Москва, ул. Бутлерова, д 17
Калужская
+7 (495) 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

Лепонтийский язык


В. П. Калыгин

ЛЕПОНТИЙСКИЙ ЯЗЫК

(Языки мира. Германские языки. Кельтские языки. - М., 2000. - С. 456-457)


1.0. Лепонтийский язык (Л. я.).
2.0. Засвидетельствован с IV в. до н. э. на территории Цизальпийской Галлии (сев. Италия) в районе Лугано. К началу н. э. вытеснен латинским языком. Периодизация истории Л. я. отсутствует.
3.0. Л. я. относится к континентальной подгруппе кельтской группы индоевропейских языков и, согласно другому принципу классификации, принадлежит к Р-ветви этих языков.
4.0. Известно около четырёх десятков надписей (на надгробиях, вазах, монетах и т. п.), содержащих в основном имена собственные. Надписи выполнены этрусским алфавитом, в который внесены некоторые изменения. Этрусский алфавит не имел знаков для звонких согласных. Отсутствуют эти знаки и в лепонтийских надписях, но в нескольких случаях отмечены попытки передать лепонтийские звонкие согласные этрусскими знаками для глухих придыхательных согласных.
5.0. 0. Лингвистическая характеристика.
5.1.0. Фонологические сведения
5.1.1. Фонемный состав: гласные - /i/, /e/, /a/, /o/, /u/. Знаки для /i/ и /u/ использовались также для неслоговых [i] и [u]. Согласные: /p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /g/, /m/, /n/, /l/, /r/, /s/, /š/ (= ts). Надписи свидетельствуют о завершившейся ассимиляции -nd- > -nn-. Важно отметить сохранение -m в окончании аккузатива ед. числа. Сведений об ударении нет.
5.1.2. В надписях представлены следующие типы структур слога: VC, CV, CVC, CCV.
5.1.3. Сведений о чередованиях нет.
5.2.0. Морфонологические сведения.
5.2.1. Л.я. относится к флективным синтетическим языкам.
5.2.2. Сведения о морфологии Л.я. довольно отрывочны. Наиболее полно представлены именные парадигмы:
Ед. ч.
Мн. ч.
Основа
-o-
-a-
-i-
-on
Основы на
смычный
-o-
-a-
-i-
-on-
Основы на
смычный
Падеж
Ном.
-os
-a
-is
-u
-
-
-
-
-
Ген.
-i
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Дат.
-ui
-ai
-ei
-(on)ei
-
-(o)bos
-
-
-(on)ebos
-
Акк.
-om
-am
-
-
-
-
-aš
-
-eš
Из глагольных форм засвидетельствованы только формы претерита: TETU /dedu/ - сильный претерит с редупликацией и KARITE /garite/ - слабый претерит. Известно указательное местоимение IŠOS < *istos (ном. ед. ч. м. р.).
5.2.3. Сохранившийся материал позволяет говорить о развитой суффиксации, в частности, выделяется патрономический суффикс -ikno-. Засвидетельствована префиксация: AŠ- < *ads.
5.3.0. Синтаксические сведения.
5.3.1. Порядок слов в простом предложении не фиксирован. Глагол может стоять в конце предложения (надпись из Престино). В качестве сочинительного союза функционирует энклитика pe < *kwe (лат. que).
5.3.2. Надёжных сведений о структуре сложного предложения нет.
5.4.0. Лепонтийская ономастика содержит как общекельтские лексемы, так и специфические, отмеченные только в Л. я., например, -KOZIS- < *ghosti не засвидетельствовано в других кельтских языках, но представлено в германских, лигурском, италийских языках. Из небольшого числа лепонтийских апеллативов следует отметить UINOM 'вино'. PALA 'камень' принадлежит к "средиземноморскому" словарю. Галльское влияние особенно сильно отразилось в ономастике.
6.0. Сведений о диалектах нет.

Литература

Hoz J. de. Lepontic, Celt-Iberian Gaulish and the archeological evidence // Études celtique, v. 29, 1992, p. 223-240.

Lejeune M. Lepontica. Paris, 1971.

Источник сайт http://www.philology.ru

развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Бутлерова, д 17 метро Калужская

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам