115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Multitran.ru: каковы особенности популярного ресурса?

 

Multitran.ru – один из самых популярных на сегодняшний день сайтов, занимающихся профессиональными переводами. Существуют определенные виды доступа к сайту: через Интернет в онлайновом режиме, в автономном режиме на персональных компьютерах под Microsoft Windows — локальная или сетевая установка; на персональных компьютерах под GNU/Linux; в автономном режиме - на карманных компьютерах (Pocket PC), а также -  на смартфонах под управлением операционной системы Symbian. Конечно, самой популярной является онлайновая версия словаря, которая дает не только возможность перевода отдельных слов и предложений, но возможность подстрочного перевода текста; кроме того, обладает автоматическим поиском устойчивых словосочетаний в тексте запроса.
Multitran.ru представляет собой Интернет-систему собранных электронных словарей, которая отличается от других предоставлением многоязыковых и разнонаправленных переводов. В рамках сайта разработаны и предоставлены следующие словари:
  • англо-русский и русско-английский;
  • французско-русский и русско-французский;
  • испанско-русский и русско-испанский;
  • немецко-русский и русско-немецкий;
  • итальянско-русский и русско-итальянский;
  • нидерландско-русский и русско-нидерландский;
  • латышско-русский и русско-латышский;
  • эстонско-русский и русско-эстонский;
  • японско-русский и русско-японский;
  • англо-японский и японско-английский;
  • англо-немецкий и немецко-английский;
  • африкаанс-русский словарь и словарь для перевода с русского языка на африкаанс.
Явным преимуществом Сайта является широкая лингвистическая база, ведь каждый из словарей содержит более 5 миллионов терминов; кроме того, система включает более 800 предметных областей (тематик). Впрочем, представительность лингвистической базы имеет и свою обратную сторону: более ста выданных вариантов перевода одного примера затрудняют возможность выделить основное значение слова; кроме того, в различных сферах знаний разные термины могут переводиться одинаково, поэтому при переводе с помощью Multitran.ru пользователю не удается избежать избыточности получаемой информации.
Сайт постояннно пополнятся количеством подключенных источников: завершается составление таких словарей, как турецко-русский и русско-турецкий, украинско-русский и русско-украинский, азербайджанско-русский и русско-азербайджанский, норвежско-русский и русско-норвежский.
Формирование двойственного отношения к Multitran.ru провоцирует и тот факт, что Сайт предоставляет каждому пользователю возможность собственноручно пополнять запас словарей. Это нередко дает способствует введению в активный словарный запас ресурса толкований слов, словосочетаний, предложений, не полностью отвечающим требования нормам соответствующего языка.
Непосредственных переводчиков на Сайте – более тысячи, но разработчики утверждают, что сегодня существует необходимость в программе, которая была бы своеобразным «цензором» и сообщала бы об ошибках, допущенных при введении новой лексики в базу ресурса. Такая программа на Multitran.ru уже запущена.

Сайт Multitran.ru настолько популярен сегодня, что ежедневно на него заходит более 90 тысяч человек, словарный запас сайта обогащен непосредственными пользователями более чем на 180000 терминов, а количество ежедневных запросов превышает полтора миллиона. Даже несмотря на некоторые недостатки, этот ресурс подтверждает свою эффективность и заслуживает особого внимания специалистов, занятых в переводческой сфере.
развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам