cл.

8. Ср., например, для турецкого языка Н.И. Фельдман, "Ученые записки Института востоковедения", т. IV, 1952,стр 231;для кавказских языков Ю. Д. Дешериев, Вопросы теории и истории языка, М, 1952,стр 463, 481, 488, для талышского языка В. Миллер, Талышскии язык, 1954, стр93-95.

9. "Das Uralaltaische und seine Gruppen",Berlin, 1885; "Die Zugehorigkeit der finnischen Sprachen zum uralaltaischenSprachstamrm, "Keleti Szemle", XII.

10. Ср. например, А. С. Чикобава, Введениев языкознание, М., 1952, стр. 190-191.

11. "Индоевропейское сравнительно-историческоеязыкознание и типологические исследования", ВЯ, 1957, 5, стр. 46.

12. Ср., например, J. v. Ginneken, Ein neuerVersuch zur Typologie der alteren Sprachstrukturen, TCLP, 8, 1939, стр. 244.Следует отметить, что расистская "наука" и здесь показала свое лицо, отыскиваясвои аргументы в отождествлении языка, психики и "крови". При этом она смоглаиспользовать слишком опрометчивые психологизирующие выводы Финка (ср. Е. Glasser,Einfuhrung in die rassenkundliche Sprachforschung, Heidelberg, 1939, стр.125 и cл.).

13. Ср. об этом, например, А. П. Рифтин,Hlavni zasady theorie stadii v jazyce, сборник "Sovetska jazykoveda", Praha,1949, стр. 75.

14. Т. Мilewski, Swiatopogled kilku plemionIndian polnocno amerykanskich w swietle analizy kategorii rodzaju ich jezykow,Wroclaw, 1955.

15. W. Lettenbauer, Synthetische und analytischeFlexion in den slavischen Sprachen, Munchner Beitrage zur Slavenkunde (Festgabefur Paul Diels), Munchen, 1953, стр. 149; поэтому он вынужден объяснять склонениев славянских языках как доказательство "консервативности" этих языков.

16. "Rozwoj jezykowy na terenie czterechpodstawowych grup jezykowych Afryki (Khoisan, Sudan, Bantu, Chamici)", "Zeszytynaukowe Unywerzytetu Jagiellonskiego, Fliologia", 1956, № 2, стр. 228.

17. Ср. мою статью "Ober die sog. Primitivsprachen"в "Lingua Posnaniensis", 6, 1957, стр. 84, где указаны и другие примеры; многофактов приводит A. Sоmmerfelt, Language, society and culture, "Norsk Tidsskriftfor Sprogvidenskap", 17, 1954, стр. 5.

18. "Vyvoj ceske deklinace", Praha, 1941,стр. 41; ср. об этом К. Ноrаlek, Zakonitost, ucelnost a nahodilost pri vyvojijazyku, Studia linguistica in honorem acad. S. Miadenov, София, 1957, стр.241.

19. "Apnonsche Konstruktion der Sprachtypen"в "Indogermanische Vorschungen.

20. "Sur la structure des langues grouppantes"в сборнике "Psychologie du langage", Paris, 1933, стр. 185.

21. "On linguistic characterology with illustrationsfrom Modern English", Actes du premier congres international de linguistes,Leiden, 1928, стр. 56 и сл.

22. "Frankreichs Kultur im Spiegel seinerSprachentwicklung", Heidelberg, 1913.

23. "Einfuhrung in Problematik und Methodikder Sprachwissenschaft", Halle, 1943, стр. 164.

24. "Betrachtung des Russischen" в "Zeitschr.f. sl. Phil.", 2, 1925, стр. 415; "Kurze Betrachtung der ungarischen Sprache"в "Ungar. Jahrbucher", IV, 1931; "Der Bau der europaischen Sprachen", Proceedingsof the R. Irish Academy, 1942.

25. Heidelberg, 1956.

26. "Versuch einer Typologie der slavischenSprachen" в "Linguistica Slovaca", I, 1939-1940.

27. "The problem of the Typology of theSlavonic languages" в "The Slavonic and East-European Review", vol. 33, 1954.

28. "Fonologicke vyuziti samohlaskovychfonem" в "Linguistica Slovaca", 4-6, 1946-1948, стр. 39.

29. "Podstawy teoretyczne typologii jezykow"в "Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jezykoznawczego", 10, 1950, стр. 122; "Phonologicaltypology of American languages" в "Lingua Posnaniensis", 4, 1953, стр. 239.

30. "Six statements for a phonemic inventory"в "Intern. Journal of American Linguistics", 23, 1927, стр. 78.

31. "A statistical study of consonants inNew World languages" в "Intern. Journal of American Linguistics", 23, 1957.

32. Ср., например, В. Тrnka, Analyse a syntesev nove anglictine, сб. MNHMA, Praha, 1926, стр. 380; L. Tеsnierе, Synthetismeet analytisme, Charisteria Guileimo Mathesio oblata, Pragae, 1932, стр. 62;Ch. Bally, Linguistique generale et linguistique francaise, Paris, 1932, стр.111; V. Tau1i, Morphological analysis and synthesis, "Acta Linguistica", 5,1945-1949; А. И. Смирницкий, Аналитические формы, ВЯ, 1956, 2, стр. 41.

33. "Tense and auxiliary verbs with specialreferences to Slavic languages" в "Language", 16, 1940, стр. 189.

34. "La structure de la phrase dans leslangues indigenes de 1'Amerique du Nord" в "Lingua Posnaniensis", 2, 1950,стр. 162; "Typologia syntaktyczna jezykow amerykanskich" в "Biuletyn Pol.Towarzystwa Jezykoznawczego", 12, 1953, стр. 1.

35. "Syntactic relations and linguistictypology" в "Cahiers Ferdinand de Saussure", 8, 1949, стр. 5.

36. "Prispevek k strukturalnimu rozboruanglicke zasoby slovni", CMF, 26, 1939, стр 79 и cл., ср также "Rec a sloh"в сборнике "Cteni о jazyce а reci, Praha, 1942, стр. 13 и сл.

37. Ср., например, С. О. Неmреl - Р. Oppenheim,Der Typusbegriff im Lichte der neuen Logik, Leiden, 1936.

38. "Language. An introduction to thestudy of speech", New York, 1921, стр. 17.

39. Р. Menzerath - W. Меуеr-Еррlеr, SprachtypologischeUntersuchungen, "Studia Linguistica", I, 1950; P. Menzerath, Typology of languages,"The Journal of the Acoustical Society of America", 22, 1950, стр. 698.

40. Ср. об этом R. Wells, Archiving andlanguage typology, "Intern. Journal of American Linguistics", 20, 2, стр.101.

41. "A quantitative approach to the morphologicaltypology", Methods and perspective in anthropology, Minneapolis, 1954 (намосталась недоступна).

42. Ср., например, В. В. Виноградов, Русскийязык, М., 1947, стр. 37, 675, 677; Б. А. Серебренников, Рецензия на книгуА. С. Чикобавы "Введение в языкознание", ВЯ, 1953, 2, стр. 120; П. С. Кузнецов,Морфологическая классификация языков, М., 1954, стр. 31-32.

43. R. Jakоbsоn, Typological studies andtheir contribution to historical comparative linguistics, Reports for theVIII International Congress of Linguists, Supplement, Oslo, 1957, стр. 5.

44. R. Jakobson, Results of the conferenceof anthropologists and linguists, приложение к журн. "Intern. Journal of AmericanLinguistics", vol. 19, № 2, April 1953, стр. 18.

45. "Zur ungarischen Grammatik", Praha,1935; "Sur la typologie de la langue chinoise parlee" в "Archiv Orientaini",15, 1946, стр. 386; "Тур cestiny", Praha, 1950.

46. "Vyvoj ceske deklinace", Praha, 1941.

47. И. Леков, Отклонения от флективногостроя в славянских языках, ВЯ. 1956, 2, стр. 18.

48. В. В. Виноградов, Цит. соч. в прим.42, стр. 590, 651; К. Ноrаlek, К charakteristice rustiny, Kniha о prekladani,Praha, стр. 153.

49. В. Георгиев, Опит за периодизация наисторията на българския език, "Известия на Института за български език", 2,1952, стр. 71.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам